GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide ESNA Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg. 27 Mode d’emploi du Grill à gaz naturel - Pg. 53 620 #56216 You must read this Owner’s Guide before operating your gas grill. m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS m DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. m WARNINGS m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
TABLE OF CONTENTS WARNINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TABLE OF CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIDE BURNER TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 EXPLODED VIEW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GRILL OUT™ HANDLE LIGHT TROUBLESHOOTING . . . . . . .
EXPLODED VIEW SUMMIT_620_NG_US_012011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 14 28 15 16 17 29 30 31 18 19 32 20 21 22 33 34 35 23 36 37 24 38 25 26 39 40 41 4
EXPLODED VIEW LIST 1. Shroud Hardware 15. Knob 29. Bulkhead 2. Shroud 16. Knob Bezel 30. Manifold Hose 3. Thermometer 17. 31. Side Burner Lid 4. Thermometer Bezel 18. Disposable Drip Pan 32. Side Burner Table 5. Handle 19. Slide Out Grease Tray 33. Side Burner Hose 6. Grill Out™ Handle Light 20. Catch Pan 34. Right Tool Holder 7. Warming Rack 21. Catch Pan Holder 35. Frame Support 8. Cooking Grate 22. Left Door 36. Back Panel 9. Flavorizor® Bar 23. Door Handle 37. 10.
WARRANTY Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Aluminum castings: Stainless steel shroud: Porcelain-enameled shroud: Stainless steel burner tubes: Stainless steel cooking grates: Stainless steel Flavorizer® bars: Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: Porcelain-enameled cooking grates: Porcelain-enameled Flavorizer® bars: Infrared rotisserie
GENERAL INSTRUCTIONS Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber® gas barbecue with you if you move.
GAS INSTRUCTIONS INSTALL GAS SUPPLY General Specifications for Piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. WE RECOMMEND THAT THIS INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.
GAS INSTRUCTIONS TYPE OF GAS Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 4.5" of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer. For safety and design reasons, the conversion of a Weber® grill from operation using Natural gas to operation using LP gas is not allowed.
GAS INSTRUCTIONS LEAK CHECK PREPARATION Check That All Burner Valves Are Off Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are turned off. Check by pushing in and turning clockwise. If they do not turn, they are off. If they do turn continue turning them clockwise until they stop, then they are off. m WARNING: The gas connections of your Summit® gas grill have been factory tested.
GAS INSTRUCTIONS CHECK THE FLEXIBLE HOSE TO MANIFOLD CONNECTION The natural gas hose was attached during the manufacturing process. We do recommend that the hose to gas manifold connection be leak tested, following guidelines in this Owner’s Guide, prior to barbecue operation. ◆ 1 CHECK FOR GAS LEAKS m DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks.
GAS INSTRUCTIONS Check A) B) C) D) E) Bulkhead and gas supply hose connection (1). Bulkhead to regulator connection (2). Regulator to hose connection (3). Main gas line to manifold connections (4). Side burner hose to bulkhead connection (5). 1 m WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, 3, 4, or 5), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
LIGHT FEATURES WEBER® GRILL OUT™ HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (1) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (1). ◆ 1 BEFORE USING YOUR GRILL SLIDE-OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN Your grill was built with a grease collection system.
SNAP IGNITION OPERATION m Always open the lid before igniting the burners. A) Each control knob has its own igniter electrode built in. To create a spark, you must push the control knob in (1) and turn it to START/HI (2). B) This action will generate gas flow and a spark to the burner lighting tube (3). You will hear a “snap” from the igniter. You will also see a 3" – 5" orange flame coming from the burner lighting tube at the left side of the burner (4).
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER IGNITION APAGADO ARRÊTÉ Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death.
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER MANUAL IGNITION m DANGER 1 Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. 4 A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned to OFF (2). (Push each knob in and turn it clockwise to ensure it is in the OFF position.) C) Turn on the gas supply at source (3).
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS • Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500°-550° F (260°-288°C). • Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. • Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking time in extremely hot weather.
COOKING METHODS The most important thing to know about grilling is which cooking method to use for a specific food, direct or indirect. The difference is simple: place the food directly over the fire, or arrange the fire on either side of it. Using the right method is the shortest route to great results—and the best way to ensure doneness safety. ◆ 6 BURNER DIRECT COOKING The direct method, similar to broiling, means the food is cooked directly over the heat source.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER IGNITION OFF Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. m DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. START/HI LOW m WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER MANUAL IGNITION m DANGER 4 1 Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up that can cause serious bodily injury or death. 2 5 A) Open the side burner lid (1).
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. (This is normal for the burner lighting tube.) Symptoms: Burner does not light, or flame is low in HI position. Inspect spider/insect screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) SOLUTION Clean spider/insect screens (refer to “ANNUAL MAINTENANCE”). Is fuel hose bent or kinked? Straighten fuel hose. Does burner light with a match? Clean burners (refer to “MAINTENANCE”).
MAINTENANCE CLEANING WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS m WARNING: Turn your Weber® gas barbecue off and wait for it to cool before cleaning. m CAUTION: Do not clean your Flavorizer® bars or cooking grates in a self-cleaning oven. Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
MAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS A) B) C) D) E) F) Your Summit® gas grill must be off and cool. Turn gas off at source. Disconnect gas supply. Remove cooking grates. Remove Flavorizer® bars. Remove smoker box (if included in your model). Remove Control Panel Parts required: Phillips screwdriver and a towel. A) Remove the burner control knobs (1). B) Open both doors and place a towel on top of the doors. This will protect the control panel and tops of the doors from getting scratched on the next step.
MAINTENANCE H) To reinstall the manifold assembly, reverse steps A through G. m CAUTION: The burner openings (7) must be positioned properly over the valve orifices (8). Make sure the opposite end of the burner tubes (9) properly align into the slots on the backside of the cookbox. Check proper assembly before fastening manifold in place. m WARNING: After reinstalling the gas lines, they should be leak checked with a soap and water solution before using the grill.
MAINTENANCE ANNUAL MAINTENANCE Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens To inspect the spider/insect screens, remove the control panel. If there is dust or dirt on the screens, remove the burners to clean the screens. Brush the spider/insect screens lightly with a soft bristle brush (i.e., an old toothbrush). m CAUTION: Do not clean the spider/insect screens with hard or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screens or enlarge the screen openings.
MEMO 26
Barbacoa de gas Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural 620 #56216 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
ÍNDICE ADVERTENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL . . . . . . . . . . 45 ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 PARA APAGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAMA DE DESPIECE SUMMIT_620_NG_US_012011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 14 28 15 16 17 29 30 31 18 19 32 20 21 22 33 34 35 23 36 37 24 38 25 26 39 40 41 30
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 1. Accesorios de la cubierta 15. Perilla 29. Tabique divisorio 2. Cubierta 16. Moldura decorativa de la perilla 30. Manguera del múltiple 3. Termómetro 17. 31. Tapa del quemador lateral 4. Moldura decorativa del termómetro 18. Bandeja de goteo desechable 32. Mesa del quemador lateral 5. Asa 19. Bandeja corrediza inferior 33. Manguera del quemador lateral 6. Lámpara de asa Grill Out™ 20. Plato recolector 34. Portaherramientas derecho 7.
GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidable de los quemadores: Parrilas de cocción de acero inoxidable: Barras Flavorizer® de acero inoxidable: Parrillas de cocción de hierro colado porcelani
INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS Especificaciones generales para la tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones al aire libre de las barbacoas a gas. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1,“Natural Gas and Propane Installation Code”.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 4.5" de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS PREPARACIÓN PARA LA DETECCIÓN DE FUGAS Cerciórese de que todas las válvulas estén cerradas Las válvulas son despachadas cerradas (en la posición OFF), pero usted deberá asegurarse de que estén cerradas. Verifíquelo presionandolas y girándolas en dirección de las agujas del reloj. Si sí giran continúe girándolas en dirección de las agujas del reloj hasta parar; en ese momento están cerradas.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE QUE VA A LA CONEXIÓN DEL MÚLTIPLE La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas en este Manual del Propietario. ◆ DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS 1 2 m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS Verifique A) B) C) D) E) La conexión de la manguera de suministro de gas y el pasamuros (1). La conexión del pasamuros al regulador (2). La conexión del regulador a la manguera (3). Las conexiones de la línea de gas principal al múltiple (4). La conexión de la manguera del quemador lateral al pasamuros (5). 1 m ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (1, 2, 3, 4, o 5), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a revisarla con la solución de agua y jabón.
FUNCIONES DE LUZ LÁMPARA DEL ASA WEBER® GRILL OUT™ La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa. Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido (1). ◆ 1 ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa.
OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON CHASQUIDO m Siempre abra la tapa antes encender los quemadores. A) Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a ella. Para generar una chispa debe presionar la perilla de control (1) y girarla a encendido/fuego alto (2). B) Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del quemador (3). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL APAGADO ARRÊTÉ Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si ésta no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 4 A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición APAGADO.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500°-550° F (260°-288° C). • Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. • Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento.
MÉTODOS DE COCCIÓN Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar para un alimento específico, el método directo o indirecto. La diferencia es sencilla: colocar los alimentos directamente sobre el fuego, o encender el fuego a cada lado de ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos—y la mejor manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL APAGADO Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO ENCENDIDO/ FUEGO ALTO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL m PELIGRO 4 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN La llama en los quemadores es de color amarillo o anaranjado, conjuntamente con olor a gas (esto es normal para el tubo encendedor del quemador). Revise que no haya obstrucciones en las malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO ANNUAL”). ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer® o las parrillas cocción en un horno autolimpiante. La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES A) B) C) D) E) F) Su barbacoa de gas Summit® debe estar apagada y fría. Cierre el gas en la fuente. Desconecte el suministro de gas. Retire las parrillas de cocción. Retire las barras Flavorizer®. Retire la caja de ahumado. (si está incluida en su modelo). Retire el panel de control Piezas requeridas: destornillador Phillips y una toalla. A) Retire las perillas de control del quemador (1).
MANTENIMIENTO H) Para reinstalar el ensamblaje del múltiple, reverse los pasos A al G. m PRECAUCIÓN: Los agujeros del quemador (7) deben colocarse correctamente sobre los orificios de las válvulas (8). Asegúrese de que los extremos opuestos de los tubos quemadores (9) estén debidamente alineados en las ranuras del lado posterior de la caja de cocción. Antes de atornillar el múltiple en su sitio, verifique que esté correctamente ensamblado.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectos Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arañas y demás insectos. m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y demás insectos con herramientas duras o afiladas.
MEMO 52
GRILL A GAZ Mode d’emploi du Grill à gaz naturel 620 #56216 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. m DANGER S’il y a une odeur de gaz : 1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISE EN GARDE m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m MISES EN GARDE m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
TABLE DES MATIERES MISE EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL . . . . . . 71 ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 TABLE DES MATIERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 POUR ETEINDRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VUE ECLATEE SUMMIT_620_NG_US_012011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 14 28 15 16 17 29 30 31 18 19 32 20 21 22 33 34 35 23 36 37 24 38 25 26 39 40 41 56
LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Matériel du châssis 15. Bouton 29. Tête de brûleur 2. Châssis 16. Bec du bouton 30. Tuyau du collecteur 3. Thermomètre 17. 31. Couvercle du brûleur latéral 4. Bec du thermomètre 18. Egouttoir jetable 32. Tablette du brûleur latéral 5. Poignée 19. Plateau-égouttoir amovible 33. Tuyau du brûleur latéral 6. Lampe de poignée Grill Out™ 20. Egouttoir 34. Porte-ustensiles de droite 7. Grille de maintien au chaud 21. Support pour égouttoir 35.
GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Fonte d’aluminium: Structure en acier inoxydable: Structure émaillée: Tubes du brûleur en acier inoxydable: Grilles de cuisson en acier inoxydable: Barres Flavorizer® en acier inoxydable: Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: Grilles de cuisson émaillées: Barres Flavorize
GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” particulière dans les aliments.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ INSTALLER L’ARRIVEE DE GAZ Spécifications générales de la canalisation Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installtions au gaz naturel et propane.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ TYPE DE GAZ Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 4.5". Si le remplacement du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ PREPARATION POUR LA DETECTION DES FUITES Vérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées Les valves sont expédiées en position fermée (OFF), mais vous devriez vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en enfonçant puis en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE COLLECTEUR Le tuyau de gaz naturel a été fixé au cours de la procédure de fabrication. Nous vous recommandons néanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur afin de détecter toute fuite, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi, avant toute utilisation du barbecue. ◆ DETECTION DES FUITES DE GAZ 1 2 m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection des fuites.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ Vérifiez A) B) C) D) E) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (1). Le raccord entre l’embouchure et le régulateur (2). Le raccord entre le régulateur et le tuyau (3). Les raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur (4). Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et l’embouchure (5).
FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE LAMPE DE POIGNEE WEBER® GRILL OUT™ L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (1).
UTILISATION DE L’ALLUMAGE A DECLIC m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner vers MARCHE/ELEVE (2). B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL APAGADO ARRÊTÉ Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL m DANGER 1 Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 4 A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2).
ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES • Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le thermomètre atteigne 500°-550°F (260°-288°C). • Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la perfection à chaque fois. • Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent.
METHODES DE CUISSON La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu, ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL ARRÊTÉ Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER MARCHE/ELEVE Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL m DANGER 4 1 Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 2 5 A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1). B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2).
RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEME VERIFICATION Les brûleurs produisent une flamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage (c’est normal pour le tube d’allumage du brûleur). Inspectez les grilles anti-araignées/insectes pour détecter les obstacles potentiels. (Blocage des trous.) Nettoyez les grilles anti-araignées/insectes (voir “MAINTENANCE ANNUELLE”). Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau d’alimentation en combustible.
MAINTENANCE NETTOYAGE GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber® et attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer. m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer® ou vos grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant. Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur.
MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX A) B) C) D) E) F) Votre grill à gaz Summit® doit être éteint et avoir refroidi. Fermez le gaz à la source. Déconnectez l’arrivée de gaz. Retirez les grilles de cuisson. Retirez les barres Flavorizer®. Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle). Retirer le panneau de commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette. A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).
MAINTENANCE H) Pour remettre en place l’ensemble du collecteur, inversez les étapes A à G. m ATTENTION : Les orifices du brûleur (7) doivent être positionnés correctement au-dessus des orifices des valves (8). Assurez-vous que l’extrémité opposée des tubes du brûleur (9) est correctement alignée avec les fentes à l’arrière du boîtier de cuisson. Vérifiez que le montage est correct avant de fixer le collecteur en place.
MAINTENANCE MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes Pour inspecter les grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents).
MEMO 78
MEMO www.weber.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.