Assembly - p. 133 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ SMOKER OWNER’S GUIDE Do not discard. This document contains important product information, warnings and cautions. Note: Do not operate this smoker until you have read this owner’s guide. 18.5" (47 cm) / 22.
TABLE OF CONTENnentTS ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLY - p.133 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MONTERING - p.133 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MONTERING - p.
GENERAL SAFETY DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings, and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury, death, or fire causing damage to property. Do not use indoors! This smoker is designed for outdoor use only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious bodily injury or death. Never use charcoal impregnated with charcoal lighter fluid.
18.5" (47CM) 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Damper Assembly 6. Charcoal Chamber 11. Center Section 2. Smoker Lid 7. Charcoal Grate 12. Door Assembly 3. Upper Cooking Grate 8. Handle Assembly 13. Bowl Assembly 4. Lower Cooking Grate 9. Thermometer Assembly 14. Heat Shield 5. Grate Support and Fasteners 10. Water Pan 15. Legs and Fasteners WWW.WEBER.
22.5" (57CM) 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Damper Assembly 6. Charcoal Chamber 11. Center Section 2. Smoker Lid 7. Charcoal Grate 12. Door Assembly 3. Upper Cooking Grate 8. Thermometer Assembly 13. Bowl Assembly 4. Lower Cooking Grate 9. Handle Assembly 14. Heat Shield 5. Grate Support and Fasteners 10. Water Pan 6 15.
GETTING STARTED BEFORE LIGHTING A) The smoker should be placed on a level, heat proof, non-combustible surface away from buildings and out of general traffic path. The smoker is for outdoor use only and not recommended for use on outdoor carpeted surfaces. B) Remove the lid and center section before lighting the charcoal briquettes. Weber recommends the use of charcoal briquettes (1) with your Weber® Smokey Mountain Cooker™ smoker. Lump charcoal or heat beads are not recommended.
GETTING STARTED SMOKING INSTRUCTIONS 3 A) Place the center section (1) on the bottom section (2). Place the water pan (3) in position on the lower brackets in the center section. 1 2 B) Using an appropriate container, fill the water pan to capacity. Position the lower cooking grate directly above the water pan. WARNING: Do not spill any water into the hot coals. This can cause steam and ash to rise and could cause serious bodily injury or death.
GETTING STARTED F) The water in the smoker is used to keep the temperature low. Check the water level every 3 – 4 hours. If you notice the temperatures going up in the smoker, refill the pan with hot water. G) Because raw meat is more porous than cooked meat it absorbs more wood smoke at the beginning of the smoking process. To add more wood, open the side door and, using tongs, set the chips/chunks on top of the burning coals, and then close the door.
HELPFUL HINTS FOOD SAFETY TIPS EASY SMOKER CARE r 8BTI ZPVS IBOET UIPSPVHIMZ XJUI IPU TPBQZ XBUFS CFGPSF TUBSUJOH BOZ NFBM preparation and after handling fresh meat, fish, or poultry. r %P OPU EFGSPTU NFBU GJTI PS QPVMUSZ BU SPPN UFNQFSBUVSF %FGSPTU NFBU JO UIF refrigerator. r /FWFS QMBDF DPPLFE GPPE PO UIF TBNF QMBUF UIBU SBX GPPE XBT PO r 8BTI BMM QMBUFT BOE DPPLJOH VUFOTJMT XIJDI IBWF DPNF JOUP DPOUBDU XJUI SBX NFBUT PS fish with hot, soapy water and rinse.
SMOKING GUIDE Different hardwoods will impart a variety of flavors. It is best to do some experimenting to find the type of hardwood, or combination of hardwoods, that you like best. Start with the lowest amount of wood chunks; more can be added to suit your own taste. WOOD TYPE Experiment with different varieties of wood and amounts used. You can also add bay leaves, garlic cloves, mint leaves, orange or lemon peel and various spices to charcoal for added flavor.
SMOKERS JOURNAL food: temperature: cooking time: wood used: temperature: cooking time: wood used: temperature: cooking time: wood used: temperature: cooking time: wood used: notes: food: notes: food: notes: food: notes: 12
Montering - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ RÖKLÅDA HANDBOK Kasta inte bort. Detta dokument innehåller viktig information om varningar och försiktighetsåtgärder. Obs: Använd inte denna rök förrän du har läst denna handbok.
ALLMÄN SÄKERHET FARA Underlåtelse att följa anvisningar betecknade med Fara, Varning och Var försiktig i denna handbok kan leda till livshotande skador, eller till brand som medför skada på egendom. Använd den inte inomhus! Röken är enbart avsedd för utomhusbruk. Om den används inomhus kommer giftig rök att ackumuleras vilket kan ge upphov till livshotande skador. Använd aldrig briketter som är impregnerade med tändvätska.
18,5" (47CM) 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Montering av dämpare 6. Brikettbehållare 11. Mittsektion 2. Lock 7. Brikettgaller 12. Dörr 3. Övre grillgaller 8. Handtag 13. Balja 4. Undre grillgaller 9. Termometer 14. Värmesköld 5. Gallerstöd och fästen 10. Vattenpanna 15. Fötter och fästen WWW.WEBER.
22,5" (57CM) 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Montering av dämpare 6. Brikettbehållare 11. Mittsektion 2. Lock 7. Brikettgaller 12. Dörr 3. Övre grillgaller 8. Termometer 13. Balja 4. Undre grillgaller 9. Handtag 14. Värmesköld 5. Gallerstöd och fästen 10. Vattenpanna 16 15.
KOMMA IGÅNG INNAN DU TÄNDER A) Röken bör placeras på en plan, värmetålig, ej brännbar yta på avstånd från byggnader och trafikerade vägar. Röken är avsedd för utomhusbruk och bör ej användas på mattbelagda utomhusytor. B) Lyft av locket och mittdelen innan du tänder kolbriketterna. Weber rekommenderar att du använder kolbriketter (1) med din Weber® Smokey Mountain Cooker™-rök. Styckekol eller värmebäddar rekommenderas inte. Använd aldrig briketter som är impregnerade med tändvätska.
KOMMA IGÅNG RÖKNINGSANVISNINGAR 3 A) Placera mittdelen (1) på underdelen (2). Placera vattenpannan (3) på de nedre stöden i mittdelen. 1 2 B) Ta en lämplig kanna och fyll vattenpannan med vatten. Placera det nedre grillgallret direkt över vattenpannan. VARNING: Spill inget vatten på den heta kolen. Det ger upphov till att vattenånga och aska stiger upp, vilket kan orsaka allvarliga skador.
KOMMA IGÅNG F) Vattnet i röken hjälper till att hålla nere temperaturen. Kontrollera vattennivån var 3:e till var 4:e timme. Om du märker att temperaturen ökar i röken, kan du hälla i mer varmt vatten. G) Eftersom rått kött är porösare än tillagat kött tar det upp med röksmak under första tiden av rökningen. För att lägga in mer trä, öppna sidodörren och placera träbitarna med hjälp av en tång högst upp på det som brinner, stäng sedan dörren.
HJÄLPFULLA TIPS TIPS ANGÅENDE MATHYGIEN ENKEL SKÖTSEL AV RÖKEN r 5WÅUUB IÅOEFSOB OPHB NFE WBSNU WBUUFO PDI UWÇM JOOBO EV QÇCÕSKBS matförberedelserna och efter hantering av rått kött, rå fisk och kyckling. r 5JOB JOUF LÕUU GJTL FMMFS LZDLMJOH J SVNTUFNQFSBUVS 5JOB LÕUU J LZMTLÇQFU r -ÅHH BMESJH UJMMBHBE NBU QÇ TBNNB UBMMSJL TPN EFO SÇB NBUFO MÇH QÇ r 5WÅUUB BMMB UBMMSJLBS PDI LÕLTSFETLBQ TPN IBS LPNNJU J LPOUBLU NFE SÇUU LÕUU FMMFS SÇ fisk med diskmedel och varmt vatten, och skölj.
RÖKNINGSGUIDE Hårdträ av olika slag ger upphov till många smaker. Det är bäst att experimentera för att hitta det hårdträ eller den kombination av hårdträ som passar dig bäst. Starta med den minsta mängden träbitar, senare kan flera träbitar sättas till för att passa din smak. TRÄTYP Experimentera med olika kombinationer av trä och den mängd som används. Du kan också tillsätta lagerblad, vitlöksklyftor, mynta, apelsin- eller citronskal och olika kryddor till kolet för bättre smak.
RÖKJOURNAL mat: temperatur: tillagningstid: trätyp som används: temperatur: tillagningstid: trätyp som används: temperatur: tillagningstid: trätyp som används: temperatur: tillagningstid: trätyp som används: noteringar: mat: noteringar: mat: noteringar: mat: noteringar: 22
Montering - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ RØKEBOKS BRUKERHÅNDBOK Må ikke kastes. Dette dokumentet inneholder viktig informasjon, advarsler og forsiktighet når det gjelder produktet. Merk: Bruk ikke denne røkeboksen før du har lest denne brukerhåndboken.
GENERELL SIKKERHET NO FARE Dersom du ikke etterkommer anvisningene under Fare, Advarsel og Forsiktig i denne brukerhåndboken, kan det medføre alvorlige personskader eller dødsfall, eller til brann som forårsaker materielle skader. Må ikke brukes innendørs! Denne røkeboksen er bare laget til utendørs bruk. Det vil samle seg giftige gasser og forårsake alvorlig personskade eller død, hvis den brukes innendørs. Bruk ikke briketter som er impregnert med tennvæske.
18,5" (47CM) NO 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Spjeld 6. Brikettkammer 11. Midtre del 2. Lokk til røkeboks 7. Brikettrist 12. Dør 3. Øvre grillrist 8. Håndtak 13. Beholder 4. Nedre grillrist 9. Termometer 14. Varmeskjold 5. Støtte og fester til rist 10. Vannpanne 15. Ben og fester WWW.WEBER.
22,5" (57CM) NO 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Spjeld 6. Brikettkammer 11. Midtre del 2. Lokk til røkeboks 7. Brikettrist 12. Dør 3. Øvre grillrist 8. Termometer 13. Beholder 4. Nedre grillrist 9. Håndtak 14. Varmeskjold 5. Støtte og fester til rist 10. Vannpanne 26 15.
NÅR DU SKAL STARTE FØR TENNING A) Røkeboksen må plasseres på en jevn brannsikker ikke brennbar flate, borte fra bygninger og utenfor trafikkert område. Røkeboksen er kun til utendørs bruk og anbefales ikke å bruke på teppebelagte overflater utendørs. B) Ta av lokket og midtre del før tenning av brikettene. Weber anbefaler å bruke briketter (1) i Weber® Smokey Mountain Cooker™ røkeboks. Grove briketter eller “heat beads” anbefales ikke. Bruk ikke briketter som er impregnert med tennvæske.
NO NÅR DU SKAL STARTE RØKEINSTRUKSJONER 3 A) Sett midtdelen (1) på bunndelen (2). Sett på vannpannen (3) i stilling og senk brakettene i midtdelen. 1 2 B) Bruk en egnet beholder og tilsett vann i vannpannen. Plasser den nedre grillristen direkte over vannpannen. ADVARSEL: Du må ikke søle vann på de varme brikettene. Dette kan forårsake at damp og aske stiger opp og kan forårsake alvorlig personskade eller død.
NÅR DU SKAL STARTE NO F) Det brukes vann i røkeboksen for å holde temperaturen lav. Sjekk vannivået hver 3. – 4. time. Du må fylle på mer vann i pannen hvis du merker at temperaturen stiger i røkeboksen. G) Rått kjøtt er mer porøst enn stekt kjøtt, så det absorberer mer trerøk i begynnelsen av røkeprosessen. Når du skal tilsette mer ved åpner du sidedøren og bruker tangen til å legge flis/trestykker på toppen av de brennende brikettene, og lukk døren.
GODE RÅD NO HYGIENETIPS FOR MATEN ENKELT VEDLIKEHOLD AV RØKEBOKS r 7BTL IFOEFOF HPEU NFE WBSNU TÇQFWBOO GS EV TUBSUFS GPSCFSFEFMTFOF UJM NÇMUJEFU PH etter håndtering av ferskt kjøtt, fisk eller fjærkre. r -B JLLF LKUU GJTL FMMFS GKSLSF UJOF J SPNUFNQFSBUVS 5JOF LKUU J LKMFTLBQFU r 4UFLU LKUU NÇ BMESJ QMBTTFSFT QÇ TBNNF UBMMFSLFO TPN EFU IBS WSU SÇUU LKUU QÇ r 7BTL BMMF UBMMFSLFOFS PH BMU TUFLFVUTUZS TPN IBS LPNNFU J LPOUBLU NFE SÇUU LKUU FMMFS fisk i varmt såpevann og skyll.
RØKEGUIDE Forskjellige treflistyper kan ha innvirkning på smaken. Det er smart å eksperimentere litt for å finne den typen treflis, eller kombinasjoner av treflis som du liker best. Start med en liten mengde med treflis og du kan tilsette mer etter egen smak. TRETYPE NO Eksperimenter med forskjellige tretyper og mengder. Du kan også tilsette laurbærblad, hvitløkskløfter, mintblader, appelsin eller sitronskall og forskjellig krydder til brikettene, for å tilføre smak.
NO NOTATER FOR RØKEBOKS S mat: temperatur: steketid: treslag som kan brukes: temperatur: steketid: treslag som kan brukes: temperatur: steketid: treslag som kan brukes: temperatur: steketid: treslag som kan brukes: merknader: S mat: merknader: S mat: merknader: S mat: merknader: 32
Samling - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ SMOKER BRUGERVEJLEDNING Må ikke smides ud. Dette dokument indeholder vigtige oplysninger, advarsler og forsigtighedsregler om produktet. Bemærk: Betjen ikke smokeren, før denne brugervejledning er læst.
ALMINDELIG SIKKERHED DA FARE Overholder man ikke de faresignaler og advarsler, der findes i brugervejledningen, kan det ende med alvorlige personskader, døden eller med en brand, der forårsager tingskader. Må aldrig anvendes indendørs! Denne smoker må kun anvendes udendørs. Anvendes den indendørs, kan der ophobes giftige dampe, som forårsager alvorlige kvæstelser eller døden. Brug aldrig briketter, der er mættet med tændvæske.
18,5" (47CM) DA 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Spjældmodul 6. Briketkammer 11. Midtersektion 2. Smokerlåg 7. Kulrist 12. Dørsamling 3. Øverste grillrist 8. Håndtag 13. Skålmodul 4. Nederste grillrist 9. Termometer 14. Varmeskjold 5. Ristholder og fastgørelser 10. Vandbakke 15. Ben og fastgørelser WWW.WEBER.
22,5" (57CM) DA 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Spjældmodul 6. Briketkammer 11. Midtersektion 2. Smokerlåg 7. Kulrist 12. Dørsamling 3. Øverste grillrist 8. Termometer 13. Skålmodul 4. Nederste grillrist 9. Håndtag 14. Varmeskjold 5. Ristholder og fastgørelser 10. Vandbakke 36 15.
BEGYND SÅDAN FØR DER TÆNDES A) Smokeren skal sættes på en plan, varmesikker, ikke antændelig overflade væk fra bygninger og uden for de steder, hvor mennesker færdes. Smokeren er kun til udendørs brug, og det frarådes at bruge den på tæppebelagte områder udendørs. B) Tag låget og midtersektionen af, før kulbriketterne antændes. Weber anbefaler, at der bruges kulbriketter (1) i din Weber® Smokey Mountain Cooker™ smoker. Det frarådes at bruge kul i klumper eller briketkugler.
DA BEGYND SÅDAN RØGNINGSVEJLEDNING 3 A) Placér midtersektionen (1) på bundsektionen (2). Sæt vandbakken (3) på de nederste holdere på midtersektionen. 1 2 B) Brug en velegnet beholder til at fylde vandbakken til randen. Placér den lave grillrist direkte over vandbakken. ADVARSEL: Spild ikke vand på det varme kul. Dette kan forårsage, at damp og aske kommer op, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
BEGYND SÅDAN DA F) Vandet i smokeren bruges til at holde temperaturen nede med. Kontrollér vandniveauet for hver 3-4 timer. Opdager du, at temperaturen stiger i smokeren, hældes der mere varmt vand i bakken. G) Eftersom råt køb er mere porøst end grillet kød, bliver mere røg absorberet fra træet i begyndelsen af røgningsprocessen. Kom mere træ på ved at åbne sidedørene og med tangen lægge træflis/træstykker oven på de brændende kul, hvorefter døren lukkes.
NYTTIGE TIPS DA TIPS OM FØDEVARESIKKERHED ENKEL SMOKER-PLEJE r 7BTL IOEFSOF HSVOEJHU NFE WBSNU TCFWBOE GS EV CFHZOEFS BU UJMCFSFEF FUIWFSU måltid, og efter du har rørt ved frisk kød, fisk eller fjerkræ. r ,E GJTL PH GKFSLS NÇ JLLF PQUT WFE TUVFUFNQFSBUVS 0QUOJOHFO BG LE TLBM TLF J køleskabet.
RØGNINGSGUIDE Forskellige typer hårdtræ giver smagsforskelle. Det er bedst at eksperimentere lidt, så du finder den type hårdtræ eller kombination af hårdtræ, du bedst kan lide. Start med den mindste mængde træstykker, der kan siden tilføjes flere efter egen smag. TRÆTYPE DA Eksperimentér med forskellige trætyper og anvendte mængder. Der kan også tilsættes laurbærblade, fed af hvidløg, mynteblade, appelsin- eller citronskaller og diverse krydderier til kullene, så de smager af mere.
DA SMOKEROPTEGNELSER fødevare: temperatur: grilltid: anvendt træ: temperatur: grilltid: anvendt træ: temperatur: grilltid: anvendt træ: temperatur: grilltid: anvendt træ: bemærkninger: fødevare: bemærkninger: fødevare: bemærkninger: fødevare: bemærkninger: 42
Kokoonpano - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ -SAVUSTIN OMISTAJAN OPAS Älä heitä pois. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tuotteeseen liittyviä tietoja sekä tietoja varoituksista ja varotoimista. Huomautus: Älä käytä tätä savustinta, ennen kuin olet lukenut tämän omistajan oppaan.
YLEINEN TURVALLISUUS FI VAARA Jos tämän oppaan sisältämiä vaara-, varoitus- ja varovaisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma, kuolema tai ympäristöä vahingoittava tulipalo. Älä käytä sisätiloissa! Tämä savustin on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Sisätiloissa voi kerääntyä myrkyllisiä höyryjä, mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Älä koskaan käytä sytytysnesteellä kasteltuja brikettejä.
18,5" (47CM) FI 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Vaimenninkokoonpano 6. Brikettikammio 11. Keskiosa 2. Savustimen kansi 7. Grilliritilä 12. Ovikokoonpano 3. Ylempi grilliritilä 8. Kahvakokoonpano 13. Astiakokoonpano 4. Alempi grilliritilä 9. Lämpömittari 14. Lämpösuojus 5. Ritilän kannake ja kiinnikkeet 10. Vesikattila 15. Jalat ja kiinnikkeet WWW.WEBER.
22,5" (57CM) FI 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Vaimenninkokoonpano 6. Brikettikammio 11. Keskiosa 2. Savustimen kansi 7. Grilliritilä 12. Ovikokoonpano 3. Ylempi grilliritilä 8. Lämpömittari 13. Astiakokoonpano 4. Alempi grilliritilä 9. Kahvakokoonpano 14. Lämpösuojus 5. Ritilän kannake ja kiinnikkeet 10. Vesikattila 46 15.
ALOITUSOPAS ENNEN SYTYTTÄMISTÄ A) Savustin on sijoitettava tasaiselle, tulenkestävälle ja syttymättömälle pinnalle erilleen rakennuksista ja yleisiltä kulkureiteiltä. Savustin on tarkoitettu vain ulkokäyttöön, eikä sen käyttö ulkomaton päällä ole suositeltavaa. B) Irrota kansi ja keskiosa ennen brikettien sytyttämistä. Weber suosittelee brikettien (1) käyttöä Weber® Smokey Mountain Cooker™ -savustimessa. Grillihiiltä ei suositella. FI 1 Älä koskaan käytä sytytysnesteellä kasteltuja brikettejä.
FI ALOITUSOPAS SAVUSTUSOHJEET 3 A) Aseta keskiosa (1) alaosan (2) päälle. Aseta vesiastia (3) paikalleen keskiosan alemmille kannakkeille. 1 2 B) Lisää vettä sopivan säiliön avulla vesiastia täyteen. Aseta alempi grilliritilä suoraan vesiastian yläpuolelle. VAROITUS: Älä läikytä vettä kuumille briketeille. Muutoin nouseva höyry ja tuhka voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. C) Jos kypsennät sekä ylemmällä että alemmalla grilliritilällä, aseta savustettava ruoka ensin alemmalle ritilälle.
ALOITUSOPAS FI F) Savustimessa olevaa vettä käytetään lämpötilan pitämiseen alhaisena. Tarkista veden määrä 3 - 4 tunnin välein. Jos savustimen lämpötila alkaa nousta, täytä astiaan lisää kuumaa vettä. G) Koska raaka liha on huokoisempaa kuin kypsennetty liha, siihen imeytyy enemmän savua savustusprosessin alussa. Kun haluat lisätä puuta, avaa sivuluukku ja aseta palaset palavien brikettien päälle pihtien avulla. Sulje sitten luukku.
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ FI TERVEYSVINKKEJÄ RUOKIIN SMOKER-GRILLIN HOITO ON HELPPOA r 1FTF LÅUFTJ IVPMFMMJTFTUJ MÅNQJNÅMMÅ WFEFMMÅ KB TBJQQVBMMB FOOFO SVPBOMBJUPO aloittamista sekä tuoreen lihan, kalan tai siipikarjan käsittelyn jälkeen. r ¨MÅ TVMBUB QBLBTUFUUVB MJIBB LBMBB UBJ TJJQJLBSKBB IVPOFFOMÅNNÕTTÅ 4VMBUB pakastettu liha jääkaapissa.
SAVUSTUSOPAS Eri puulaadut tuottavat erilaisia makuvivahteita. Kannattaa suorittaa kokeiluja sen puulaadun tai puulaatujen yhdistelmän löytämiseksi, joka miellyttää sinua eniten. Aloita pienimmällä puupalasten määrällä. Voit lisätä palasia makusi mukaan. PUULAJI FI Kokeile erilaisia puulaatuja ja määriä. Voit myös lisätä hiillokseen laakerinlehtiä, valkosipulinkynsiä, mintunlehtiä, appelsiinin tai sitruunan kuorta ja erilaisia mausteita. Kirjoita kokeilutiedot muistiin.
FI SAVUSTAJAN PÄIVÄKIRJA ruoka: lämpötila: kypsennysaika: käytetty puu: lämpötila: kypsennysaika: käytetty puu: lämpötila: kypsennysaika: käytetty puu: lämpötila: kypsennysaika: käytetty puu: huomautuksia: ruoka: huomautuksia: ruoka: huomautuksia: ruoka: huomautuksia: 52
MONTAGE - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ SMOKER GEBRUIKSHANDLEIDING Niet weggooien. Dit document bevat belangrijke informatie over de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor dit product. Opmerking: Deze smoker niet gebruiken voordat u deze gebruikshandleiding hebt gelezen.
ALGEMENE VEILIGHEID NL GEVAAR Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand met schade aan eigendommen als gevolg. Niet binnen gebruiken! Deze smoker is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis. Bij gebruik binnenshuis kunnen giftige dampen zich ophopen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden veroorzaken.
18.5" (47CM)cm NL 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Ventilatierooster 6. Brikettenkamer 11. Middenstuk 2. Smoker-deksel 7. Brikettenrooster 12. Luik 3. Bovenste kookrooster 8. Handgreep en bevestigingsmateriaal 13. Ketel 4. Onderste kookrooster 9. Thermometer en -houder 14. Hitteschild 5. Roosterhouder en bevestigingsmateriaal 10. Waterpan 15. Poten en bevestigingsmateriaal WWW.WEBER.
22.5" (57CM) NL 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Ventilatierooster 6. Brikettenkamer 11. Middenstuk 2. Smoker-deksel 7. Brikettenrooster 12. Luik 3. Bovenste kookrooster 8. Thermometer en -houder 13. Ketel 4. Onderste kookrooster 9. Handgreep en bevestigingsmateriaal 14. Hitteschild 5. Roosterhouder en bevestigingsmateriaal 10. Waterpan 56 15.
BEGINNEN VÓÓR HET AANSTEKEN A) De smoker moet op een vlak, hittebestendig, niet-ontvlambaar oppervlak worden geplaatst uit de buurt van gebouwen en het looppad. De smoker is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis. B) Verwijder de deksel en het middengedeelte voordat u de briketten aansteekt. Weber raadt het gebruik aan van houtskoolbriketten (1) bij uw Weber® Smokey Mountain Cooker™ smoker. Het gebruik van stukken houtskool of heat beads wordt niet aanbevolen.
NL BEGINNEN ROOKINSTRUCTIES 3 A) Plaats het middenstuk (1) op de ketel (2). Plaats de waterpan (3) en het onderste grillrooster in het middenstuk. 1 2 B) Vul met een geschikte kan de waterpan volledig. Plaats het onderste grillrooster direct boven de waterpan. WAARSCHUWING: Mors geen water op de hete briketten. Hierdoor kan er stoom en as omhoog komen en ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
BEGINNEN NL F) Het water in de smoker wordt gebruikt om de temperatuur laag te houden. Controleer elke 3 tot 4 uur het waterniveau. Als de temperaturen in de smoker stijgen, moet u meer water in de pan doen. G) Omdat rauw vlees poreuzer is dan bereid vlees, wordt er meer houtrook geabsorbeerd aan het begin van het rookproces. Meer hout toevoegen: open het luik en plaats met een tang de blokjes boven op de brandende briketten en sluit daarna het luik.
HANDIGE HINTS NL VEILIGHEIDSTIPS VOOR VOEDSEL EENVOUDIG ONDERHOUD VAN UW SMOKER r 8BT VX IBOEFO [PSHWVMEJH NFU IFFU [FFQXBUFS WPPSEBU V CFHJOU NFU IFU CFSFJEFO van elke maaltijd en nadat u vers vlees, vis of gevogelte hebt aangeraakt. r 7MFFT WJT PG HFWPHFMUF OJFU POUEPPJFO PQ LBNFSUFNQFSBUVVS 0OUEPPJ IFU JO EF koelkast. r 1MBBUT IFU LMBBSHFNBBLUF HFSFDIU OPPJU PQ EF[FMGEF TOJKQMBOL PG IFU[FMGEF CPSE BMT deze is gebruikt voor het rauwe gerecht.
ROOKLEIDRAAD Verschillende soorten rookhout geven andere smaken af. Het beste kunt u een beetje experimenteren om het type rookhout of een combinatie van rookhout te vinden die u het lekkerste vindt. Begin met een kleine hoeveelheid houtblokjes en voeg meer toe naar gelang uw smaak. HOUTSOORT NL Experimenteer met diverse houtsoorten en hoeveelheden. U kunt ook beukenbladen, knoflooktenen, muntblaadjes, sinaasappel- of citroenrasp en diverse kruiden toevoegen aan de briketten voor meer smaak.
NL SMOKER DAGBOEK gerecht: temperatuur: bereidingstijd: gebruikt hout: temperatuur: bereidingstijd: gebruikt hout: temperatuur: bereidingstijd: gebruikt hout: temperatuur: bereidingstijd: gebruikt hout: opmerkingen: gerecht: opmerkingen: gerecht: opmerkingen: gerecht: opmerkingen: 62
MONTAGE - p. 185 FUMOIR SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ GUIDE D’UTILISATION Ne jetez pas ce document. Il contient des informations importantes sur le produit ainsi que des avertissements et des précautions à prendre. Remarque : Ne pas utiliser ce fumoir avant d’avoir lu le guide d’utilisateur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE FR DANGER Le non-respect des Dangers, Avertissements et Mises en garde contenus dans ce manuel de l’utilisateur peut engendrer de graves blessures corporelles, la mort ou des incendies provoquant des dommages aux biens. Ne l’utilisez pas à l’intérieur ! Ce fumoir n’est conçu que pour une utilisation en extérieur. En cas d’utilisation à l’intérieur, des fumées toxiques s’accumulent et provoquent des blessures graves, voire mortelles.
18,5" (47CM) FR 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Clapet de ventilation 6. Foyer à charbon 11. Section centrale 2. Couvercle du fumoir 7. Grille foyère 12. Porte 3. Grille de cuisson supérieure 8. Poignée 13. Cuve 4. Grille de cuisson inférieure 9. Thermomètre 14. Protection thermique 5. Supports de grille et fixations 10. Réservoir d'eau 15. Pieds et fixations WWW.WEBER.
22,5" (57CM) FR 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Clapet de ventilation 6. Foyer à charbon 11. Section centrale 2. Couvercle du fumoir 7. Grille foyère 12. Porte 3. Grille de cuisson supérieure 8. Thermomètre 13. Cuve 4. Grille de cuisson inférieure 9. Poignée 14. Protection thermique 5. Supports de grille et fixations 10. Réservoir d'eau 66 15.
POUR COMMENCER AVANT L’ALLUMAGE A) Le fumoir doit être placé sur une surface plane, résistante au feu et non combustible, loin des bâtiments et des zones de passage. Le fumoir n’est conçu que pour une utilisation extérieure et il n’est pas recommandé de l’utiliser sur des moquettes d’extérieur. B) Retirez le couvercle de la section centrale avant l’allumage des briquettes de charbon de bois. Weber recommande l’utilisation de briquettes de charbon de bois (1) avec votre fumoir Weber® Smokey Mountain Cooker™.
FR POUR COMMENCER INSTRUCTIONS DE FUMAGE 3 A) Mettez la section centrale (1) sur la section inférieure (2). Mettez le réservoir d’eau (3) en place sur les supports inférieurs de la section centrale. 1 2 B) À l’aide d’un récipient adéquat, versez la quantité d’eau requise dans le réservoir. Placez la grille de cuisson inférieure directement au-dessus du réservoir d’eau. AVERTISSEMENT : Ne renversez pas d’eau sur le charbon chaud.
POUR COMMENCER FR F) L’eau dans le fumoir est utilisée pour maintenir une température basse. Vérifiez le niveau de l’eau toutes les 3 à 4 heures. Si vous remarquez un accroissement de la température dans le fumoir, rajoutez de l’eau chaude dans le réservoir. G) Comme la chaire crue est plus poreuse que la chaire cuite, elle absorbe plus de fumée au début du fumage.
ASTUCES UTILES FR CONSEILS DE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE ENTRETIEN DU FUMOIR r -BWF[ WPVT MFT NBJOT Æ M FBV DIBVEF FU BV TBWPO BWBOU EF DPNNFODFS UPVUF préparation culinaire et après avoir manipulé de la viande fraîche, du poisson ou de la volaille. r /F EÊDPOHFMF[ QBT MB WJBOEF MF QPJTTPO PV MB WPMBJMMF Æ UFNQÊSBUVSF BNCJBOUF 'BJUFT décongeler la viande au réfrigérateur. r /F NFUUF[ KBNBJT EF OPVSSJUVSF DVJUF TVS M BTTJFUUF PÜ WPVT BWJF[ QMBDÊ MB OPVSSJUVSF crue.
GUIDE DE FUMAGE Les différents bois de fumage donneront une variété de saveurs. Commencez par une petite quantité de morceaux de bois. Vous pouvez en ajouter en fonction de votre goût. TYPE DE BOIS FR Vous pouvez aussi ajouter aux briquettes de charbon de bois du laurier, de l’ail, des clous de girofle et diverses épices pour une saveur plus prononcée. Notez vos expériences! CARACTÉRISTIQUES NOURRITURE ASSOCIÉE Hickory Saveur âcre, fumée, un peu comme du jambon.
FR GUIDE DU FUMOIR aliment : température : temps de cuisson : bois de fumage utilisé : température : temps de cuisson : bois de fumage utilisé : température : temps de cuisson : bois de fumage utilisé : température : temps de cuisson : bois de fumage utilisé : notes : aliment : notes : aliment : notes : aliment : notes : 72
MONTAGEANLEITUNG - p. 185 SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ - RÄUCHEROFEN BENUTZERHANDBUCH Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. In diesem Dokument finden Sie wichtige Produktinformationen, Warnhinweise und Vorsichtmaßnahmen. Hinweis: Lesen Sie unbedingt erst diese Anleitung, bevor Sie diesen Räucherofen betreiben.
DE ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN GEFAHRENHINWEIS Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand führen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in geschlossenen Räumen! Dieser Räucherofen darf ausschließlich im Freien verwendet werden.
18,5" (47CM) DE 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Lüftungssystem 6. Holzkohlekammer 11. Mittenbereich 2. Räucherofendeckel 7. Holzkohlerost 12. Tür 3. Oberer Grillrost 8. Griff 13. Kessel 4. Unterer Grillrost 9. Thermometer 14. Hitzeschutz 5. Halterung und Befestigungsmaterial für Rost 10. Wasserwanne 15. Beine und Befestigungsmaterial WWW.WEBER.
22,5" (57CM) DE 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Lüftungssystem 6. Holzkohlekammer 11. Mittenbereich 2. Räucherofendeckel 7. Holzkohlerost 12. Tür 3. Oberer Grillrost 8. Thermometer 13. Kessel 4. Unterer Grillrost 9. Griff 14. Hitzeschutz 5. Halterung und Befestigungsmaterial für Rost 10. Wasserwanne 76 15.
ERSTE SCHRITTE VOR DEM ANZÜNDEN A) Der Räucherofen muss auf einer ebenen, hitzebeständigen, nicht brennbaren Fläche in entsprechender Entfernung zu Gebäuden und öffentlichen Verkehrswegen aufgestellt werden. Der Räucherofen darf nur im Freien verwendet werden und sollt möglichst nicht auf Flächen mit Freiland-Bodenbelägen aufgestellt werden. B) Nehmen Sie vor dem Anzünden der Holzkohlebriketts den Deckel ab und das Mittelteil heraus.
DE ERSTE SCHRITTE ANLEITUNG FÜR DAS RÄUCHERN 3 A) Platzieren Sie das Mittelteil (1) auf das Unterteil (2). Platzieren Sie die Wasserschale (3) auf die unteren Halterungen im Mittelteil. 1 2 B) Füllen Sie mit Hilfe eines geeigneten Gefäßes die Wasserschale voll auf. Platzieren Sie den unteren Grillrost direkt über die Wasserschale. WARNHINWEIS: Lassen Sie niemals Wasser auf die heißen Kohlen.
ERSTE SCHRITTE DE F) Durch das Wasser im Räucherofen werden die Temperaturen niedrig gehalten. Prüfen Sie aller 3 bis 4 Stunden den Wasserstand. Wenn Sie feststellen, dass die Temperaturen im Räucherofen ansteigen, füllen Sie mehr Wasser in die Schale. G) Da rohes Fleisch offenporiger ist als gegartes Fleisch, nimmt es zu Beginn des Räucherprozesses mehr Holzrauch auf.
NÜTZLICHE HINWEISE DE TIPPS ZUM SICHEREN UMGANG MIT LEBENSMITTELN MÜHELOSE PFLEGE DES RÄUCHEROFENS r 8BTDIFO 4JF *ISF )ÅOEF HSÛOEMJDI NJU IFJFN 8BTTFS VOE 4FJGF CFWPS 4JF NJU EFS Vorbereitung des Fleisches beginnen, aber auch nach dem Umgang mit frischem Fleisch, frischem Fisch oder frischem Geflügel. r 5BVFO 4JF 'MFJTDI 'JTDI PEFS (FGMÛHFM OJDIU CFJ 3BVNUFNQFSBUVS BVG 5BVFO 4JF Lebensmittel im Kühlschrank auf.
LEITFADEN FÜR DAS RÄUCHERN Verschiedene Harthölzer vermitteln ein breites Spektrum an Aromen. Am Besten, Sie experimentieren ein wenig, um das Hartholz bzw. die Kombination aus Harthölzern herauszufinden, die Sie mögen. Beginnen Sie mit sehr wenig Holzscheiten; Sie können zu jeder Zeit mehr Holz nachlegen, um Ihren Geschmack zu treffen. HOLZARTEN DE Experimentieren Sie mit verschiedenen Holzarten und Holzmengen.
DE RÄUCHEROFEN-TAGEBUCH Gargut: Temperatur: Garzeit: Verwendetes Holz: Temperatur: Garzeit: Verwendetes Holz: Temperatur: Garzeit: Verwendetes Holz: Temperatur: Garzeit: Verwendetes Holz: Anmerkungen: Gargut: Anmerkungen: Gargut: Anmerkungen: Gargut: Anmerkungen: 82
MONTAJE - p. 185 AHUMADOR SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ GUÍA DEL PROPIETARIO No tire esta guía. Este documento contiene información importante acerca de advertencias y precauciones. Nota: No poner en funcionamiento este ahumador hasta haber leído esta guía del propietario.
SEGURIDAD GENERAL PELIGRO Si no se siguen los avisos sobre peligros, advertencias y precauciones incluidos en este Manual del propietario, pueden producirse daños materiales y personales graves o la muerte, así como incendios. No la utilice dentro de un edificio. Este ahumador es sólo para uso al aire libre. Si se utiliza en el interior de un edificio, se acumularán humos nocivos que pueden provocar intoxicaciones graves o la muerte. No utilice nunca carbón impregnado con líquido de encendido.
18,5" (47CM) 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Conjunto de regulador de tiro 6. Cámara de carbón 11. Sección central 2. Tapa del ahumador 7. Parrilla de carbón 12. Conjunto de puerta 3. Parrilla de cocción superior 8. Conjunto de asa 13. Conjunto de recipiente 4. Parrilla de cocción inferior 9. Conjunto de termómetro 14. Pantalla térmica 5. Fijadores y soporte de la parrilla 10. Bandeja de agua 15. Patas y fijadores WWW.WEBER.
22,5" (57CM) 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Conjunto de regulador de tiro 6. Cámara de carbón 11. Sección central 2. Tapa del ahumador 7. Parrilla de carbón 12. Conjunto de puerta 3. Parrilla de cocción superior 8. Conjunto de termómetro 13. Conjunto de recipiente 4. Parrilla de cocción inferior 9. Conjunto de asa 14. Pantalla térmica 5. Fijadores y soporte de la parrilla 10. Bandeja de agua 15.
INTRODUCCIÓN ANTES DEL ENCENDIDO A) El ahumador debe colocarse en una superficie plana, resistente al calor y no combustible alejada de edificios y de rutas de tráfico. El ahumador es solo para uso exterior y no se recomienda su utilización en superficies exteriores con alfombra B) Quite la tapa y centre la sección antes de encender las briquetas de carbón. Weber recomienda el uso de briquetas de carbón (1) con el ahumador Smokey Mountain Cooker™ de Weber®.
INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE AHUMADO 3 A) Coloque la sección central (1) en la sección inferior (2). Coloque la bandeja de agua (3) en su sitio en los soportes inferiores en la sección central. 1 2 B) Con ayuda del contenedor adecuado. Derrame la bandeja de agua hasta que sea llena de agua. Coloque la parrilla de cocción inferior directamente encima de la bandeja de agua. ADVERTENCIA: No derrame agua en los carbones calientes.
INTRODUCCIÓN F) El agua del ahumador se utiliza para mantener las temperaturas bajas. Compruebe el nivel del agua cada 3-4 horas. Si nota que las temperaturas del ahumador aumentan, llene la bandeja con más agua caliente. G) Dado que la carne cruda es más porosa que cocinada, absorbe más humo de la madera al principio del proceso de ahumado.
CONSEJOS ÚTILES CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA LOS ALIMENTOS CUIDADOS SENCILLOS PARA EL AHUMADOR r -ÃWFTF CJFO MBT NBOPT DPO BHVB DBMJFOUF KBCPOPTB BOUFT EF QSFQBSBS DVBMRVJFS alimento y después de manipular carne fresca, pescado o carne de ave. r /P EFTDPOHFMF DBSOF SPKB QFTDBEP P DBSOF EF BWF B UFNQFSBUVSB BNCJFOUF Descongele la carne en la nevera. r /VODB DPMPRVF MPT BMJNFOUPT DPDJOBEPT FO FM NJTNP QMBUP FO FM RVF FTUVWJFSPO MPT alimentos crudos.
GUÍA DE AHUMADO Distintos tipos de maderas nobles aportarán variedad de sabores. Lo mejor es ir combinándolos a fin de encontrar la madera noble o combinación de maderas que más le gusta. Empiece con la menor cantidad de trozos de madera, ya que puede añadirse más para ajustarlo a su gusto. TIPO DE MADERA Pruebe con distintas variedades de madera y cantidades.
SMOKERS JOURNAL comida: temperatura: tiempo de cocción: madera utilizada: temperatura: tiempo de cocción: madera utilizada: temperatura: tiempo de cocción: madera utilizada: temperatura: tiempo de cocción: madera utilizada: notas: comida: notas: comida: notas: comida: notas: 92
MONTAGGIO - p. 185 AFFUMICATORE SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ MANUALE D’ISTRUZIONI Conservate il presente documento. Contiene informazioni importanti e avvertenze relativi al prodotto. Nota: Prima di utilizzare l'affumicatore, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
SICUREZZA GENERALE IT PERICOLO La mancata osservanza delle avvertenze citate nel presente Manuale d’istruzioni può causare lesioni gravi o mortali, incendi, con conseguenti danni materiali. Non utilizzare in ambienti chiusi! Questo affumicatore è progettato per essere utilizzato esclusivamente all'aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi, potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni gravi o mortali. Non utilizzate mai carbone imbevuto di liquidi accendifuoco.
18,5" (47CM) IT 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Gruppo valvole di tiraggio 6. Portacarbone 11. Sezione centrale 2. Coperchio affumicatore 7. Griglia del carbone 12. Gruppo porta 3. Griglia di cottura superiore 8. Gruppo maniglia 13. Gruppo braciere 4. Griglia di cottura inferiore 9. Gruppo termometro 14. Schermo termico 5. Supporto griglia e dispositivi di fissaggio 10. Vaschetta dell'acqua 15. Gambe e dispositivi di fissaggio WWW.WEBER.
22,5" (57CM) IT 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Gruppo valvole di tiraggio 6. Portacarbone 11. Sezione centrale 2. Coperchio affumicatore 7. Griglia del carbone 12. Gruppo porta 3. Griglia di cottura superiore 8. Gruppo termometro 13. Gruppo braciere 4. Griglia di cottura inferiore 9. Gruppo maniglia 14. Schermo termico 5. Supporto griglia e dispositivi di fissaggio 10. Vaschetta dell'acqua 96 15.
PREPARAZIONE PRIMA DELL'ACCENSIONE A) Posizionate l'affumicatore su una superficie orizzontale, ignifuga e non combustibile lontana da edifici e da zone di passaggio. L'affumicatore è progettato esclusivamente per l'utilizzo in luoghi aperti; non è consigliato l'utilizzo su superfici esterne rivestite in moquette. B) Prima di accendere i bricchetti di carbone, togliete il coperchio e la parte centrale. Weber consiglia di utilizzare bricchetti di carbone (1)con l'affumicatore Weber® Smokey Mountain Cooker™.
IT PREPARAZIONE ISTRUZIONI PER L'AFFUMICATURA 3 A) Posizionate la sezione centrale (1) sulla sezione in basso (2). Posizionate la vaschetta dell'acqua (3) sui supporti nella parte in basso della sezione centrale. 1 2 B) Utilizzando un recipiente adatto, riempite la vaschetta dell'acqua. Posizionate la griglia di cottura inferiore direttamente sopra la vaschetta dell'acqua. AVVERTENZA: Non versare acqua sulle braci roventi. Potrebbe sollevare vapore e cenere, provocando lesioni gravi o mortali.
PREPARAZIONE IT F) L'acqua all'interno dell'affumicatore viene utilizzata per mantenere la temperatura bassa. Controllate il livello dell'acqua ogni 3-4 ore. Se notate che la temperatura all'interno dell'affumicatore aumenta, aggiungete acqua calda nella vaschetta. G) Dato che la carne cruda è più porosa di quella cotta, assorbe una maggiore quantità di fumo di legna all'inizio del processo di affumicatura.
SUGGERIMENTI UTILI IT AVVERTENZE RIGUARDO IL CIBO MANUTENZIONE DELL'AFFUMICATORE r 1SJNB EJ JOJ[JBSF RVBMTJBTJ QSFQBSB[JPOF F EPQP BWFS NBOFHHJBUP DBSOF GSFTDB QFTDF e pollame, lavatevi accuratamente le mani con acqua calda. r /PO TDPOHFMBUF DBSOF QFTDF P QPMMBNF B UFNQFSBUVSB BNCJFOUF 4DPOHFMBUF RVFTUJ alimenti in frigorifero.
GUIDA ALL'AFFUMICATURA L'utilizzo di vari tipi di legno duro conferirà al cibo aromi differenti. Si consiglia di fare qualche prova per trovare il tipo di legno duro, o la combinazione di legni duri che si preferisce. Iniziate con una piccola quantità di legnetti: potrete sempre aggiungerne in base ai vostri gusti. TIPO DI LEGNA IT Esercitatevi con diversi tipi e quantità di legna.
IT APPUNTI SULL'AFFUMICATURA cibo: temperatura: tempo di cottura: legno utilizzato: temperatura: tempo di cottura: legno utilizzato: temperatura: tempo di cottura: legno utilizzato: temperatura: tempo di cottura: legno utilizzato: note: cibo: note: cibo: note: cibo: note: 102
MONTAGEM - p. 185 FUMEIRO SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ MANUAL DO UTILIZADOR Não eliminar. Este documento contém informações de produto, avisos e chamadas de atenção importantes. Nota: Não opere este fumeiro até ler o manual do utilizador.
PT SEGURANÇA GERAL PERIGO O não cumprimento das recomendações sobre Perigos, Avisos e Chamadas de Atenção contidas neste manual poderá provocar ferimentos graves ou morte, ou ainda danos materiais resultantes de possível incêndio. Não utilize em espaços interiores! Este fumeiro destinase apenas a uma utilização no exterior. Se for utilizado no interior, acumulará fumos tóxicos e provocará ferimentos corporais graves ou morte. Nunca utilize carvão impregnado com fluido para acender carvão.
18,5" (47CM) PT 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Montagem do amortecedor 6. Câmara de carvão 11. Secção central 2. Tampa do fumeiro 7. Grelha de carvão 12. Porta 3. Grelha superior 8. Pega 13. Taça 4. Grelha inferior 9. Termómetro 14. Protecção térmica 5. Suporte e fixadores da grelha 10. Colector de água 15. Pernas e fixadores WWW.WEBER.
22,5" (57CM) PT 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Montagem do amortecedor 6. Câmara de carvão 11. Secção central 2. Tampa do fumeiro 7. Grelha de carvão 12. Porta 3. Grelha superior 8. Termómetro 13. Taça 4. Grelha inferior 9. Pega 14. Protecção térmica 5. Suporte e fixadores da grelha 10. Colector de água 106 15.
PRIMEIROS PASSOS ANTES DE ACENDER A) O fumeiro deve ser colocado numa superfície nivelada, resistente ao calor e não combustível, afastado de edifícios e de zonas de circulação. O fumeiro destina-se a utilização no exterior e não é recomendado para utilização em superfícies exteriores atapetadas. B) Remova a tampa e a secção central antes de acender as briquetes de carvão. A Weber recomenda a utilização de briquetes de cartão (1) com o seu fumeiro Weber® Smokey Mountain Cooker™.
PT PRIMEIROS PASSOS INSTRUÇÕES DE FUMAGEM 3 A) Coloque a secção central (1) na secção inferior (2). Coloque o colector de água (3) na devida posição nos suportes inferiores na secção central. 1 2 B) Utilizando um recipiente adequado, encha o colector de água. Posicione a grelha inferior directamente acima do colector de água. AVISO: não derrame água sobre as brasas quentes. Isto pode causar a libertação de vapor e cinzas, provocando ferimentos graves ou morte.
PRIMEIROS PASSOS PT F) A água no fumeiro é utilizada para manter a temperatura baixa. Verifique o nível da água a cada 3 – 4 horas. Se reparar que as temperaturas estão a aumentar no fumeiro, encha o colector com mais água. G) Uma vez que a carne crua é mais porosa do que a carne confeccionada, absorve mais fumo da madeira no início do processo de fumeiro. Para adicionar mais madeira, abra a porta lateral e, utilizando pinças, coloque os pedaços de madeira pequenos/grandes sobre as brasas e feche a porta.
SUGESTÕES ÚTEIS PT SUGESTÕES DE SEGURANÇA PARA ALIMENTOS MANUTENÇÃO FÁCIL DO FUMEIRO r -BWF CFN BT NÈPT DPN ÃHVB DPN TBCÈP RVFOUF BOUFT EF DPNFÉBS B QSFQBSBS B refeição e após mexer em carne crua, peixe ou frango. r /ÈP EFTDPOHFMF DBSOF QFJYF PV GSBOHP Æ UFNQFSBUVSB BNCJFOUF %FTDPOHFMF B DBSOF no frigorífico.
GUIA DE FUMAGEM Diferentes madeiras vão deixar uma variedade de sabores. É melhor fazer algumas experiências para encontrar o tipo de madeira, os combinação de madeiras, de que mais gosta. Comece com a menor quantidade de pedaços grandes de madeira; é possível adicionar mais a seu gosto. TIPO DE MADEIRA PT Experimente com diferentes variedades de madeira e quantidades utilizadas.
PT MANUAL DO FUMEIRO comida: temperatura: tempo de confecção: madeira utilizada: temperatura: tempo de confecção: madeira utilizada: temperatura: tempo de confecção: madeira utilizada: temperatura: tempo de confecção: madeira utilizada: notas: comida: notas: comida: notas: comida: notas: 112
- p. 185 GRILLO-WĘDZARNIA SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ INSTRUKCJA OBSŁUGI Nie należy wyrzucać. Ten dokument zawiera ważne ostrzeżenia, przestrogi i informacje pozwalające na uniknięcie niebezpieczeństwa. Uwaga: NIE należy używać wędzarni do momentu przeczytania instrukcji obsługi.
PL OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz uszkodzenia mienia. Nie używać w pomieszczeniach! Grillo-wędzarnia jest przeznaczona tylko do użytku na zewnątrz.
18,5" (47CM) PL 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Zwilżacz 6. Komora na węgiel drzewny 11. Sekcja środkowa 2. Pokrywa wędzarni 7. Ruszt na węgiel 12. Drzwiczki 3. Górny ruszt do pieczenia 8. Uchwyt 13. Misa 4. Dolny ruszt do pieczenia 9. Termometr 14. Osłona grzejna 5. Wspornik i mocowania do rusztu 10. Miska na wodę 15. Nogi i mocowania WWW.WEBER.
22,5" (57CM) PL 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Zwilżacz 6. Komora na węgiel drzewny 11. Sekcja środkowa 2. Pokrywa wędzarni 7. Ruszt na węgiel 12. Drzwiczki 3. Górny ruszt do pieczenia 8. Termometr 13. Misa 4. Dolny ruszt do pieczenia 9. Uchwyt 14. Osłona grzejna 5. Wspornik i mocowania do rusztu 10. Miska na wodę 116 15.
ROZPOCZĘCIE PRZED ROZPALENIEM A) B) Ustaw grillo-wędzarnię na równym, odpornym na ciepło, nie palnym podłożu z dala od budynków i ścieżek ulicznych. Grillo-wędzarnia jest przeznaczona do użytku tylko na zewnątrz, nie należy jej używać na podłożach wyłożonych materiałem. Zdejmij pokrywę i środkową część przed rozpaleniem brykietów węgla drzewnego. Weber zaleca używanie w grillo-wędzarni Smokey Mountain Cooker™ brykietów węgla drzewnego (1). Bryłki węgla lub kulki nie są zalecane.
PL ROZPOCZĘCIE ZALECENIA DOTYCZĄCE WĘDZENIA A) 3 Umieścić środkowy odcinek (1) na dolnym (2). Umieścić miskę na wodę (3) na dolnych wspornikach w sekcji środkowej. 1 2 B) Za pomocą odpowiedniego pojemnika, wypełnić miskę wodą. Umieścić dolny ruszt do pieczenia bezpośrednio nad miską na wodę. OSTRZEŻENIE: Uważać, aby woda nie rozlała się na gorące węgle. Może to doprowadzić do pojawienia się pary, uniesienia popiołu i przyczynić się do poważnych obrażeń ciała i śmierci.
ROZPOCZĘCIE PL F) Woda w grillo-wędzarni jest używana do utrzymywania niskiej temperatury. Należy sprawdzać poziom wody co 3 – 4 godziny. Jeżeli temperatura w grillo-wędzarni zacznie się podnosić, należy dolać gorącej wody. G) Ponieważ surowe mięso jest bardziej porowate niż mięso upieczone, surowe mięso pochłania więcej dymu na początku procesu wędzenia.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO PRZYRZĄDZANIA POTRAW t 6NZǎ EPLBEOJF SǗDF X HPSnjDFK XPE[JF [ NZEFN QS[FE SP[QPD[ǗDJFN QS[ZHPUPXZXBOJB potrawy i po zakończeniu przygotowywania mięsa, ryby i drobiu. t /JF SP[NSBȈBǎ NJǗTB SZCZ MVC ESPCJV X UFNQFSBUVS[F QPLPKPXFK 3P[NSBȈBǎ X MPEØXDF t /JHEZ OJF VNJFT[D[Bǎ QS[ZHPUPXBOFK QPUSBXZ OB UZN TBNZN UBMFS[V OB LUØSZN MFȈBP surowe mięso.
PRZEWODNIK PO WĘDZENIU Gatunek drewna wpływa na smak potrawy. Należy wypróbować różne gatunki drewna, aby znaleźć drewno lub kombinacje różnych gatunków drewna, która najbardziej nam odpowiada. Rozpocząć od małej ilości kawałków drewna; w czasie wędzenia dodawać drewno w zależności od tego jaki smak potrawy chcemy uzyskać. GATUNEK DREWNA PL Wypróbować różne gatunki drewna w różnych ilościach.
PL DZIENNIK potrawa: temperatura: czas wędzenia: użyte drewno: temperatura: czas wędzenia: użyte drewno: temperatura: czas wędzenia: użyte drewno: temperatura: czas wędzenia: użyte drewno: uwagi: potrawa: uwagi: potrawa: uwagi: potrawa: uwagi: 122
- p. 185 КАМЕРА КОПЧЕНИЯ SMOKEY MOUNTAIN COOKER™ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Не игнорировать. Этот документ содержит важную информацию о продукте, а также предупреждения и предостережения. Примечание: Не эксплуатируйте эту камеру копчения до тех пор, пока не прочитаете это руководство пользователя.
RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО Невыполнение сообщений об опасности, предупреждений и предостережений, содержащихся в этом руководстве пользователя, может вызвать серьезные телесные повреждения, смерть или пожар, что приведет к материальному ущербу. Не пользуйтесь в помещении! Эта камера копчения предназначена только для наружного использования. При использовании камина в помещении будут накапливаться ядовитые дымы и вызовут серьезные телесные повреждения или смерть.
18.5" (47CM) RU 8 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Узел заслонки 6. Камера для древесного угля 11. Центральная секция 2. Крышка камеры копчения 7. Решетка для углей 12. Узел дверцы 3. Верхняя решетка для приготовления пищи 8. Узел ручки 13. Узел чаши 4. Нижняя решетка для приготовления пищи 9. Термометр 14. Теплозащитный экран 5. Опора и крепеж решетки 10. Поддон для воды 15. Ножки и крепеж WWW.WEBER.
22.5" (57CM) RU 1 8 2 3 9 4 10 5 11 12 6 7 13 1 14 15 1. Узел заслонки 6. Камера для древесного угля 11. Центральная секция 2. Крышка камеры копчения 7. Решетка для углей 12. Узел дверцы 3. Верхняя решетка для приготовления пищи 8. Термометр 13. Узел чаши 4. Нижняя решетка для приготовления пищи 9. Узел ручки 14. Теплозащитный экран 5. Опора и крепеж решетки 10. Поддон для воды 126 15.
НАЧАЛО РАБОТЫ ПЕРЕД ЗАЖИГАНИЕМ A) B) Камеру копчения следует установить на ровной, теплостойкой и негорючей поверхности вдали от зданий и основных транспортных путей. Камера копчения предназначена только для наружного использования, и не рекомендуется устанавливать на наружных ковровых поверхностях. Перед зажиганием брикетов древесного угля снимите крышку и отцентрируйте секцию. Компания Weber рекомендует использовать брикеты древесного угля (1) для камеры копчения Weber® Smokey Mountain Cooker™.
RU НАЧАЛО РАБОТЫ ИНСТРУКЦИИ ПО КОПЧЕНИЮ A) 3 Поместите центральную секцию (1) на нижнюю секцию (2). Поместите поддон для воды (3) на нижние кронштейны в центральной секции. 1 2 B) Подходящей емкостью заполните поддон для воды до нужного уровня. Поместите нижнюю решетку для пищи непосредственно над поддоном для воды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не проливайте воду на горячие угли. Это может вызвать выброс пара и золы, что может привести к серьезным телесным повреждениям или смерти.
НАЧАЛО РАБОТЫ RU F) Вода в камере копчения используется для того, чтобы поддерживать низкую температуру. Проверяйте уровень воды каждые 3 – 4 часа. Если Вы замечаете, что температура в камере повышается, налейте в поддон больше горячей воды. G) Поскольку сырое мясо более пористое, чем приготовленное, оно впитывает больше дыма в самом начале процесса копчения. Для добавления дров откройте боковую дверцу с помощью захватов, положите щепы/колоды на горящие угли, и закройте дверцу.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ RU ГИГИЕНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ ПРОСТОЙ УХОД ЗА КАМЕРОЙ КОПЧЕНИЯ t ʈʯʖʨʛʡʲʣʤ ʘʱʢʤʟʨʛ ʦʩʠʞ ʘ ʙʤʦʵʭʛʟ ʢʱʡʲʣʤʟ ʘʤʚʛ ʥʛʦʛʚ ʨʛʢ ʠʖʠ ʣʖʭʖʨʲ ʥʤʚʙʤʨʤʘʠʩ продукта и после разделки свежего мяса, рыбы или домашней птицы. t ʃʛ ʦʖʝʢʤʦʖʜʞʘʖʟʨʛ ʢʵʧʤ ʦʱʗʩ ʞʡʞ ʥʨʞʬʩ ʥʦʞ ʠʤʢʣʖʨʣʤʟ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʛ Размораживайте мясо в холодильнике.
РУКОВОДСТВО ПО КОПЧЕНИЮ Различная твердая древесина привносит свой букет ароматов. Лучше всего поэкспериментировать и найти подходящий тип определенной древесины или сочетания, которое Вам наиболее подходит. Начните с минимального количества колод; затем можно добавлять, чтобы получить результат на свой вкус. ТИП ДРЕВЕСИНЫ RU Экспериментируйте с различной древесиной и ее количеством.
RU ЖУРНАЛ КАМЕРЫ КОПЧЕНИЯ пища: температура: время приготовления: используемая древесина: температура: время приготовления: используемая древесина: температура: время приготовления: используемая древесина: температура: время приготовления: используемая древесина: примечания: пища: примечания: пища: примечания: пища: примечания: 132
ASSEMBLY MONTAGE MONTERING MONTAGE MONTERING MONTAGEANLEITUNG SAMLING MONTAJE KOKOONPANO MONTAGGIO MONTAGEM
18,5" (47CM) / 22,5" (57CM) 14 - 8- 2- 22.5" (57cm) 18.5" (47cm) 114 - 1 - 61 - 2 - 1 - 1 - 1 22.5" (57cm) 18.5" (47cm) 1 - 1 - 1 - 1 - 1 3 22.5" (57cm) 18.5" (47cm) 22.5" (57cm) 1 4 - 134 18.
18,5" (47CM) 1 2 - 7/16" 6- 2 1 WWW.WEBER.
22,5" (57CM) 1 2 - 7/16" 6- 3 2 2 2 1 136
18,5" (47CM) / 22,5" (57CM) 3 4 5 6 - 7/16" 8- WWW.WEBER.
18,5" (47CM) / 22,5" (57CM) 7 8 18.5" (47cm) 22.5" (57cm) 18.5" (47cm) 22.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH JARN & GLER WHOLESALE EHF WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Maria-Theresia-Straße 51 4600 Wels AUSTRIA TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com Skutuvogur 1H 1-104 Reykjavik ICELAND TEL: +354 58 58 900 200 East Daniels Road Palatine, IL 60067-6266 USA TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Printed in U.S.A.