WindMate® 100, 200, 300 Manual EN English DE Deutsch FR Français ES Español ZH ( 中文) JA ( 日本語) 815 W 1800 N Logan, UT 84321 USA (435) 750-1840 www.weatherhawk.
® o Open your WindMate to 180 as shown. If using ® o a tripod, open your WindMate to a 90 angle as shown above to access the tripod fitting. To turn the unit on or off, press and hold Mode key for about 3 sec. You can turn off the unit at any mode. If the unit is idle for 5 minutes, it will auto shut down to preserve battery life.
WindMate® 100, 200 y 300 Manual de Instrucciones (Versión 12/06) Instrucciones básicas Utilizando las Funciones del Anemómetro Velocidad Promedio del Viento (sólo para el WM 100) Abra su WindMate a 180 tal como se indica. ® Si utiliza un trípode, abra su WindMate como se muestra en la figura de arriba a un ángulo de o 90 para acceder al adaptador del trípode. Al encender la unidad por primera vez o luego de una reinicialización completa, el modo predeterminado será el de velocidad del viento.
Pour commencer WindMate® 100, 200, 300 Mode d’emploi (ver. 07/4) ® ® o Ouvrez votre WindMate à un angle de 180 comme illustré. Si vous utilisez un trépied, ouvrez ® o le WindMate à un angle de 90 comme illustré ci-dessus afin d’accéder au raccord du trépied. Hélice Pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension, appuyez sur la touche Mode et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous pouvez éteindre l’appareil quel que soit le mode.
WindMate® 100, 200, 300 Anwenderhandbuch (Version 12/06) ® Wie man anfängt ® o Den WindMate auf 180 wie angezeigt öffnen. Wenn Sie einen Tripod benutzen, den ® WindMate in einem 90 Grad Winkel wie oben angezeigt öffnen um Zugang zum Tripodanschluss zu haben. Windgebläserad Winddrehschieber Einheiten Start / EL Betriebsmodus / Ein / Aus Tripod Anschluss Um das Gerät ein oder auszuschalten, drücken und halten Sie bitte die Mode Taste für circa 3 Sekunden. Sie können das Gerät in jedem Modus ausschalten.
WindMate® 100, 200, 300 ユーザー マニュアル (2006 年 12 月版) 注意事項 WindMate® は弱~中程度の風速で非常に正確 WM 100 の測定順序 です。高速で移動している車からなどの、高速での一貫した使用 (風速)-リアルタイムの風速を表示。 • (風速)-リアルタイムの風速を表示。 右の図のように、WindMate を 180°開いてくだ • は、羽根車(インペラー)のベアリングを破損して、精度を低下させ • (最大風速)-最大風速を表示。 • (最大風速)-最大風速を表示。 さい。三脚台を使用する場合は、上の図のように る恐れがあります。羽根車の交換に関しては、以下をご覧くださ • (5 秒間の平均風速) • (平均風速)-10 秒間の平均を表示。 い。 • (10 秒間の平均風速) • (コンパス) • (13 秒間の平均風速) • (気温) ご使用の前に ® WindMate 羽根車 ® を 90°の角度に開いて、三脚台継 手に接続してください。 風向計 • (風冷指数) Windmeter(風速計
入门 ® WindMate 100、200、300 用户指导手册(版本 12/06) 将您的 WindMate® 打开到 180o,如右图 所示。使用三角架,如上图所示 将 您 的 WindMate® 打开到 90o 角,以便使用三角 架装置。 风叶轮 风向标 要开关该装置,请按住模式键约 3 秒钟。您 可以在任何模式下关闭该装置。如果该装置 空闲 5 分钟,则它将关闭以延长电池寿命。 单位 开始/EL 模式/开/关 在手动执行风力测量时,请确保将 WindMate® 保 持在距身体一臂长度并且显示面朝向您,以便风能 够从后面进入风叶轮。使用风向标来确定风速仪的 方向,以便您处于风的轴上。这将为您提供最精确 的测量。 三角架装置 警告:WindMate® 对于低速和中速的风速非常精 确。经常在非常高速下使用(例如,在飞驰的汽车 上)将会损坏叶轮的轴承并降低其精确度。有关叶 轮更换,请参见下文。 35 在首次打开该装置或执行硬复位时,默认模式为风 速。只需按下模式按钮,即可转到其他模式或功能。 如果在除了“罗盘”和“湿度”模式(仅限 WM 200、 300)外的任何模式下按下单位键,则可以将