Built-In NG Side Burner Installation/Owner’s Guide GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA DE GAS NATURAL - PG 11 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU BARBECUE AU GAZ NATUREL - PG 21 #89795 THESE ACCESSORIES MAY BE PURCHASED SEPARATELY. YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
DANGERS & WARNINGS 2 DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY WARRANTY ® Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Stainless Steel Lid, All Remaining Parts, 10 years 5 years When assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
GAS INSTRUCTIONS LOCATING YOUR BUILT-IN SIDE BURNER When determining a suitable location for your Built-In Side Burner installation, give attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit® Built-In Side Burner in a garage, breezeway, shed, under an unprotected overhang, or other enclosed area. Locate the Side Burner and structure so there is enough room to safely evacuate the area in case of a fire.
GAS INSTRUCTIONS 5 5 BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS TEST CONNECTIONS GENERAL CONSTRUCTION DETAILS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of ANSI Z223.1/NFPA 54. • • Summit® Built-In side burner unit should be on site before construction begins. All dimensions have a tolerance of plus or minus +/- 1/4” inch (6.35 mm).
GAS INSTRUCTIONS TYPICAL NATURAL GAS SUPPLY INSTALLATION GAS LINE PIPING We recommend that this installation be done by a LICENSED professional. • • GENERAL SPECIFICATIONS FOR PIPING • Note - Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas grill installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54. • This grill is designed to operate at 4.5 inches of water column pressure.
GAS INSTRUCTIONS 7 TEST CONNECTIONS TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
GAS INSTRUCTIONS Check: 1) Corrugated gas line-to-Accessory “T” Connection. 2) Main gas Supply to regulator WARNING: If there is a leak a connection(1), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information sheet provided with your manual.
OPERATING / MAINTENANCE MANUALLY LIGHTING THE SIDE BURNER IGNITER 9 9 If the Ignition system fails to ignite the side burner, light the burner with a match. DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Open the side burner lid. Check that the side burner valve is turned OFF.
SIDE BURNER TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK CURE Side Burner does not light. Is gas supply off? Turn supply on. Flame is low in “HI” position Is the fuel hose bent or kinked? Straighten hose. Push button ignition does not work. Does burner light with a match? If match lights burner, check igniter (see below). If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.
Instalación del quemador lateral empotrado de gas natural/Guía del Propietario #89795 ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
GARANTÍA GARANTÍA Weber-Stephen Products Co. (Weber) por este medio le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Tapa de acero inoxidable, 10 años Todas las demás partes 5 años Cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL EMPOTRADO Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Quemador Lateral Empotrado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque el Quemador Lateral Empotrado Summit® en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 15 15 UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS PRUEBE LAS CONEXIONES DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición de ANSI Z223.1/NFPA 54. • • El quemador lateral empotrado Summit® y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS INSTALACIÓN TÍPICA PARA EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL TUBERÍA DE LA LÍNEA DE GAS Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO • • ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA TUBERÍA • Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 17 PRUEBE LAS CONEXIONES PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Verificar: 1) Conexión de la línea de gas corrugada al accesorio “T”. 2) Suministro principal de gas al regulador ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a verificarla con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aun después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
OPERACIÓN /MANTENIMIENTO ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ENCENDEDOR 19 19 Si el sistema de encendido no logra encender el quemador, enciéndalo con una cerilla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR REMEDIO El quemador lateral no se enciende ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición “HI” (fuego alto) ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera. El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si el quemador se enciende con un cerillo, revise el encendedor (ver abajo).
Guide d’installation/Mode d’ emploi du Brûleur latéral à gaz naturel encastré #89795 CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
DANGERS & MISES EN GARDE 22 DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
GARANTIE GARANTIE Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Couvercle en acier inoxydable, Toutes les autres pièces, 10 ans 5 ans Lorsque celui-ci est monté et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ LOCALISATION DE VOTRE BRULEUR LATERAL ENCASTRE Lorsque vous réfléchissez à un emplacement adapté pour l’installation de votre Brûleur latéral encastré, faîtes attention à des facteurs de risque comme l’exposition au vent, la proximité des voies de passage et la nécessité de maintenir les conduites d’alimentation en gaz aussi courtes que possible.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ LOCALISATIONS DES CONDUITES DE GAZ ENCASTREES GENERALITES RELATIVES A LA CONSTRUCTION • • Le Brûleur latéral encastré Summit® devrait se trouver sur place avant le début de la construction. Toutes les dimensions ont une tolérance de plus ou moins +/- 1/4” de pouce (6,35 mm). Veuillez fournir un accès à la conduite de gaz ondulée en fonction de l’emplacement du brûleur latéral par rapport à l’emplacement de votre arrivée de gaz principale et de votre régulateur.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ INSTALLATION D’ARRIVEE DE GAZ NATUREL TYPIQUE CANALISATIONS DE GAZ Nous vous recommandons de confier cette installation à un professionnel QUALIFIE. • • GENERALITES CONCERNANT LES CANALISATIONS • Remarque - Veuillez contacter votre municipalité pour vous informer sur les codes de construction qui régissent les installations de grills à gaz d’extérieur.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 27 TEST DES RACCORDS TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Vérifiez : 1) Le raccord “T” entre la conduite de gaz et l’accessoire. 2) Le raccord entre l’arrivée de gaz principale et le régulateur. MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau d’un raccord (1), resserrez la raccord à l’aide d’une clé puis détectez à nouveau les fuites à l’aide de la solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL.
UTILISATION/MAINTENANCE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. Vérifiez si la valve du brûleur latéral est positionnée sur OFF.
DEPANNAGE DU BRULEUR LATERAL PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Ouvrez l’arrivée de gaz. La flamme est petite en position “HI”. Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau. L’allumage par bouton poussoir ne fonctionne pas. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez l’allumeur (voir ci-dessous).
31 ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine WeberStephen Products Co. replacement part(s) information.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com® ©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.