Cart Carro Chariot 52218 01/20/17
Follow all DANGERS, WARNINGS, CAUTIONS and instructions in your Weber Grill Owner’s Guide when using this appliance. If you do not have your Owner’s Guide, contact the customer service representative in your area using the contact information on www.weber.com. Failure to follow the DANGERS, WARNINGS, and CAUTIONS contained in this Owner’s Guide may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS: m For outdoor use only.
m Although your liquid propane tank may appear to be empty, gas may still be present, and the tank should be transported and stored accordingly. m Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid closed until fire is out. m Only use this grill outdoors, in a well ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area. m Your grill should not be used under an unprotected combustible roof or overhang.
Siga todas las indicaciones sobre PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES en la guía del propietario de la barbacoa Weber al usar este aparato. Si no dispone de dicha guía, póngase en contacto con un representante de atención al cliente de su zona a través de la información de contacto que figura en www.weber.com.
m Si se producen grandes llamaradas provocadas por la grasa, apague todos los quemadores y deje la tapa bajada hasta que el fuego se haya apagado. m Utilice la barbacoa solamente en exteriores, en zonas bien ventiladas. No lo utilice en un garaje, edificio, porche con cerramiento ni ningún otro lugar cerrado. m No debe usarse la barbacoa bajo un tejado o porche no ignífugo y sin protección ignífuga.
Respecter toutes les déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION et suivre les instructions du manuel de l'utilisateur Weber lors de l'utilisation de cet appareil. En l'absence de ce manuel, contacter le service clientèle local à l'aide des coordonnées indiquées sur www.weber.com.
m Même si la bouteille de propane semble vide, du gaz peut encore être présent, et la bouteille doit être transportée et entreposée correctement. m Si un feu de friture se déclare, éteindre tous les brûleurs et laisser le couvercle fermé jusqu'à ce que le feu soit éteint. m N'utiliser ce barbecue qu'à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne pas utiliser dans un garage, un bâtiment, un abri ou toute autre espace fermé.
Q_Cart_US_080513 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 8 13 14 15 8
1) Handle 6) Tank Bracket Assembly 11) Right Cart Leg 2) Left Cart Leg 7) Tank Strap 12) Wheel Cover 3) Front Cross Brace 8) Bottom Rack 13) Wheel 4) Tool Hook 9) Rear Cross Brace 14) Axle 5) Tank Rest 10) Tank Screen 15) Tank Adapter Hose 1) Agarradera 6) Conjunto del soporte del tanque 11) Pata derecha del carro 2) Pata izquierda del carro 7) Correa del tanque 3) Soporte transversal frontal 8) Estante inferior 4) Gancho para herramienta 9) Soporte transversal
8- 2- 1- After unpacking your cart, ensure that all parts are supplied. Remove all protective and transit packing material before assembly. Después de haber desembalado el carrito, asegúrese de que este contenga todas las piezas. Retire todas las cubiertas protectoras y el material de protección para el transporte antes de comenzar el montaje. Après le déballage du chariot, s'assurer qu'il ne manque aucune pièce. Ôter tout l'attirail de protection et de transport avant le montage.
1 2 3 WWW.WEBER.
4 Molded legs may be slightly warped. This does not effect assembly and is not a defect. 5 12 Las patas moldeadas pudieran estar ligeramente combadas. Esto no afecta el ensamblaje y no es un defecto. Les pieds moulés peuvent être légèrement gauchis. Cela n’a aucune incidence sur le montage et cela ne constitue pas un défaut.
6 WWW.WEBER.
7 14
8 9 WWW.WEBER.
10 2- 1- 11 2- 1- 16
12 4- 1- Arrow on handle must point UP. La flecha en el asa debe apuntar hacia ARRIBA. La flèche sur la poignée doit pointer vers le HAUT. WWW.WEBER.
13 18
14 14 WWW.WEBER.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 15 CONNECT HOSE TO GRILL Screw the tank adapter hose onto the tank valve, turning clockwise, or to the right. Hand-tighten only. NOTE: This connection tightens clockwise and will not allow gas to flow unless the connection is tight. m WARNING: Do not use a wrench to tighten the connection. Using a wrench could damage the adapter hose coupling and could cause a leak.
CONECTAR LA MANGUERA A LA BARBACOA Enrosque la manguera del adaptador de la bombona en la válvula de la misma, girándola en sentido horario (hacia la derecha). Apretar solamente a mano. NOTA: esta conexión solo se aprieta girando en sentido horario y no pasará gas a menos que esté bien apretada. m ADVERTENCIA: no utilice una llave hexagonal para apretar la conexión. Si lo hace, se podría romper el acople del adaptador de manguera y provocarse una fuga.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 16 (B) (A) (C) 22
INSTALL THE LP TANK The LP tank is installed under the grill, on the tank rest. Weber recommends LP tanks with a 47.6lb water capacity. m DANGER: NEVER store a spare LP tank under or near Weber gas appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury. Your Weber® QTM gas grill is equipped with a pressure regulator, which is a device to control and maintain uniform gas pressure as gas is released from the LP tank.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 17 17 (A) (B) 24
CONNECT HOSE TO LP TANK A) Make sure burner control knob is turned off by pushing it in and turning it clockwise to the off (O) position. B) Screw the tank adapter hose onto the tank valve, turning clockwise, or to the right. Hand-tighten only. NOTE: This connection tightens clockwise and will not allow gas to flow unless the connection is tight. m WARNING: Do not use a wrench to tighten the connection. Using a wrench could damage the adapter hose coupling and could cause a leak.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 18 1 3 2 4 CHECKING FOR GAS LEAKS You will need: A spray bottle, brush or rag, and a soap and water solution. (You can make your own soap and water solution by mixing 20% liquid soap with 80% water; or, you can purchase leak check solution in the plumbing section of most hardware stores. m DANGER: Do not use an open flame to check for gas leaks.
COMPROBACIÓN DE FUGAS DE GAS Materiales necesarios: un frasco de pulverizador, un cepillo o un trapo y agua jabonosa. (Puede elaborar su propia solución de agua jabonosa mezclando un 20 % de jabón líquido con un 80 % de agua, o bien puede comprar la solución ya hecha en la sección de fontanería de la mayoría de ferreterías). m PELIGRO: no utilice una llama para comprobar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas ni llamas en el lugar donde usted se encuentra mientras comprueba si existen fugas.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 19 (A) (B) (C) REMOVING THE LP TANK FOR REFILLING OR REPLACEMENT A full LP tank will last about 18–20 hours of cooking time at normal use. You do not have to run out of fuel before you can refill the tank. In fact, we recommend that you refill the LP tank before it is completely empty. Removal of the LP Tank A) Close tank valve (turn clockwise). B) Unscrew regulator coupling by turning counterclockwise, by hand only.
CÓMO QUITAR LA BOMBONA DE PL PARA RELLENARLA O SUSTITUIRLA Una bombona de PL dura unas 18 o 20 horas de uso normal al cocinar. No es necesario que la bombona se vacíe del todo antes de rellenarla. De hecho, le recomendamos que rellene la bombona de PL antes de que esta se quede completamente vacía. Cómo retirar la bombona de PL A) Cierre la válvula de la bombona (gírela en sentido horario). B) Desenrosque el acoplamiento del regulador girándolo en sentido antihorario, siempre a mano.
GENERAL INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES GENERALES • GENERALITES (A) PREPARING TO USE YOUR GRILL m WARNING: Always connect adaptor hose to grill BEFORE connecting the hose to gas supply LPG cylinder. Refer to your Weber® Grill Owner’s Guide for ignition/lighting instructions. NOTE: Make sure that all control valves are turned to the OFF position before following ignition/lighting procedure. A) Hose inspection: The hose should be inspected routinely for any signs of cracking.
STORAGE AND/OR NONUSE For grills that have been stored or left unused for a while, it is important to follow these guidelines: • The gas must be turned off at the LP tank when the Weber® gas grill is not in use. m WARNING: Make sure that the LP tank valve is closed when the grill is not in use. Close by turning valve clockwise. • If storing the Weber® gas grill indoors, first DISCONNECT the gas supply and store the LP tank outdoors in a well-ventilated space.
GENERAL INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES GENERALES • GENERALITES COOKING GRATE STORAGE CÓMO GUARDAR LAS PARRILLAS ENTREPOSAGE DE LA GRILLE DE CUISSON GENERAL TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES PROBLEMS PROBLEMAS Burner does not ignite, or flame is low in high ( ) position. El quemador no enciende, o la llama está baja en la posición ( ) de fuego alto. SOLUTIONS SOLUCIONES LP fuel could be low or empty. Refill LP tank.