S-470 TM I YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL Z_ DANGER if you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. if odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property. z_ WARNING: 1.
DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained death, or in a fire or an explosion causing damage to property. in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or z_ WARNINGS z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. z_ Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
Weber-Stephen Products Co.
VISION I_CLATI_E, DIAGRAMA DE DESPIECE $470 LP US 082208 2 3 4 5 6 7 8 9 10 41 11 12 42 13 44 14 15 16 45 17 46 18 19 20 47 21 22 23 24.
LISTA DEL DIAGRAMA 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Shroud Cubierta LISTE DE LA VISION I_CLATI_E 22. Sear Station TMKnob Perilla de la estaci6n para dorar Bouton du brQleur Sear Station 43. Smoker Burner Quemador del ahumador BrQleur du fumoir 23. Battery Housing Compartimiento de la bateria Logement des piles 44. Sear Station Burner Quemador de la estaci6n para dorar BrQleur Sear Station Structure de protection 2. DE DESPIECE, T61ede protection 3.
Your Webei _ gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer ¢ Bars produce that "outdoor" flavor in the food. The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber _ gas barbecue with, if you move.
Slide out Bottom then rinse. tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, Flavorizer ®bars and Cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse. Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
TO CONNECT THE HOSE TO THE CYLINDER: 1) Locate hose retention clip (a) on regulator of tank scale. hose. Secure into slot (b) on underside z_ WARNING: The hose must be secured to the tank scale with the Hose Retention Clip. Failure to do so could cause damage to the hose resulting in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property. Some LP tanks have differing top collar assembles. (The top collar is the metal protective ring around the valve.
CHECK FOR GAS LEAKS WARNING: The gas connections of your Summit ® gas grill have been factory tested. We do however recommend that you leak check all gas connections before operating your Summit ® gas grill. REMOVE CONTROL PANEL (A) Part required: Phillips Screwdriver. 1) Remove the burner control knobs. 2) Remove the two screws that secure the control panel to the frame. 3) Remove the control panel.Tilt panel forward and lift up and away from grill.
CHECK: 1) 2) 3) Main gas line to manifold connection. Rotisserie (I.R. Burner) gas line connection. Bulkhead and gas supply hose connection. Z_ WARNING: If there is a leak at connection (1,2, or 3), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. if a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.
REFILLING THE LIQUID PROPANE CYLINDER We recommend that you refill the LP cylinder before it is completely empty. Removal of the LP cylinder 1) Close cylinder valve (turn clockwise). 2) Unscrew regulator coupling by turning counterclockwise, by hand only. 3) Loosen cylinder lock wing nut and turn cylinder lock up out of the way. 4) Lift cylinder o11. To fill, take the LP cylinder to a gas propane dealer, or look up "gas-propane" phone book for other sources of LP gas.
SNAP IGNITION OPERATION Always open the lid before igniting the burners Each control knob has its own igniter electrode built in. To create a spark you must push the control knob in (A) and turn to "START/High" (B). This action will generate gas flow and a spark to the burner lighting tube (C). You will hear a "snap" from the igniter. You will also see a 3" - 5" orange flame coming from the burner lighting tube at the left side of the burner (D).
2) Make sure all burner control knobs are turned off. (Push control knob in and turn clockwise to ensure that it is in the "OFF" position.) WARNING: The burner control knobs must be in the "OFF" position before turning on the liquid propane cylinder tank valve. If they are not in the "OFF" position, when you turn on the LP cylinder valve, the "excess gas flow control" feature will activate, limiting the flow of gas from the LP cylinder.
1) Open thelid. 2) Make sure allburner control knobs areturned off.(Push each knob inand turn clockwise toensure they areinthe"OFF" position.) WARNING: The burner control knobs must be in the "OFF" position before turning on the liquid propane cylinder valve. If they are not in the "OFF" position, when you turn on the LP cylinder valve, the "excess gas flow control" feature will activate, limiting the flow of gas from the LP cylinder.
The most important thing toknow about grilling iswhich cooking method touse fora specific food, Direct orIndirect. The difference issimple: place thefood directly over the fire, orarrange thefireoneither side ofit.Using theright method istheshortest route to great results--and thebest way toensure doneness safety. r DIRECT COOKING The Direct Method, similar to broiling, means the food is cooked directly over the heat source. For even cooking, food should be turned once halfway through the grilling time.
LIGHTING THE SIDE BURNER DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber _ authorized replacement hose.
DANGER When the "excess gas flow control" feature is activated, a small amount of gas is still flowing to the burners. After turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at least 5 minutes for the gas to clear before attempting to light the barbecue. Failure to do so may result in an explosive flame-up, which can cause serious bodily injury or death. 3) 4) 5) 6) Turn the gas supply valve on. Put match in a match holder and strike match.
SEAR STATION TM BURNER LIGHTING ARRI_T¢ Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. OFF O DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. The Sear Station" burner has an on or off control setting. To ignite the Sear Station burner you must first ignite the two adjacent main burners.
SEAR STATION'" BURNER MANUAL LIGHTING ARRE.TE. OFF O DANGER APAGADO EN MARCHE O ON ENCENDIDO Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. The Sear Station TM burner has an on or off control setting. To ignite the Sear Station burner you must first ignite the two adjacent TM main burners.
LIGHTING THE SMOKER BURNER DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flare=up which can cause serious bodily injury or death. SMOKER BURNER SNAPIGNmON Note: The control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to "START/HI". This will ignite the smoker burner.
MANUALLY LIGHTING THE SMOKER BURNER WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only Webe¢ _authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ®. 1) Open the lid.
USING THE ROTISSERIE Note: Before using your rotisserie, measure your food at the widest poinL If it exceeds g½" (241.8mm), it is too large to fit the rotisserie. If it is too large, food can be prepared using a roast holder and the Indirect Cooking Method. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS • • • • • • • • • • • ,, ,, • • • • • • • WARNING: Setup up the rotisserie rotisserie burner.
6) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor. Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox. ROTISSERIE SPIT STORAGE 1) Remove forks from rotisserie spit. Carefully insert spit into cabinet by sliding through hole in right side panel(h). iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸¸¸ .....
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER ROTISSERIE BURNER SNAP IGNITION Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner fighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to "START/Hi". This wi// ignite each individual burner. ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill.
MANUALLY LIGHTING THEROTISSERIE BURNER ATTENTION: READ LIGHTING ROTISSERIE BEFORE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill. When holding a match to the rotisserie burner you will see a flash of flames moving from left to right across the Rotisserie Burner surface, the Rotisserie Burner is not lit until the entire ceramic surface is aflame.
PROBLEM CHECK CURE Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas (This is normal for the burner lighting tube). Inspect Spider/Insect (Blockage of holes.) Symptoms: Burners do not light. -or- Burners have a small flickering flame in the "Hi" position. -orBarbecue temperature only reaches 250 ° to 300 ° in the "Hi" position. The excess flow safety device, which is part of the barbecue to cylinder connection, may have activated.
SIDE BURNER MAHNTENANCE WARNING: All gas controls the "OFF" position. Make Make Spark 1) 2) 3) and supply valves should sure black wire is connected between the igniter and electrode. sure white wire is connected between the igniter and grounding should be a white/blue color, not yellow. Igniter Wire Ground wire Burner Side Burner (3) clip. Grate Side Burner Side Burner be in cap Ring & Head Igniter Electrode Control Knob mgniter PROBLEM Rotisserie burner does not light.
PROBLEH CHECK CURE Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas (This is normal for the burner lighting tube). Inspect Spider/Insect Screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean Spider/Insect Sear Station Did you ignite the two adjacent Verify adjacent main burner ignition by visual inspection of a flame. burner does not light.
WEBER ®SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber _ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
REPLACE MAiN BURNERS 1) 2) 3) 4) 5) 6) Your Summit® gas grill must be off and cool. Turn gas off at source. Disconnect gas supply. Remove cooking grates. Remove smoker box. Remove Flavorizer ¢ bars. REMOVE CONTROL PANEL 7) Part required: Phillips Screwdriver. a) Remove the burner control knobs. b) Remove the two screws that secure the control panel to the frame. c) Remove the control panel. Tilt panel forward and lift up and away from grill.
REMOVING THE SEAR STATION TM BURNER To remove the Sear Station Burne¢ M,pull the burner tube toward you. This removes it from the burner tube notch (a.). Then rotate the tube clockwise (b.), taking care to rotate the burner tube so that the screw at the end of the tube (d.) fits through the notch in the heat shield opening (e.). When the burner tube is free, remove it from the firebox (c.). 10) To reinstall the manifold assembly, reverse steps 7 through 9.
S-/470TM DEBE LEER ESTA GUiA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosi6n que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o da_os a la propiedad.
Z_ PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosi6n que cause daSos a la propiedad. ADVERTENClAS z_ No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber ¢ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber ¢ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al horno y hornear con unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer ¢ le dan a los alimentos ese sabor a "aire libre". La barbacoa de gas Weber _ es portatil por Io que usted puede reubicarla f_tcilmente de sitio en su jard[n o patio.
Superficies externas -Utilice unasoluci6n deagua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuaguelas con agua. z_ PRECAUCION: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exoeso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuaguela.
PARA CONECTAR 1) LA IVIANGUERA AL ClLINDRO: Ubique la grapa de retenci6n de la manguera (a) en la manguera del regulador. Ffjela a la ranura (b) en el lado inferior de la bascula del tanque. z_ ADVERTENCIA: La rnanguera debe fijarse a la b_scula del tanque con la grapa de retencJ6n de la manguera. El no hacerlo pudiera causar daSos a la manguera resultando en un fuego o explosi6n, Io cual puede causar lesiones corporales o la rnuerte y daSos a la propiedad.
PRUEBA DE FUGAS DE GAS z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas en su barbacoa de gas Summit _ han sido probadas en la f_brica. Le recomendamos, sin embargo, que usted reaJice pruebas de fugas en todas Jas conexiones previo a poner a funcionar la barbacoa de gas Summit ®. RETIRE EL PANEL DE CONTROL: (A) Parte requerida: destornillador Phillips. 1) Retire las perillas de control del quemador. 2) Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control al bastidor. 3) Retire el panel de control.
VERIFIQUE: 1) 2) 3) La conexi6n La conexi6n infrarrojo). La conexi6n de la Ifnea de gas principal al multiple. de la Ifnea de gas al quemador del asador giratorio (quemador de la manguera de suministro de gas al pasamuros. ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexi6n (1,2, o 3), vuelva a apretar la conexi6n con una Ilave y vuelva a vetificar con la soluci6n de agua y jab6n. Si una fuga persiste aun despu_s de voIver a apretar la conexi6n, cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
C6MO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que Ilene su cilindro de gas propano licuado antes de que este se vacfe por completo. C6mo retirar el cilindro de gas propano licuado. 1) Cierre la valvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj). 2) Desenrosque el cople del regulador girAndolo, solamente a mano, en sentido contrario alas agujas del reloj. 3) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba para que no moleste.
FUNCIONAMIENTO DEL ENCENDIDO RAPIDO Siempre abra la tapa antes encender los quemadores. Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido (encendido/fuego alto) (B). incorporado Esta acci6n generara un fiujo de gas y una chispa al tubo de encendido 3" - 5" de largo proveniente del tubo encendedor del quemador (D). Mantenga presionada la perilla de control y se asegure el encendido. durante dos segundos a ella.
1) Abra latapa. 2) Asegurese deque todas lasperillas decontrol delosquemadores esten cerradas. (Presione laperilla decontrol ygfrela endirecci6n delasagujas delreloj para asegurarse deque este enlaposici6n "OFF" (apagadas). z_ ADVERTENCIA: Las peri[las de control de los quernadores deber_n estar en la posici6n "OFF" antes de abrir la v_lvula del tanque de propano [icuado.
1) Abra latapa. 2) Asegurese deque todas lasperillas decontrol delosquemadores esten cerradas. (Presione cada perilla hacia abajo ygirela endirecci6n delasagujas delreloj para asegurarse deque esten cerradas enlaposici6n "OFF"). z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control de los quernadores deber_n estar en la posici6n "OFF" antes de abrir la v_Jvula del tanque de propano licuado.
Lom_.s importante que hayque saber acerca deasar escual metodo decocci6n usar para unalimento especffico, elmetodo Directo oIndirecto. Ladiferencia essencilla: colocar losalimentos directamente sobre elfuego, oencender elfuego acada lado de ellos. Usar elmetodo correcto eslaruta mb.s corta aresultados fabulosos -ylamejor manera degarantizar laseguridad deque este bien cocido.
COMO ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL PEMGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ADVERTENCIA: inspeccione ia manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes.
A PELIGRO: Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_lvula del tanque, espere por Io menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podrfa resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte. 3) 4) 5) 6) Abra la vb.lvula de suministro de gas. Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo.
ENCENDIDO DEL QUEIVlADOR DE LA ESTACION PARA DORAR SEAR STATION ARRE.TE. EN MARCHE TM Instrucciones del gabinete. resumidas para el encendido se encuentran OFF O dentro de la puerta izquierda O APAGADO ON ENCENDIDO PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador del asador, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el asador no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PARA DORAR SEAR STATION DE LA ESTACION ARRET¢ EN MARCHE TM OFF O PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est6 encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. O APAGADO ON ENCENDIDO El quemador de la estaci6n para dorar Sear Station" tienen un ajuste de control de encendido y apagado.
ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR DEL AHUMADOR PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ENCENDIDO R_,PIDO DEL QUEIVIADOR DEL AHUMADOR Nota: Cada perilla de control de encendido r_pido crea una chispa que va del electrodo de encendido a! tubo quemador de encendido.
ENCENDIDO MANUAL DELQUEMADOR DELAHUMADOR ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de clue no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber _. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
USO DEL ASADOR GIRATORIO Nota: Antes de usar el asador giratorio, mida el alimento a asar en su punto m_s ancho. Si este excede de 9½" (241.8 mm), entonces es demasiado grande para que quepa en el asador giratorio. Si es demasiado grande, la comida puede preparase usando un sostenedor de asado y el m6todo de Coccidn Indirecta.
6) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador en el motor. Baje el espet6n del asador dentro de las ranuras en la caja de cocci6n. ALMACENAJE 1) iilil DEL ESPETON DEL ASADOR GIRATORIO Retire las horquillas del espet6n del asador. Con cuidado inserte el espet6n dentro del gabinete desliz_tndolo a traves del agujero en el panel del lado derecho(h). z_ PRECAUCK)N: No perrnita que el espetSn las lineas de gas. .-.
ENCENDIDO ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO R,_PIDO DEL QUEIVIADOR DEL ASADOR GIRATORIO Nota: Cada perilla de control de encendido r#pido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. AI presionar la perilla de control y girarla a "START/HI" (encendido/fuego alto), usted genera la energfa para la chispa. Esto encender# cada quemador individual.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO ENCENDER z_ ATENCION: LI_ALO ANTES DE EL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Tras cualquier per{odo de haber estado sin uso, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se liene la linea de suministro de gas.
PROBLEIVlA REVISAR REIVlEDIO La llama en los quemadores es de color amarillo o anaranjado, conjuntamente con olor a gas (esto es normal para el tubo encendedor del quemador). Revise que no haya obstrucciones ara_as e insectos. (Taponamiento Sintomas: Los quemadores no se encienden. -o- Los quemadores presentan una llama peque6a y parpadeante en la posici6n "HI" (fuego alto). -oLa temperatura de ia barbacoa no paea m&s aiizi de 250 ° a 300 ° en la posici6n "HI".
IVIANTENllVIIENTO DEL QUEMADOR LATERAL Z_ ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministro de gas deber_n estar cerrados en la posici6n "OFF Aseg0rese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrode. Asegurese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de conexi6n a tierra. La chispa deberb, ser de color blanco/azul, 1) 2) 3) no amarilla.
PROBLEHA REVISAR REHEDIO Los quemadores est_n quemando con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas (esto es normal para el tubo de encendido del quemador ). Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arahas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arahas e insectos.
MALLAS WEBER ® CONTRA ARA_IAS E INSECTOS La barbacoa de gas WebeP _,al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y dem_.s insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atras pot la valvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un dafio serio a la barbacoa.
REEIVIPLACE LOSQUEMADORES PRINClPALES 1) 2) 3) 4) 5) 6) Su barbacoa de gas Summit ® debe estar apagada y frfa. Cierre el gas en la fuente. Desconecte el suministro de gas. Retire las parrillas de cocci6n. Retire la caja de ahumado. Retire las barras Flavorize#L RETIRE EL PANEL DE CONTROL: 7) a) b) c) Parte requerida: Destornillador Phillips. Retire las perillas de control de los quemadores. Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control al bastidor. Retire el panel de control.
COMO SACAR EL QUEMADOR SEAR STATION DE LA ESTACION PARA DORAR TM Para sacar el quemador de la estaci6n para dorar Sear Station Burner TM,hale el tubo quemador hacia usted. Eso Io saca de la muesca del tubo quemador (a.). Luego gire el tubo en direcci6n de las agujas del reloj (b.), cercion_.ndose de girarlo de tal manera que el tornillo en el extremo del tubo (d.) pase a traves de la muesca en la abertura de la pantalla termica (e.
S=470 TM 1 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ z_ DANGER S'il 1. 2. 3. 4. y a une odeur de gaz: C oupez I'admission de gaz de Fappariel. Eteindre toute flamme hue. Ouvrir le couvercie. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de Fappareil et appelez imm_diatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie. Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d'occasionner des biessures graves, voire mortelles, ou des d_g_ts materiels.
Ak DANGER Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi entrainer une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages _ la proprietY. peut MISES EN GARDE Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e au=dessous ou a proximit_ de ce barbecue. Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereu×.
Votre barbecue a.gaz Weber ¢ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec ce barbecue a gaz Weber_vous pouvez griller, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des resultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les Barres Flavorizer ¢ donnent aux aliments une "saveur d'exterieur" particuliere. Ce barbecue _. gaz Weber ¢ est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer son emplacement dans votre cour ou dans votre patio.
Surfaces externes - Utilisez une solution ensuite rincez a I'eau. d'eau savonneuse chaude pour le nettoyage, z_ ATTENTION: N'utilisez pas de nettoyant pour four, de d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en exces, puis lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer.
POUR RACCORDER 1) LE TUYAU .A LA BOUTEILLE DE GAZ : Localisez la pince de retenue du tuyau (a) sur le tuyau du regulateur. I'interieur de la fente (b) au-dessous du support de la bouteille. Fixez-la IVIISE EN GARDE : Le tuyau doit _tre fix_ au support de la bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau.
DETECTION DES FUITES DE GAZ Z_ MISE EN GARDE: Les raccords de gaz de votre grill a gaz Summit ® ont _t_ test_s en usine. Nous vous recommandons toutefois de d_tecter les fuites au niveau de tous les raccords avant d'utiliser votre grill & gaz Summit ®. RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE Piece necessaire (A) : Tournevis cruciforme. 1) Retirez les boutons de commande du brQleur. 2) Retirez les deux vis qui maintiennent le panneau de commande sur le cadre. 3) Retirez le panneau de commande.
VI_RIFIEZ : 1) 2) 3) Le raccord entre la conduite de gaz et le collecteur. Le raccord de la conduite de gaz de la r6tissoire (BrOleur I.R.). Le raccord entre rembouchure et le tuyau d'arrivee de gaz. z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1, 2, ou 3), resserrez le raccord a I'aide d'une cl_ puis effectuez nouveau une v_rification de d_tection des fuites _ I'aide d'une solution d'eau savonneuse. En cas de persistance d'une fuJte une fois que vous avez resserr_ le raccord, fermez le gaz.
RECHARGEMENT Nous vous recommandons compDtement vide. DE LA BOUTEILLE de recharger DE PROPANE LIQUIDE la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit Retrait de la bouteille de PL. 1) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). 2) Devissez le couplage du regulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, _t la main uniquement. 3) Desserrez I'ecrou e oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la bouteille de gaz.
UTILISATION DU BOUTON D'ALLUMAGE z_ Ouvrez toujours le couvercle avant d'allumer Chaque bouton de commande "START/High" (B). les br=31eurs. est pourvu d'une electrode d'allumage integree. Pour creer une etincelle, vous devez enfoncer Cette action genere une circulation de gazet une etincelle en direction du tube d'allumage du braleur (C). Vous entendez egalement une flamme orange de 3"_. 5" sortir du tube d'allumage du braleur du c6te gauche du braleur (D).
2) Assurez-vous que tousles boutons decommande dubrOleur sont fermes. (Enfoncez lebouton decommande ettournez-le dans lesens desaiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il estpositionne sur"OFF".) Z_ MISE EN GARDE : Les boutons de commande du br_leur doivent _tre positionn_s sur "OFF" avant que vous ouvriez la valve du r_servoir de la bouteille de propane liquide.
1) Ouvrez lecouvercle. 2) Assurez-vous que tousles boutons decommande dubrOleur sont fermes. (Enfoncez chaque bouton ettournez-le dans lesens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il estpositionne sur"OFF".) MISE EN GARDE : Les boutons de commande du br_leur doivent _tre positionn_s sur "OFF" avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide.
Lachose laplus importante a.conna'itre apropos des grillades estlechoix dela methode decuisson b. utiliser pour un aliment particulier, la methode Directe ou Indirecte. La difference est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu, ou organisez le feu de part et d'autre des aliments. L'utilisation de la bonne methode constitue le moyen le plus court pour obtenir des resultats formidables et la meilleure fa(_on de garantir une bonne cuisson en toute securite.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez le br_leur lateral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d'entrainer une blessure grave ou la mort. MISE EN GARDE: V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de d_tecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure.
A DANGER: Loraque la fonction "contrSle du d_bit de gaz en exc_s" est activ_e, une petite quantit_ de gaz circule toujoura en direction des br_leura. Une fois que vous avez ferm_ (OFF) la valve de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d'essayer d'allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de s_curit_ pourmit entrainer un embrasement explosif, susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 3) 4) 5) 6) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz.
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION Vous trouverez des instructions meuble. d'allumage TM ARRETE resumees e I'interieur de la porte gauche du EN MARCHE OFF O O APAGADO ON ENCENDIDO DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant I'allumage des br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allumait pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible d'entrainer une blessure grave ou un d_c_s.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION TM ARRI_TI_ EN MARCHE OFF O DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant I'allumage des br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou un d_c_s. O APAGADO ON ENCENDIDO Le brOleur Sear Station est pourvu d'une commande de mise en marche/arr¢t.
ALLUMAGE DU BRULEUR DU FUMOIR DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s'allumait pas, pourrait entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de d_tecter toute entaille, fissure, abrasions ou coupure. Si le tuyau s'avere d_t_rior_ de quelque mani_re, n'utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agr_ par Weber ® uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele de votre r_gion grace aux coordonn_es a votre disposition sur notre site Intemet. Connectez=vous sur www.weber.com ®.
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE Remarque : Avant d'utiliser votre r6tissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est sup_rieure a 9 ½" (241,8mm), votre aliment est trop grand pour entrer clans la rStissoire. S'il est trop grand, votre aliment peut #tre pr_par_ en utilisant un support a r6tir et la M6thode de cuisson indirecte. PRECAUTIONS Lisez toutes r6tissoire. • Cette r6tissoire convient pour une utilisation en ext_rieur uniquement.
6) Inserez I'extremite pointue de I'axe de rotation de la r6tissoire a. I'interieur du moteur. Abaissez la broche de la r6tissoire dans les encoches situees sur la cuve. STOCKAGE 1) DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE Retirez les parties piquantes de la broche de la r6tissoire. Inserez avec precaution la broche dans le meuble en la faisant glisser b. travers le trou b. I'interieur du panneau lateral droit (h). z_ ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la r6tissoire en contact avec des conduites de gaz.
ALLUIVlAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE BOUTON D'ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE NRemarque : L'allumeur de chaque bouton de commande cree une etincelle en provenance de I'electrode de I'allumeur vers le tube d'allumage du brOleur. Vous generez I'energie necessaire a la creation de I'#tincelle en enfongant le bouton de commandeet en le toumant vers "START/HI". Ceci allume chaque brOleur individuellement.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE ATTENTION: LISEZ CECl AVANT D'ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Apr_s une p_riode d'inutilisation, avant d'allumer le Br_leur de la r6tissoire, quelques secondes doivent s'_couler pour que la conduite de gaz d'alimentation se remplisse.
PROBLEIVIE VERIFICATION SOLUTION Les br_31eurs produisent une flamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se d_gage (C'est normal pour le tube d'allumage du br_leur). Inspectez les Grilles anti-araignees/insectes pour detecter les obstacles potentiels. (Blocage des trous.) Nettoyez les Grilles anti-araignees/insectes. "Maintenance annuelle") (Voir la Section SymptSmes : Les brQleurs ne s'allument pas. - ou - Les flammes des brQleurs sont petites et vacillantes en position "Hi".
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL (31 z_ MISE EN GARDE: La totalit_ des commandes de gaz et des valves d'alimentation devraient _tte positionn_es sur "OFF". Assurez-vous Assurez-vous raccordement L'etincelle 1) 2) 3) que le cable noir est branche entre I'allumeur et I'electrode. que le cable blanc est branche entre I'allumeur et la pince de a la terre. devrait 6tre blanche/bleue, Cable de I'allumeur Cable de raccordement BrQleur pas jaune.
PROBLEFtE VERIFICATION SOLUTION Les br_leurs ont une flamme jaune ou orange, en association avec une odeur de gaz (C'est normal pour le tube d'allumage du brQleur). Inspectez les Grilles anti-araignees/insectes pour detecter toute obstruction potentielle. (Blocage des trous.) Nettoyez les Grilles anti-araignees/insectes. Le brQleur Sear Station ne s'allume pas. Avez-vous adjacents du br01eur procedure Verifiez I'allumage des br01eurs adjacents visuelle de la flamme.
GRILLES ANTbARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue a gaz Weber ¢, comme tout appareil b. gaz d'exterieur, constitue une cible pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz #, I'exterieur de I'ouverture destinee a I'air necessaire e la combustion. Ceci pourrait entra'iner un incendie a I'interieur et autour des ouvertures destinees b.
REIVIPLACEMENT DESBRULEURS PRINCIPAUX 1) 2) 3) 4) 5) 6) Votre grill a. gaz Summit ®dolt 6tre eteint et avoir refroidi. Fermez le gaz a la source. Deconnectez I'arrivee de gaz. Retirez les grilles de cuisson. Retirez le bo_tier du fumoir. Retirez les barres Flavorizer _. RETIREZ LE PANNEAU DE COMMANDE 7) a) b) c) Piece necessaire : tournevis cruciforme. Retirez les boutons de commande du br01eur. Retirez les deux vis qui maintiennent le panneau de commande sur le cadre. Retirez le panneau de commande.
RETRAIT DU BRULEUR SEAR STATION'" Pour retirer le brQleur Sear Station tirez le tube du brQleur vers vous. Cecile retire de I'encoche du tube du brOleur (a.). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d'une montre (b.), en veillant A faire pivoter le tube de sorte que la vis I'extremite du tube (d.) s'encastre dans I'encoche de I'ouverture de la protection contre la chaleur (e.). Lorsque le tube du brOleur est degage, retirez-le du boitier de cuisson TM, (c.).
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com _ @2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette_, Genesis, Austria; Kettle Silhouette_, Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette_., Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette_., Denmark; Kettle Silhouette_.
& 1. How Can We Reach You? / _Cbrno Podernos Ponernos First Name / Nornbre / Pr6norn Address / Direcci6n State / En Contacto Con Usted? / Comment NIJ, / Inicial / Seconde Initiale / Adresse Pouvons-nous Apt. # / Apt. # / Appt. # Estado / Etat Zip Code / Cbdigo Vous Joindre? Last Name / Apeliido Postal / Code Postal City / Ciudad / Ville Telephone / Tel_fono ( E-mail Address / Direcci6n 2.
& Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S,: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: Product Registration RO.