GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide ESNA Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado - Pg. 47 Mode d’emploi du Grill à gaz PL - Pg. 85 SUMMIT® GRILL CENTER #56567 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL. m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS m DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. m WARNINGS m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
TABLE OF CONTENTS WARNINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SEAR STATION® IGNITION & USAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SEAR STATION® BURNER IGNITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TABLE OF CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TO EXTINGUISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE 1 2 SUMMIT_6Brn_Grill Center_LP_US_021511 30 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 13 14 15 16 17 18 19 20 42 43 44 21 22 23 45 24 46 25 47 48 26 49 50 51 27 28 29 52 53 54 55 56 4
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de l’étui 20. Water Baffle / Heat Shield Reflector de agua / Pantalla térmica Baffle à eau / Protection anti-chaleur 39. Smoker Bar Barra del ahumador Barre du fumoir 2. Shroud Cubierta Etui 21. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 40. Smoker Burner Tube Tubo quemador del ahumador Tube du brûleur du fumoir 3. Thermometer Termómetro Thermomètre 4.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Left Cabinet_121610 1 2 3 4 5 6 11 12 7 13 8 9 14 10 15 1. Rotisserie Motor Motor del asador Moteur de la rôtissoire 6. Left End Skirt Faldón del extremo izquierdo Jupe d’extrémité gauche 11. 2. Rotisserie Bracket Soporte del asador giratorio Support de la rôtissoire 7. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 12. Wire Shelf Estante de alambre Etagère métallique 3. Table Mesa Tablette 8.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Left Cabinet_LHR_051911 1 2 3 4 5 10 11 6 12 7 8 13 9 14 1. Rotisserie Motor Motor del asador Moteur de la rôtissoire 6. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 11. Wire Shelf Estante de alambre Etagère métallique 2. Rotisserie Bracket Soporte del asador giratorio Support de la rôtissoire 7. Paper Towel Holder Portatoallas de papel Support pour serviette en papier 12.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center SB Cabinet_122110 1 2 3 4 5 6 14 7 15 16 8 17 9 10 11 18 12 13 19 20 1. Side Burner Lid Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral 8. Wire Shelf Estante de alambre Etagère métallique 15. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 2. Wok Ring Aro para wok Bague pour wok 9. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 16. Water Deflector Deflector de agua Déflecteur à eau 3.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center_Social_SB Cabinet_122110 1 2 3 4 5 6 14 7 15 16 8 9 10 11 17 12 13 18 19 1. Side Burner Lid Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral 8. Side Burner Shelf Estante del quemador lateral Etagère du brûleur latéral 15. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 2. Wok Ring Aro para wok Bague pour wok 9. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 16.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Middle Cabinet_121610 1 7 2 8 3 4 9 5 10 6 11 1. Cooler Lid Tapa del enfriador Couvercle du refroidisseur 5. Door Assembly Ensamble de la puerta Assemblage de la porte 9. 2. Cooler Enfriador Refroidisseur 6. Front Panel Panel frontal Panneau avant 10. Trash Can Bote de basura Corbeille 3. Corner Cabinet Top Panel Panel superior del gabinete de esquina Panneau supérieur du meuble de coin 7.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Middle Cabinet2_121610 1 7 2 8 3 4 9 5 10 6 11 1. Cooler Lid Tapa del enfriador Couvercle du refroidisseur 5. Door Assembly Ensamble de la puerta Assemblage de la porte 9. Left Back Panel Panel izquierdo posterior Panneau arrière gauche 2. Cooler Enfriador Refroidisseur 6. Front Panel Panel frontal Panneau avant 10. Trash Can Bote de basura Corbeille 3.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Social Center_121610 1 2 3 4 10 11 12 5 6 7 8 13 9 14 15 1. Condiment Holder Portacondimentos Support pour condiments 6. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 11. 2. Table Mesa Tablette 7. Shelf Estante Etagère 12. Right Frame Skirt Faldón del bastidor derecho Jupe du cadre de droite 3. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 8. Left Door Puerta izquierda Porte de gauche 13.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Social Center_LHR_051811 1 2 3 4 10 11 12 5 6 7 13 8 14 9 15 1. Condiment Holder Portacondimentos Support pour condiments 6. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 11. Left Frame Bastidor derecho Cadre de gauche 2. Table Mesa Tablette 7. Shelf Estante Etagère 12. Left End Skirt Faldón del extremo izquierdo Jupe d’extrémité gauche 3. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 8.
WARRANTY Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Aluminum castings: Stainless steel shroud: Porcelain-enameled shroud: Stainless steel burner tubes: Stainless steel cooking grates: Stainless steel Flavorizer® bars: Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: Porcelain-enameled cooking grates: Porcelain-enameled Flavorizer® bars: Infrared rotisserie
GAS INSTRUCTIONS SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS • Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas. LP gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure, inside a cylinder, LP gas is a liquid. As the pressure is released, the liquid readily vaporizes and becomes gas. • LP gas has an odor similar to natural gas. You should be aware of this odor. • LP gas is heavier than air.
GAS INSTRUCTIONS IMPORTANT LP CYLINDER INFORMATION m DANGER NEVER store a spare LP cylinder under or near Weber® gas appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury. 2 1 5 Weber® gas appliances are equipped for a cylinder supply system designed for vapor withdrawal. m WARNING: Only use Weber® gas appliances outdoors in a well-ventilated area.
GAS INSTRUCTIONS A) Locate hose retention clip (1) on regulator hose. Secure into slot (2) on underside of tank scale. m WARNING: The hose must be secured to the tank scale with the Hose Retention Clip. Failure to do so could cause damage to the hose resulting in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property. 1 2 Some LP tanks have differing top collar assembles. (The top collar is the metal protective ring around the valve.
GAS INSTRUCTIONS m WARNING: The gas connections of your Summit® gas grill have been factory tested. We do however recommend that you leak check all gas connections before operating your Summit® gas grill. Remove Control Panel Parts required: Phillips screwdriver and a towel. A) Remove the burner control knobs (1). B) Open both doors and place a towel on top of the doors. This will protect the control panel and tops of the doors from getting scratched on the next step.
GAS INSTRUCTIONS Remove Side Burner Cabinet Back Panel and Side Burner Cabinet Water Deflector Tools required: Phillips screwdriver. A) Facing the back of the unit, remove screws that secure back panel of side burner cabinet with a Phillips screwdriver (1). B) Remove back panel and set aside (2). C) Facing the front of the unit, open side burner cabinet door and remove screw securing side burner cabinet water deflector (3).
GAS INSTRUCTIONS Check A) B) C) D) Main gas line to manifold connection (1). Rotisserie (I.R. Burner) gas line connection (2). Bulkhead and gas supply hose connection (3). Side burner hose to bulkhead connection (4). m WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, 3, or 4), re-tighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
GAS INSTRUCTIONS REFILLING THE LIQUID PROPANE CYLINDER We recommend that you refill the LP cylinder before it is completely empty. Removal of the LP cylinder: A) Close cylinder valve (turn clockwise) (1). B) Unscrew regulator coupling by turning counterclockwise, by hand only (2). C) Loosen cylinder lock wing nut and turn cylinder lock up out of the way (3). D) Lift cylinder off.
BEFORE USING THE GRILL FUEL LEVEL There are two ways to check the fuel level in your tank: electronically and manually. 3 To check the level using the electronic tank scale, press the tank scale button, located on the right side of the control panel, for two–three seconds. The LED indicates the fuel level in the tank. 2 To check the level using the manual tank scale, view the color indicator level line, located on the side of the tank scale.
SNAP IGNITION OPERATION m Always open the lid before igniting the burners. A) Each control knob has its own igniter electrode built in. To create a spark, you must push the control knob in (1) and turn it to START/HI (2). B) This action will generate gas flow and a spark to the burner lighting tube (3). You will hear a “snap” from the igniter. You will also see a 3" – 5" orange flame coming from the burner lighting tube at the left side of the burner (4).
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER IGNITION Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death.
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER MANUAL IGNITION m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned off (2). (Push each knob in and turn it clockwise to ensure it is in the OFF position.
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS • Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500° – 550° F (260° – 288°C). • Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. • Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking time in extremely hot weather.
COOKING METHODS The most important thing to know about grilling is which cooking method to use for a specific food, direct or indirect. The difference is simple: place the food directly over the fire, or arrange the fire on either side of it. Using the right method is the shortest route to great results—and the best way to ensure doneness safety. ◆ 6 BURNER DIRECT COOKING The direct method, similar to broiling, means the food is cooked directly over the heat source.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER IGNITION APAGADO ARRÊTÉ Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. m WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER MANUAL IGNITION Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. m WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER USAGE ➀ The side burner has two burner rings to control cooking temperature. Burner , the inside burner, cooks with a small flame and works best with smaller sauce pans and skillets. Burner , the outside burner, cooks with a large flame and works best with larger pans, pots, skillets, and woks. For more intense heat, you may utilize both burners at the same time. ➁ Wok Cooking The side burner also comes with a wok ring for wok cooking.
SEAR STATION® IGNITION & USAGE SEAR STATION® BURNER IGNITION APAGADO ARRÊTÉ Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. The Sear Station® burner has an on or off control setting.
SEAR STATION® IGNITION & USAGE SEAR STATION® BURNER MANUAL IGNITION m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. 1 2 3 The Sear Station® burner, has an on or off control setting. To ignite the Sear Station® burner, you must first ignite the two adjacent main burners.
SMOKER BURNER IGNITION & USAGE SMOKER BURNER IGNITION APAGADO ARRÊTÉ m DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. OFF START/HI LOW Smoker Burner Snap Ignition Note: The control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube.
SMOKER BURNER IGNITION & USAGE SMOKER BURNER MANUAL IGNITION m WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only Weber® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®. 1 2 3 9 8 6 A) Open the lid (1).
SMOKER BURNER IGNITION & USAGE USING THE SMOKER The smoker uses presoaked wood chips. For best results with faster cooking foods like steaks, burgers, and chops, etc., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster. For longer cooking foods such as roasts, chicken, and turkeys, etc., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time.
ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE ROTISSERIE BURNER IGNITION APAGADO ARRÊTÉ Rotisserie Burner Snap Ignition Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning it to START/HI. This will ignite each individual burner.
ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE ROTISSERIE BURNER MANUAL IGNITION 5 m ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER 1 After a period of non-use, before lighting the rotisserie burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill. When holding a match to the rotisserie burner you will see a flash of flames moving from left to right across the rotisserie burner surface. The rotisserie burner is not lit until the entire ceramic surface is aflame.
ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE IMPORTANT SAFEGUARDS OPERATING THE ROTISSERIE Note: Before using your rotisserie, measure your food at the widest point. If it exceeds 9½" (241.8 mm), it is too large to fit the rotisserie. If it is too large, food can be prepared using a roast holder and the indirect cooking method. m WARNING: Set up the rotisserie with food before lighting rotisserie burner. m WARNINGS m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 38 Read all instructions before using your rotisserie.
ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE F) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor. Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox (6). G) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom. Large cuts may require the removal of the cooking grates and warming rack to allow full rotation of the shaft. Remount the food if necessary for better balance. H) Turn the motor on.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK SOLUTION Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. (This is normal for the burner lighting tube.) Inspect spider/insect screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean spider/insect screens. Refer to “ANNUAL MAINTENANCE.” Symptoms: The excess flow safety device, which is part of the barbecue to cylinder connection, may have been activated.
SEAR STATION® TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. (This is normal for the burner lighting tube.) Sear Station® burner does not light. General Symptoms: Burner does not light. OR Burner has a small flickering flame. SOLUTION Inspect spider/insect screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean spider/insect screens. Refer to “ANNUAL MAINTENANCE.
MAINTENANCE CLEANING WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS m WARNING: Turn your Weber® gas barbecue off and wait for it to cool before cleaning. m CAUTION: Do not clean your Flavorizer® bars or cooking grates in a self-cleaning oven. Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
MAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS Note: Your Summit® Gas Grill must be off and cool. A) Turn gas off at source. B) Disconnect gas supply. C) Remove cooking grates. D) Remove Flavorizer® bars. E) Remove smoker box (if included in your model). Removing Control Panel Parts required: Phillips screwdriver and a towel. A) Remove the burner control knobs (1). B) Open both doors and place a towel on top of the doors.
MAINTENANCE Removing The Sear Station® Burner To remove the Sear Station burner®, pull the burner tube toward you. This removes it from the burner tube notch (7). Then rotate the tube clockwise (8), taking care to rotate it so that the screw at the end of the tube (9) fits through the notch in the heat shield opening (10). When the burner tube is free, remove it from the cookbox (11). 1 7 5 11 2 8 A) To reinstall the manifold assembly, reverse steps for “Removing Control Panel” as previously described.
MAINTENANCE SIDE BURNER MAINTENANCE m WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position. Check Igniter Wires on the Underside of the Side Burner Tools required: Phillips screwdriver. A) To remove side burner cabinet back panel and side burner cabinet water deflector: a) Facing the back of the unit, remove screws that secure back panel of side burner cabinet with a Phillips screwdriver (1). b) Remove back panel and set aside.
MAINTENANCE Check Fit and Alignment of the Side Burner Components A) Make sure side burner head is properly aligned over igniter electrode and burner. The electrode must fit through the electrode opening (7) and lock into the tab on the burner (8). B) Make sure side burner outer ring 2 is positioned correctly over side burner head; rotate the ring until the locating pin locks into the hole on the burner head (9).
BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado SUMMIT® GRILL CENTER #56567 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ADVERTENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidable de los quemadores: Parrilas de cocción de acero inoxidable: Barras Flavorizer® de acero inoxidable: Parrillas de cocción de hierro colado porcelani
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO • El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas. • El gas propano tiene un olor similar al gas natural.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO m PELIGRO NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o cerca de esta barbacoa. NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno. El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS A) Ubique la grapa de retención de la manguera (1) en la manguera del regulador. Fíjela a la ranura (2) en el lado inferior de la báscula del tanque. m ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la báscula del tanque con la grapa de retención de la manguera. El no hacerlo pudiera causar daños a la manguera resultando en un fuego o explosión, lo cual puede causar lesiones corporales o la muerte y daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas Summit® han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos, sin embargo, que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas Summit®. Retire el panel de control Piezas requeridas: Destornillador Phillips y una toalla A) Retire las perillas de control del quemador (1). B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre las mismas.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Retire el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector de agua del gabinete del quemador lateral. Herramientas requeridas: Destornillador Phillips. A) Con un destornillador Phillips, y viendo hacia la parte posterior de la unidad, retire los tornillos que fijan el panel posterior al gabinete del quemador lateral(1). B) Retire el panel posterior y colóquelo a un lado (2).
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Revise A) B) C) D) La conexión de la línea de gas al múltiple (1). La conexión de la línea de gas del asador giratorio (quemador infrarrojo) (2). La conexión del tabique y la manguera de suministro de gas (3). La conexión de la manguera del quemador lateral al tabique (4). m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión (1, 2, o 4), vuelva a apretar la conexión con una llave y con la solución de agua y jabón vuelva a verificar que no hayan fugas de gas.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS CÓMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se vacíe por completo. Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado. A) Cierre la válvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1). B) Desenrosque el cople del regulador girándolo, solamente a mano, en sentido contrario a las agujas del reloj (2).
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA NIVEL DE COMBUSTIBLE Existen dos maneras de verificar el nivel de combustible en el tanque: electrónica y manualmente. 3 Para verificar el nivel mediante la báscula electrónica del tanque, pulse el botón de la báscula del tanque, ubicado a la derecha del panel de control, durante dos–tres segundos. La lámpara LED indica el nivel de combustible en el tanque.
OPERACIÓN DEL ENCENDIDO DE CHASQUIDO m Siempre abra la tapa antes encender los quemadores. A) Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a ella. Para generar una chispa, debe presionar la perilla de control (1) y girarla a encendido/fuego alto (2). B) Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del quemador (3). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 1 4 A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén cerradas (2).
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500° – 550° F (260° – 288° C). • Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. • Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento.
MÉTODOS DE COCCIÓN Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar para un alimento específico, el método directo o indirecto. La diferencia es sencilla: colocar los alimentos directamente sobre el fuego, o encender el fuego a cada lado de ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos—y la mejor manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL APAGADO ARRÊTÉ Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL USO DEL QUEMADOR LATERAL El quemador lateral cuenta con dos aros quemadores para controlar la temperatura de cocción. El quemador , o sea el quemador interno, cocina con una llama pequeña y funciona mejor con cacerolas y sartenes pequeñas. El quemador , o sea el quemador externo, cocina con una llama grande y funciona mejor con cacerolas, ollas, sartenes y woks más grandes. Para un calor más intenso, puede utilizar ambos quemadores a la vez.
ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® APAGADO ARRÊTÉ Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete.
ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® PELIGRO 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2 3 El quemador de la estación para dorar Sear Station® tienen un ajuste de control de encendido y apagado.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR APAGADO ARRÊTÉ m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa, o no esperar cinco minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR CÓMO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida. Para alimentos con tiempos de cocción más largos tales como los asados, pollos, y pavos, etc.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO APAGADO ARRÊTÉ Encendido Rápido del Quemador del Asador Giratorio Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a encendido/fuego alto, usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá cada quemador individual.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO 5 1 m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Tras cualquier período de haber estado sin uso, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la línea de suministro de gas.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES OPERACIÓN DEL ASADOR GIRATORIO Nota: Antes de usar el asador giratorio, mida el alimento a asar en su punto más ancho. Si éste excede de 9½" (241.8 mm), entonces es demasiado grande para que quepa en el asador giratorio. Si es demasiado grande, la comida puede preparase usando un sostenedor de asado y el método de cocción indirecta.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO F) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador dentro del motor. Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (6). G) El eje del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo. Los cortes grandes quizás requieran retirar las parrillas de cocción y la rejilla para calentar a fin de permitir la rotación completa del eje.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN La llama en los quemadores es de color amarillo o anaranjado, conjuntamente con olor a gas (esto es normal para el tubo encendedor del quemador). Revise que no haya obstrucciones en las malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos. (Vea la sección: “MANTENIMIENTO ANUAL.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA El quemador lateral no se enciende. REVISAR SOLUCIÓN ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. Puede haberse activado el dispositivo de seguridad de caudal excesivo, el cual es parte de la conexión de la barbacoa al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad que previene el exceso de flujo, cierre la válvula del tanque de propano licuado y cierre todas las perillas de control de los quemadores (posición OFF).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIO PROBLEMA El quemador del asador giratorio no se enciende. Síntomas generales: El quemador no se enciende. O El quemador presenta una llama pequeña y parpadeante.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer® o las parrillas cocción en un horno autolimpiante. La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Nota: Su Barbacoa de Gas Summit® debe estar apagada y fría. A) Cierre el gas en la fuente. B) Desconecte el suministro de gas. C) Retire las parrillas de cocción. D) Retire las barras Flavorizer®. E) Retire la caja de ahumado (si está incluida en su modelo). Retire el Panel de Control Piezas requeridas: Destornillador Phillips y una toalla. A) Retire las perillas de control del quemador (1).
MANTENIMIENTO Cómo Sacar el Quemador de la Estación para Dorar Sear Station® Para sacar el quemador de la estación para dorar Sear Station®, hale el tubo quemador hacia usted. Eso lo saca de la muesca del tubo quemador (7). Luego gire el tubo en dirección de las agujas del reloj (8), cercionándose de girarlo de tal manera que el tornillo en el extremo del tubo (9) pase a través de la muesca en la abertura de la pantalla térmica (10).
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. Revise los cables del encendedor en la parte inferior del quemador lateral Herramientas requeridas: Destornillador Phillips.
MANTENIMIENTO Revise el ajuste y la alineación de los componentes del quemador lateral A) Asegúrese de que el cabezal del quemador lateral esté correctamente alineado sobre el electrodo de encendedor y el quemador. El electrodo debe encajar a través de la apertura del electrodo (7) y quedar enclavado en la lengüeta sobre el quemador (8).
MEMO 84
GRILL A GAZ Mode d’emploi du Grill à gaz PL SUMMIT® GRILL CENTER #56567 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. m DANGER S’il y a une odeur de gaz : 1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m MISES EN GARDE m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
TABLE DES MATIERES VUE ECLATEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION® . . . . . . 105 ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 POUR ETEINDRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Fonte d’aluminium: Structure en acier inoxydable: Structure émaillée: Tubes du brûleur en acier inoxydable: Grilles de cuisson en acier inoxydable: Barres Flavorizer® en acier inoxydable: Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: Grilles de cuisson émaillées: Barres Flavorize
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE • Le gaz propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PL m DANGER Ne stockez JAMAIS une bouteille de PL de rechange audessous ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez JAMAIS la bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ A) Localisez la pince de retenue du tuyau (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la à l’intérieur de la fente (2) au-dessous du support de la bouteille. m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé au support de la bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une détérioration du tuyau provoquant un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort, et des dommages à la propriété.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz Summit® ont été testés en usine. Nous vous recommandons néanmoins de détecter les fuites sur tous les raccords de gaz avant d’utiliser votre grill à gaz Summit®. Retirez votre panneau de commandes Pièces nécessaires : Un tournevis cruciforme et une serviette. A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1). B) Ouvrez les deux portes et placez une serviette au-dessus des portes.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Retirez le panneau arrière du meuble du brûleur latéral ainsi que le déflecteur à eau du meuble du brûleur principal Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme. A) En étant face à l’arrière de l’appareil, retirez les vis qui fixent le panneau arrière du meuble du brûleur latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme (1). B) Retirez le panneau arrière et mettez-le de côté (2).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Vérifiez A) B) C) D) La connexion entre la conduite de gaz principale et le collecteur (1). La connexion entre la Rôtissoire (Brûleur I.R.) et la conduite de gaz (2). La connexion entre la tête du brûleur et le tuyau d’arrivée de gaz (3). La connexion entre le tuyau du brûleur latéral et la tête du brûleur (4).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit complètement vide. Retrait de la bouteille de PL : A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre) (1). B) Dévissez le couplage du régulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à la main uniquement (2).
AVANT D’UTILISER LE GRILL NIVEAU DE COMBUSTIBLE Il existe deux manières de vérifier le niveau de combustible dans votre bouteille : électroniquement et manuellement. 3 Pour vérifier le niveau à l’aide de la graduation électronique de la bouteille, appuyez sur le bouton de graduation de la bouteille, situé à droite du panneau de commandes, pendant deux à trois secondes. La LED indique le niveau de combustible dans la bouteille.
UTILISATION DE L’ALLUMAGE SNAP m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner vers MARCHE/ELEVE (2). B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 1 4 A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2).
ASTUCES & CONSEILS POUR LA GRILLADE • Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le thermomètre atteigne 500° – 550°F (260° – 288°C). • Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la perfection à chaque fois. • Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent.
METHODES DE CUISSON La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu, ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL APAGADO ARRÊTÉ Des instructions résumées pour l’allumage se trouvent à l’intérieur de la porte du meuble de gauche. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage du brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allume pas, peut avoir pour conséquence u embrasement explosif susceptible d’entraîner des blessures graves voire un décès.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL Des instructions résumées pour l’allumage se trouvent à l’intérieur de la porte du meuble de gauche. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage du brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allume pas, peut avoir pour conséquence un embrasement explosif susceptible d’entraîner des blessures graves voire un décès.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL UTILISATION DU BRULEUR LATERAL Le brûleur latéral est pourvu de deux bagues de brûleur pour contrôler la température de cuisson. Le brûleur , le brûleur interne, cuit avec une petite flamme et il fonctionne mieux avec les petites casseroles et les poêlons de petite taille. Le brûleur , le brûleur externe, cuit avec une grande flamme et il fonctionne mieux avec de grandes casseroles, des marmites, des poêlons et des woks de grande taille.
ALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION® ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION® APAGADO ARRÊTÉ Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du meuble. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou un décès.
ALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION® ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION® m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès. 1 2 3 Le brûleur Sear Station® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR ALLUMAGE DU BRULEUR DU FUMOIR APAGADO ARRÊTÉ m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasions ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber® uniquement.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson lente comme les rôtis, le poulet, et les dindes, etc.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE APAGADO ARRÊTÉ Bouton d’Allumage du Brûleur de la Rôtissoire Remarque : L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE 5 m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE 1 Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le brûleur de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES UTILISATION DE LA ROTISSOIRE Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8 mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE F) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de la rôtissoire dans le moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (6). G) L’axe de la rôtissoire devrait être en rotation de sorte que le côté lourd de la viande ou de la volaille pivote pour se retrouver en bas. Les grosses pièces peuvent nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud pour permettre la rotation complète de l’axe.
DEPANNAGE PROBLEME VERIFICATION Les brûleurs produisent une flamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage (c’est normal pour le tube d’allumage du brûleur). Inspectez les grilles anti-araignées/insectes pour détecter les obstacles potentiels. (Blocage des trous.) Nettoyez les grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE.
DEPANNAGE DU BRULEUR LATERAL PROBLEME Le brûleur latéral ne s’allume pas. VERIFICATION SOLUTION L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Ouvrez l’arrivée de gaz. Le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, qui fait partie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz, s’est peut-être activé. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité en cas de débit de gaz en excès, fermez la valve de la bouteille de PL et tournez tous les boutons de commande du brûleur en position FERMEE (OFF).
DEPANNAGE DE LA ROTISSOIRE PROBLEME VERIFICATION Le brûleur de la rôtissoire ne s’allume pas. Symptômes généraux : Le brûleur ne s’allume pas. OU La flamme du brûleur est petite et vacille. SOLUTION Avez-vous maintenu le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire enfoncé pendant 20 secondes après l’allumage du brûleur ? Essayez de rallumer le brûleur en maintenant le bouton de commande du brûleur enfoncé pendant 20 secondes une fois que le brûleur s’est allumé.
MAINTENANCE NETTOYAGE GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber® et attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer. m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer® ou vos grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant. Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur.
MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque: Votre Grill à Gaz Summit® doit être éteint et avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source. B) Déconnectez l’arrivée de gaz. C) Retirez les grilles de cuisson. D) Retirez les barres Flavorizer®. E) Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle). Retirer le Panneau de Commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette. A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).
MAINTENANCE Retrait du Brûleur Sear Station® Pour retirer le brûleur Sear Station®, tirez le tube du brûleur vers vous. Ceci le retire de l’encoche du tube du brûleur (7). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d’une montre (8), en veillant à faire pivoter le tube de sorte que la vis à l’extrémité du tube (9) s’encastre dans l’encoche de l’ouverture de la protection contre la chaleur (10). Lorsque le tube du brûleur est dégagé, retirez-le du boîtier de cuisson (11).
MAINTENANCE MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL m MISE EN GARDE : La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devrait être positionnée sur OFF. Vérifiez les câbles de l’allumeur au-dessous du brûleur latéral Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme.
MAINTENANCE Vérifiez l’adaptation et l’alignement des composants du brûleur latéral A) Assurez-vous que la tête du brûleur latéral est correctement alignée au-dessus de l’électrode de l’allumeur et du brûleur. L’électrode doit s’adapter à l’intérieur de l’ouverture pour électrode (7) et se verrouiller dans la languette sur le brûleur (8).
MEMO 122
MEMO WWW.WEBER.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
THE WEBER GAS GRILL COOKBOOK ® 16 eatggr reat recipes, 1 great grill LE LIVRE DE RECETTE, POUR BARBECUE A GAZ WEBER ® 16 ertcr ecettes merveilleux, 1 gril fantastique LIBRO DE COCINA PARA BARBACOAS Ó ASADORES DE GAS DE WEBER ® 16 eatggr randiosas recetas, 1 gran barbacoa ó asador
CONTENTS Thank you for choosing Weber! We hope you enjoy many years of faithful service from your grill. We’re pleased to present you with this cookbook full of Weber’s tried-and-true grilling recipes. Each recipe in this book includes the grilling method and heat setting to use on your Weber® gas grill. The charts in this book will be a helpful, easy reference. If these recipes whet your appetite for more, visit our web site at www.weber.com®. We’re always serving up something new.
GRILLING METHODS Direct Method Indirect Method The most important thing to know about grilling is which cooking method to use for a specific food, direct or indirect. The difference is simple: place the food directly over the heat, or arrange the heat on either side of it. Using the right method is the shortest route to great results—and the best way to ensure doneness safety. The direct method, similar to broiling, means the food is grilled directly over the heat source.
THREE-PEPPER STEAK MARINATED FLANK STEAK Sear: High, Cook: Indirect High Direct Medium-High 6 2 2 2 1/8 Three-Pepper Steak steaks, about 1-1/2" thick teaspoons black peppercorns teaspoons white peppercorns teaspoons Szechwan peppercorns teaspoon ground allspice Trim excess fat from steaks and discard fat. Coarsely crush peppercorns; mix peppercorns and allspice. Rub peppercorn mixture onto both sides of steaks. Refrigerate steaks, covered, 1 to 2 hours.
SAVORY HERBED STEAK Sear: High, Cook: Indirect High 4 1-1/2 1 1 4 steaks, about 1-1/2" thick Extra-virgin olive oil teaspoons dried basil leaves teaspoon dried tarragon leaves teaspoon dried chives cloves garlic, minced Trim excess fat from steaks and discard fat. Brush or spray steaks on both sides with oil. Combine herbs and garlic; mash with fork to form a paste. Rub herb mixture onto both sides of steaks. Refrigerate steaks, covered, 1 to 2 hours.
SPICY LAMB KABOBS LEG OF LAMB Direct Medium Indirect Medium For the marinade: 1 2 1 3/4 1 1/4 1/2 1/4 1 2 1 1/4 1/8 cup olive oil cup red wine vinegar tablespoon lemon juice tablespoons grated orange rind green onion and top, chopped teaspoon ground cinnamon teaspoon ground cloves 2 pounds lean lamb, cut into 1-1/2" cubes Spicy Lamb Kabobs To make the marinade: Combine the marinade ingredients in a shallow, glass baking dish or plastic bag. Add the lamb.
RACK OF LAMB PECAN-STUFFED PORK CHOPS Sear: Medium, Cook: Indirect Medium Sear: Direct High, Cook: Indirect Medium 1 1/4 1/2 1/4 cup fresh bread crumbs cup snipped parsley teaspoon salt teaspoon freshly ground black pepper 2 2 2 1 racks of lamb, 1 to 1-1/2 pounds each tablespoons Dijon mustard tablespoons melted butter clove garlic, crushed In a small bowl combine the bread crumbs, parsley, salt, and pepper. Allow the lamb to stand at room temperature 20 to 30 minutes before grilling.
1 large clove garlic, minced Olive oil 1/4 teaspoon paprika 1 With poultry shears, cut along both sides of backbone the entire length of chicken. Remove whole backbone and tail. Skewer neck skin to back. Twist wing tips under back. Ricotta Chicken RICOTTA CHICKEN Indirect Medium 1 12 1/3 1 1-1/4 3/4 2 8 whole chicken, 4 to 5 pounds ounces ricotta cheese cup grated Parmesan cheese egg teaspoon dried basil leaves, divided teaspoon dried tarragon leaves, divided tablespoons minced parsley 1.
CHICKEN FAJITAS Direct Medium For the marinade: 1/4 3 2 2 1 1/2 1/2 1/4 1/4 1/8 6 1 4 1 6 1 cup olive oil tablespoons fresh lime juice tablespoons red wine vinegar tablespoons finely chopped onion clove garlic, minced teaspoon sugar teaspoon dried oregano leaves teaspoon salt teaspoon freshly ground black pepper teaspoon ground cumin boneless, skinless chicken breast halves, about 6 ounces each red onion, cut into 1/2" slices plum tomatoes, cut into 1/2" slices red or yellow bell pepper, st
SEA BASS WITH ROASTED PEPPER VINAIGRETTE Direct High from www.weber.
SHRIMP KABOBS WITH CURRY BUTTER SALMON STEAK KYOTO Direct High For the marinade: For the curry butter: 1/2 2 1 1 to 1-1/2 cup butter tablespoons finely chopped onion teaspoon snipped fresh dill teaspoons curry powder Dash garlic powder 16 to 20 jumbo shrimp (1-1/2 to 2 pounds), peeled and deveined Olive oil Lime or lemon wedges Fresh dill or parsley sprigs To make the curry butter: Melt the butter in a small pan over medium-high heat.
ROASTED TOMATOES STUFFED WITH RATATOUILLE Direct Medium from www.weber.
GRILLED STUFFED POTATOES PARADISE GRILLED Indirect Medium Indirect Medium from Weber’s Big Book of Grilling™ 3 3 2 1/2 1 3/4 2 1/4 large baking potatoes tablespoons softened butter or margarine egg yolks cup sour cream tablespoon snipped chives teaspoon salt tablespoons grated sharp cheddar cheese cup broccoli flowerets Wash and dry potatoes. Prick potatoes with fork. Grill over indirect medium heat until done, about 1 hour. Halve potatoes lengthwise.
GRILLING GUIDE The following cuts, thicknesses, weights, and grilling times are meant to be guidelines rather than hard and fast rules. Cooking times are affected by such factors as altitude, wind, outside temperature, and desired doneness. Two rules of thumb: Grill steaks, fish fillets, boneless chicken pieces, and vegetables temperature. Cooking times for beef are for the USDA’s definition of medium-rare doneness unless otherwise noted.
Poultry Thickness/Weight Approximate Grilling Time Chicken breast, boneless, skinless 6 to 8 ounces 8 to 12 minutes direct medium Chicken thigh, boneless, skinless 4 ounces 8 to 10 minutes direct high Chicken breast, bone-in 10 to 12 ounces 30 to 40 minutes indirect medium Chicken pieces, bone-in leg/thigh 30 to 40 minutes indirect medium Chicken wing 2 to 3 ounces 18 to 20 minutes direct medium Chicken, whole 3-1/2 to 4-1/2 pounds 1 to 1-1/2 hours indirect medium Cornish game hen 1-1
CONTIENTS Merci d’avoir choisi Weber! Nous espérons que vous profiterez de votre barbecue pendant de nombreuses années. Nous sommes heureux de vous présenter ce livre rempli de recettes de cuisson au barbecue que Weber a essayées pour vous. Bien à vous et joyeuse cuisson au barbecue! NOTIONS DE BASE WEBER POUR GRILLADES 16 La méthode de cuisson et le réglage de température préconisés pour votre barbecue à gaz Weber® sont inclus dans chaque recette.
Méthode Directe La méthode directe, similaire à la cuisson au grilloir, permet de griller l’aliment directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson égale, l’aliment ne doit être tourné qu’une seule fois à mi-cuisson. La méthode directe est conseillée pour les aliments qui grillent en moins de 25 minutes: biftecks, côtelettes, brochettes, saucisses, légumes et bien d’autres encore. Cette méthode est également nécessaire pour saisir les viandes.
Biftecks Aux Trois Poivres 18 BIFTECKS AUX TROIS POIVRES BIFTECK DE FLANC MARINÉ Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne Directe Moyenne 6 2 2 2 1/8 Ingrédients de la marinade: biftecks, d’une épaisseur de 4 cm environ cuillers à thé (4g) de grains de poivre noir cuillers à thé (4g) de grains de poivre blanc cuillers à thé (4g) de grains de poivre séchuanais cuiller à thé (0,5g) de piment de Jamaïque moulu Découper l’excédent de gras et le jeter.
BIFTECKS AUX FINES HERBES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne 4 1-1/2 1 1 4 biftecks, d’une épaisseur de 4 cm environ cuiller à thé (2 g) de basilic séché cuiller à thé (5 g) d’estragon séché cuiller à thé (5 g) de ciboulette séchée gousses d’ail, hachées finement Découper l’excédent de gras et le jeter. Mélanger les fines herbes et l’ail, écraser avec une fourchette pour former une pâte. Frotter les deux côtés des biftecks du mélange d’herbes.
BROCHETTES D’AGNEAU ÉPICÉES Directe Moyenne Marinade épicée à l’orange: 1/2 1/4 1 2 1 1/4 1/8 Brochettes D’agneau Épicées tasse (125 ml) d’huile d’olive ou de cuisson tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge cuiller à table (10 ml) de jus de citron cuillers à table (12 g) de zeste d’orange râpé oignon vert avec fane, haché cuiller à thé (0,5 g) de cannelle moulue cuiller à thé (0,25 g) de clous de girofle moulus 900 g d’agneau maigre, coupées en cubes de 4 cm Préparer la marinade épicée à l
CARRÉ D’AGNEAU Saisir à chaleur moyenne, cuire à chaleur Indirecte Moyenne 2 2 1 1/4 1/2 1/4 2 1 carrés d’agneau de 450 à 675 g chaque cuillers à table (20 ml) de moutarde de Dijon tasse (100 g) de chapelure de pain frais tasse (60 g) de persil ciselé cuiller à thé (3 g) de sel cuiller à thé (0,5 g) de poivre fraîchement moulu cuillers à table (20 ml) de beurre fondu gousse d’ail, écrasée Saisir les carrés d’agneau, côté gras vers le bas, à chaleur moyenne directe pendant 5 minutes.
2 1 Poulet Au Fromage Ricotta POULET AU FROMAGE RICOTTA Indirecte Moyenne 1 350 1/3 1 1-1/4 3/4 22 poulet entier de 1,75 à 2,25 kg g de fromage ricotta tasse (100 g) de fromage parmesan râpé œuf cuiller à thé (1,5 g) de basilic séché, divisé cuiller à thé (1 g) d’estragon séché, divisé cuillers à table (8 g) de persil finement haché grosse gousse d’ail finement hachée Huile de cuisson Paprika À l’aide d’un coupe-volaille, couper le long des deux côtés de la carcasse dorsale sur to
FAJITAS AU POULET Directe Moyenne Marinade: 1/4 3 2 2 1 1/2 1/2 1/4 1/4 1/8 tasse (60 ml) d’huile de cuisson cuillers à table (30 ml) de jus de lime cuillers à table (20 ml) de vinaigre de vin rouge cuillers à table (20 g) d’oignon haché finement gousse d’ail émincée cuiller à thé (2 g) de sucre cuiller à thé (0,75 g) d’origan séché cuiller à thé (1,5 g) de sel cuiller à thé (0,5 g) de poivre cuiller à thé (0,2 g) de cumin moulu 6 4 1 1 6 1 moitiés de poitrines de poulet désos
PERCHE DE MER AVEC UNE VINAIGRETTE DE POIVRON ROTI Directe Haute de www.weber.
BROCHETTES DE CREVETTES ET BEURRE AU CURRY Directe Élevée Beurre au curry: 1/2 2 1 1 – 1-1/2 tasse (120 g) de beurre cuillers à table (20 g) d’oignon finement haché cuiller à thé (2 g) d’aneth frais ciselé cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre de curry une pincée de poudre d’ail 900 g de grosses crevettes déveinées Huile d’olive Quartiers de lime ou de citron Aneth frais ou brins de persil Préparer le beurre au curry: Faire fondre le beurre dans une petite poêle à chaleur moyenne à él
FARCE DE TOMATE ROTI AVEC RATATOUILLE Directe Moyenne de www.weber.
POMMES DE TERRE FARCIES GRILLÉES Indirecte Moyenne 3 3 2 1/2 1 3/4 2 1/4 grosses pommes de terre à cuire au four cuillers à table (45 g) de margarine ou de beurre ramolli jaunes d’œufs tasse (125 ml) de crème sure cuiller à table (3 g) de ciboulette hachée cuiller à thé (5 g) de sel cuillers à table (10 g) de fromage cheddar fort râpé tasse (125 ml) de fleurs de brocoli Laver et sécher les pommes de terre.
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE Les prochaines coupes, épaisseurs, pois et temps de cuisson sont des guides de cuisson et non pas des règles. Les temps pour cuire vont êtres affecter par l’altitude, le vent, les températures et l’à point désiré. Deux règles à vue nez: griller les biftecks, filets de poissons, les morceaux de poulets et légumes en utilisant le methode directe en tournant rôtis et l’agneaux sont une définition USDA à point moyenne au mois d’être dit d’autre façon.
Volaille Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif Poitrines de poulet, désossées, sans peau 170 à 225 g chacune 8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne Poitrines de cuisse, désossées, sans peau 113 g chacune 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée Poitrine de poulet, non désossée 280 à 340 g chacune 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne Morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne Ail
CONTENIDO ¡Gracias por haber escogido Weber! Esperamos que disfrute durante muchos años de nuestro fiel servicio. Es para nosotros un placer presentarle este libro de cocina repleto de recetas Weber, todas ellas probadas y degustadas a la parrilla.
Método Directo El método directo, se realiza colocando los alimentos directamente sobre la fuente de calor. Incluso con alimentos cocinados a la parrilla, deberá dar vuelta una vez a los alimentos. Utilice el método directo para alimentos que necesiten menos de 25 minutos de preparación: filetes, chuletas, kabobs ó brochetas, salchichas, verduras, entre otros. Asimismo, es necesario cocinar directamente las carnes de preparación a fuego alto.
FILETES A LAS TRES PIMIENTAS FILETES DE LOMO MARINADOS Dorar a fuego Alto; Cocinado: Con fuego Indirecto Intensidad Media Ingredientes del marinado: 6 2 2 2 Filetes A Las Tres Pimientas 32 filetes de ternera de unos 3 – 4 cm de grosor cucharaditas de pimienta negra en grano cucharaditas de pimienta blanca en grano cucharaditas de pimienta Szechwan en grano una pizca de pimienta de Jamaica molida Quite la grasa sobrante de los filetes de ternera.
FILETES A LAS HIERBAS DE AJEDREA COSTILLAS DORSALES CON SALSA PICANTE DE SIDRA Dorar a fuego Alto; Cocinado: Con fuego Indirecto Intensidad Alta Indirecto Calor Medio de El gran libro de barbacoas” de Weber™ 4 1-1/2 1 1 4 Para la salsa: filetes de ternera de unos 3-4 cm de grosor cucharaditas de hojas de albahaca seca cucharadita de hojas de estragón seco cucharadita de cebolleta seca dientes de ajo picado Quite la grasa sobrante de los filetes de ternera.
una pizca de canela en polvo una pizca de ajos en polvo 1 kg de cordero magro, cortado en pedazos de 3 - 4 cm Prepare el marinado de naranjas y especias: Brochetas De Cordero Con Especias KABOBS Ó BROCHETAS DE CORDERO CON ESPECIAS Con fuego Directo Intensidad Media Marinado de naranjas y especias: 1/2 1/4 1 2 1 34 taza de aceite de oliva taza de vinagre de vino tinto cucharada sopera de jugo de limón cucharadas soperas de piel de naranja rallada cebolla verde y una corona de cebolla, p
COSTILLAR DE CORDERO Dorar a fuego Medio; Cocinado: Con fuego Indirecto Intensidad Media 2 2 1 1/4 1/2 2 1 costillares de cordero, entre 1/2 y 3/4 kg.
2 1 Pollo Al Queso Ricotta POLLO AL QUESO RICOTTA Con fuego Indirecto Intensidad Media 1 400 1/3 1 1-1/4 36 pollo entero, de unos 2 ó 2-1/2 kgs de peso g de queso de ricotta taza queso parmesano rallado huevo cucharadita de hojas secas de albahaca, divididas una pizca de hojas secas de estragón, divididas cucharadas soperas de perejil picado diente de ajo grande, picado Aceite Pimentón Con una tijeras de cocina, divida en dos partes el pollo, cortándolo longitudinalmente por la colum
FAJITAS DE POLLO Con fuego Directo Intensidad Media Marinado: 1/4 3 2 2 1 1/2 1/2 taza de aceite cucharadas soperas de jugo de limón cucharadas soperas de vinagre de vino tinto cucharadas soperas de cebollas cortadas muy finas diente de ajo, picado cucharadita de azúcar cucharadita de hojas de orégano seco una pizca de sal una pizca de pimienta una pizca de comino en polvo 6 4 1 1 6 1 medias pechugas de pollo sin hueso y sin piel tomates, cortados en rojas de 1 cm ceb
RÓBALO (Ó SIMILAR) CON PIMIENTOS A LA VINAGRETA Directo Fuego Alto de www.weber.
Brochetas DE LANGOSTINOS CON MANTEQUILLA AL CURRY Directo Alto Mantequilla al curry: 1/2 2 1 1 – 1-1/2 taza de mantequilla cucharadas soperas de cebolla cortada muy fina cucharadita de eneldo fresco picado cucharaditas de curry en polvo Una pizca de ajo en polvo 1 kg de langostinos grandes con cáscara y limpios Aceite de oliva Rodajas de limón ó de lima Eneldo fresco ó ramas de perejil Haga la mantequilla al curry: Derrita la mantequilla en una cazuela pequeña sobre fuego de intens
TOMATES RELLENOS ASADOS CON RATATOUILLE Directo Calor Medio de www.weber.com® 4 tomates rojos grandes sal Para el relleno: Tomates Rellenos Asados Con Ratatouille 1 1 1 2/3 1 1 cebolla morada mediana cortada en trozos de 1/2 cm aprox.
PAPAS RELLENAS A LA PARRILLA Con fuego Indirecto Intensidad Media 3 3 2 1/2 1 2 1/4 papas grandes para asar cucharadas soperas de mantequilla ó margarina yemas de huevo taza de crema agria cucharada sopera cebolletas picadas una pizca de sal cucharadas soperas de queso cheddar fuerte taza de cabezas de brócoli Lave y seque las papas. Haga agujeros en las papas con un tenedor. Cocínelas en la parrilla hasta que se cuezan, aprox. 1 hora. Corte las papas por la mitad.
GUIA PARA LA cocción Los siguientes cortes, grosores, pesos y tiempos de cocción sólo son indicativos y, en ningún caso, reglas fijas e inalterables. Los tiempos de cocción dependen de la altura sobre el nivel de mar, el viento, la temperatura exterior y el grado de cocción deseado. Dos reglas de oro: Para filetes, chuletas, filetes de pescado, piezas de ave sin hueso y verduras se ha de utilizar el método directo según el alimentos llegue a los grados deseados.
Aves Grosor/Peso Tiempo Aproximado de Cocción Pechugas de pollo, sin hueso, sin piel 6-8 oz. 8 – 12 minutos con fuego medio directo Muslos de pollo, sin hueso, sin piel 4 oz. 8 – 10 minutos con fuego alto directo Pollo en trozos, con hueso, pechugas 10-12 oz. 30 – 40 minutos con fuego medio indirecto Pollo en trozos, con hueso, muslos y piernas 30 - 40 minutos con fuego medio indirecto Pollo en trozos, con hueso, alas 2-3 oz.
www.weber.com® ©2011 Weber-Stephen Products LLC. Weber, the kettle silhouette and the kettle configuration are registered trademarks of Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 USA.