GAS GO-ANYWHERE® GRILL 12.25 inch (32 cm) m WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY. m ADVERTENCIA: SÓLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE. m MISE EN GARDE : POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
DANGERS AND WARNINGS This grill is designed for outdoor use only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious bodily injury or death. Do not leave infants, children, or pets unattended near a hot grill. Do not attempt to move a hot grill. Do not use grill within five feet of any combustible material. Combustible materials include, but are not limited to wood or treated wood decks, patios or porches. Do not use grill unless all parts are in place.
WARRANTY Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® Gas Go-Anywhere® grill, that it will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Cooking grates.......................................................................1 year Flavorizer® bars......................................................................1 year Stainless steel burner............................................................
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE Gas Go-Anywhere 08/11 1 2 3 12 4 5 13 6 7 14 8 1 9 10 11 4
EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Handle Asa Poignée 8. Bottom unit Unidad del fondo Cuve inférieure 2. Lid Tapa Couvercle 9. Leg Lock Seguro de la pata Verrou des pattes 3. Cooking Grate Parrilla de cocción Grille de cuisson 10. Legs Patas Pattes 4. Flavorizer® Bar Barra Flavorizer® Barre Flavorizer® 11. 5. Burner Tube Tubo del quemador Tube de brûleur 12. Burner Tube Hardware Accesorios del tubo quemador Matériel du tube de brûleur 6.
PARTS LIST • LISTA DE PARTES • LISTE DES PIECES 1- 366 2-
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 1 2 2- 4- WWW.WEBER.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 3 1- 1 1 8 2 2 3 3
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 4 1- WARNING Do not use barbecue until retaining clip (1) is installed. ADVERTENCIA No utilice la barbacoa sin haber instalado antes el clip de retención (1). MISE EN GARDE 1 N’utilisez pas le barbecue tant que la pince de retenue (1) n’a pas été installée. WWW.WEBER.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 5 2- DANGER 1/8" (3 mm) Make sure the tip of the igniter wire is adjusted to the holes in the burner tube. If it is not adjusted properly, gas can accumulate in the barbecue while igniting the barbecue. Delayed ignition of the accumulated gas may occur. This will result in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 6 1- 7 WWW.WEBER.
GENERAL INSTRUCTIONS TO USE Pivot legs under grill and lock legs. The hooks on the inside of the lid allow it to rest on the edge of the bottom unit. Read important DANGERS, WARNINGS and CAUTIONS in Owner’s Guide before operating this barbecue. TO SECURE FOR TRANSPORT Put the lid on the bottom unit. Unlock legs and pivot them into the locked position up over the projections on the lid.
GAS INSTRUCTIONS CONNECTING THE CYLINDER Use propane cylinders with a capacity of 14.1oz or less. Use propane cylinders that are approximately 3 inches in diameter and 11 inches in length. A) Lubricate the threads of the regulator assembly with petroleum jelly. B) Make sure the burner control valve is in the LOCK/OFF position before attaching the propane cylinder. Valve closes by turning the knob clockwise to the LOCK/OFF position.
OPERATING LIGHTING YOUR GAS GRILL WARNING: Always remove the lid before lighting your grill. A) Push down the burner control valve and turn counter-clockwise to HIGH. B) Hold the handle of the bottom unit while pushing the igniter button 2 or 3 times. C) Check to see if the burner is lit by looking through the viewing hole in the Flavorizer® Bar. WARNING: If burner does not light, turn burner control valve OFF, wait 5 minutes for the gas to clear, then try again.
MAINTENANCE EASY GAS GRILL CARE Your gas grill is equipped with the advanced Flavorizer® System that eliminates messy, greasecollecting lava rocks. Gas grill care (and delicious gas grill cooking) was never easier. Follow these easy steps frequently: • While lid is warm, wipe inside with paper towels to prevent grease build-up. • After cooking, burn grease residue off by turning burner control valve to HIGH for several minutes with the lid in place. • Do not wash cooking grate after each use.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS Este asador está diseñado únicamente para su uso al aire libre. En caso de utilizarse en lugares cerrados, se acumularán emanaciones tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. No deje a niños o animales sin vigilancia cerca de un asador caliente. No intente mover un asador caliente. No utilice el asador a menos de 5 pies de distancia de materiales inflamables.
GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC (Weber) por este medio garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este asador Weber® Gas Go-Anywhere® que el mismo estará libre de defectos en el material y en la mano de obra desde la fecha de la compra, así: Parrillas de cocción...............................................................1 año Barras Flavorizer®...................................................................1 año Quemador de acero inoxidable.............................................
INSTRUCCIONES GENERALES PARA USAR Gire las patas debajo del asador y asegúrelas. Los ganchos en la parte interna de la tapa le permiten descansar en el borde de la unidad del fondo. Lea la información importante sobre PELIGROS, ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES en la Guía del usuario, antes de poner en funcionamiento este asador. PARA ASEGURAR EL TRANSPORTE Coloque la tapa sobre la unidad inferior. Desenganche las patas y gírelas a la posición de anclaje sobre las protuberancias de la tapa.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS CONEXIÓN DEL CILINDRO Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14.1 oz o menos. Utilice cilindros de propano que midan aproxima-damente 3 de diámetro y 11 de longitud. A) Lubrique las hebras del ensamble del regulador con vaselina. B) Asegúrese de que la válvula de control del quemador esté en la posición LOCK/OFF (seguro/apagado) antes de conectar el cilindro de propano.
OPERACIÓN ENCENDIDO DEL ASADOR DE GAS ADVERTENCIA: Siempre retire la tapa antes de encender su asador. A) Empuje hacia abajo la válvula de control del quemador y gírela en dirección contraria de las agujas del reloj hacia HIGH. B) Sostenga el asa de la unidad del fondo mientras presiona el botón del encendedor dos o tres veces. C) Revise para ver si el quemador está encendido mirando a través del orificio de visualización en la Barra Flavorizer®.
MANTENIMIENTO CUIDADOS PARA EL ASADOR DE GAS Su asador de gas está equipado con el avanzado Sistema Flavorizer® que elimina esas sucias rocas volcánicas llenas de grasa. Limpiar el asador de gas (y asar deliciosos platos) nunca ha sido una tarea fácil. Siga estos sencillos pasos con frecuencia: • Cuando la tapa esté caliente, frótela con toallas de papel para evitar que se acumule la grasa. • Luego de cocinar, queme los residuos de grasa.
DANGERS ET MISES EN GARDE Ce barbecue est conçu pour être utilisé uniquement à l’extérieur. À l’intérieur, des fumées toxiques s’accumuleraient et pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez pas de bébés, d’enfants ou d’animaux sans surveillance près d’un barbecue chaud. Ne tentez pas de déplacer un barbecue chaud. N’utilisez pas le barbecue d’une distance moins de cinq pieds des matériaux combustibles.
GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit le gril Go-Anywhere® au gaz de Weber® contre tout vice de matériaux et de fabrication à compter de leur date d’achat par L’ACQUÉREUR INITIAL, lorsque l’appareil fait l’objet d’une installation et d’un fonctionnement conformes aux instructions d’accompagnement écrites, en l’occurrence : Les grilles de cuisson...........................................................1 an Les Barres Flavorizer®...........................................................
GENERALITES UTILISATION Faites pivoter les pattes sous le gril et verrouillezles. Les crochets situés à l’intérieur du couvercle permettent à ce dernier de reposer sur le rebord de la cuve inférieure. Prenez connaissance des DANGERS, des AVERTISSEMENTS et des MISES EN GARDE importants faisant l’objet d’une description dans le guide d’utilisation avant de faire fonctionner le barbecue.
CONSIGNES RELATIVES AU GAZ RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité maximale de 400 grammes (14.1 oz). Utilisez des bouteilles de propane d’environ 8 cm (3 po) de diamètre et 28 cm (11 po) de long. A) Lubrifiez les filets du régulateur avec de la gelée de pétrole. B) Assurez-vous que le robinet de réglage du brûleur soit en position d’arrêt-verrouillage (LOCK/OFF) avant de fixer la bouteille de gaz propane.
UTILISATION ALLUMAGE DU GRIL À GAZ AVERTISSEMENT: Enlevez toujours le couvercle avant l’allumage du gril. A) Enfoncez le robinet de réglage du brûleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à feu élevé (HIGH). B) Tenez la poignée de la cuve inférieure tout en poussant le bouton d’allumage à deux ou trois reprises. C) Vérifiez si le brûleur s’allume en regardant par le trou d’observation de la Barre Flavorizer®.
MAINTENANCE ENTRETIEN DU GRIL À GAZ • Alors que le couvercle est chaud, essuyez l’intérieur de l’appareil avec du papier essuie-tout afin d’empêcher l’accumulation de graisse. • Après la cuisson, brûlez les résidus de graisse en tournant le robinet de réglage du brûleur à feu élevé (HIGH) pendant plusieurs minutes et en maintenant le couvercle en place. • Il n’est pas nécessaire de laver la grille de cuisson après chaque usage.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Printed in U.S.A.