E/S-310/320, EP -310/320 #89478 YOU MUST READ THiS OWNER'S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL Z_ DANGER if you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. if odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained death, or in a fire or an explosion causing damage to property. in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or WARNINGS z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. z_ Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
Weber-Stephen Products Co.
VISION I_CLATI_E, DIAGRAHA DE DESPIECE Genesis_310 LP US 09 1 2 G 3 4 23 5 6 7 24 25 26 © © _27 _28 29 30 31 32 10 11 33 34 35 12 36 13 37 14 38 39 15 16 40 17 18 41 19 20 21 45 22 46 47
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA ViSiON I_CLATI_E 1, Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 18, Catch Pan Plato recolector Egouttoir 35, Back Panel Panel trasero Panneau arriere 2, Thermometer Term6metro Thermometre 19, Front Panel Panel frontal Panneau avant 36, Tank Scale Bb,scula del tanque Plateau de la bouteille 3, Thermometer Bezel Moldura decorativa del term6metro Plaque indicatrice du thermometre 20, Left Door Puerta izquierda Porte gauche 37
ViSiON ECLATEE, DIAGRAiVlA DE DESPIECE Genesis_320 LP US 09 1 2 3 4 25 5 6 7 © © 26 27 28 29 30 31 32 10 11 33 34 12 35 13 36 37 38 14 15 39 40 16 41 42 17 18 43 19 20 44 21 45 22 46 47 23 48 24 ,Q 49 5O
LISTA DEL DIAGRAIVlA 1, Shroud Hardware Accesorios de la cubierta 18, DE DESPIECE, LISTE DE LA ViSiON Catch Pan Holder 35, Soporte del plato recolector Support d'egouttoir Structure de protection leCLATleE Front BurnerTube Tubo quemador frontal Tube du brQleur avant 2, Thermometer Term6metro Thermometre 19, Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 36, igniter Electrode Electrodo del encendedor Igniter Eectrode 3, Thermometer Bezel Moldura decorativa del term6metro
Your Webei _ gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer ¢ Bars produce that "outdoor" flavor in the food. The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber _ gas barbecue with, if you move.
Slide out Bottom then rinse. tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, Flavorizer e bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse. Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
To connect the hose to the cylinder: 1) Pass the regulator hose through the side panel opening to the inside of the base cabinet. 2) Locate hose retention clip (a) on regulator hose. Secure into slot (b) on underside of tank scale. z_ WARNING: The hose must be secured to the tank scale with the Hose Retention Clip. Failure to do so could cause damage to the hose resulting in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property.
REMOVE CONTROL KNOBS & CONTROL PANEL FOR LEAK TESTING You will need: Phillips screwdrive_ 1) Remove control knobs. 2) Remove screw and washer from back of control panel with a Phillips screwdriver. 3) Tilt the back edge of the control panel up. Push in on the front edge to release locking tabs. Carefully pull control panel away from frame. 4) Disconnect the igniter wires from the ignition module. 5) Replace control panel when Leak Check is completed.
Check: 1) 2) 3) Hose to manifold connection. Side burner hose to manifold connection and side burner hose to side burner gas line connection. Side burner hose to side burner connection, side burner valve and orifice connections. z_ WARNING: If there is a leak at connection (1,2, or 3), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
SAFE HANDLING CYLINDERS o TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas. LP gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure, inside a cylinder, LP gas is a liquid. As the pressure is released, the liquid readily vaporizes and becomes gas. LP gas has an odor similar to natural gas. You should be aware of this odor. LP gas is heavier than air. Leaking LP gas may collect in low areas and prevent dispersion.
MAIN BURNER LIGHTING 1) 2) MAIN BURNER LIGHTING Open the lid. Make sure all burner control knobs are turned OFR (Push control knob down and turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.) ELECTRONIC IGNITER Z_ WARNING: The burner control knobs must be in the OFF position before turning on the liquid propane cylinder tank valve.
DANGER MAIN BURNER MANUAL LIGHTING When the "excess gas flow control" feature is activated, a small amount of gas is still flowing to the burners. After turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at least 5 minutes for the gas to clear before attempting to light the barbecue. Failure to do so may result in an explosive flame=up, which can cause serious bodily injury or death. 3) 4) Turn the cylinder on by turning the cylinder valve counterclockwise.
4) Push down and turn theside burner control valve to"HI". 5) Press theigniter button several times soitclicks each time. z_ CAUTION: Side burner flame may be difficult to see on a bright sunny day. WARNING: If the side burner does not light in five (5) seconds: a) b) i Turn off the side burner control valve, main burners and gas supply at source. Wait 5 minutes to let the gas clear before you try again, or try lighting with a match (see "Manually Lighting the Side Burner").
PROBLEM Burners burn with a yellow conjunction with the smell or orange of gas. CHECK flame, in Inspect Spider/Insect (Blockage of holes.) CURE Screens for possible obstructions. Clean Spider/Insect Maintenance") Screens. (See Section 'Annual Symptoms: Burners do not light. -or- Burners have a small flickering flame in the "HF position. -orBarbecue temperature onmy reaches 250 ° to 300 ° in the "HF position.
SIDE BURNER MAHNTENANCE WARNING: All gas controls the "OFF" position. Make Make Spark 1) 2) 3) and supply valves should sure black wire is connected between the igniter and electrode. sure white wire is connected between the igniter and grounding should be a white/blue color, not yellow. Igniter Wire Ground wire Burner be in clip.
ANNUAL MAINTENANCE iNSPECTiON AND CLEANING OF THE SPIDER/INSECT SCREENS To inspect the Spider/Insect screens, remove the control panel. If there is dust or dirt on the screens, remove the burners for cleaning the screens. Brush the Spider/Insect screens lightly with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush). z_ CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard or sharp tools. Do not disJodge the Spider/Insect screens or enJarge the screen openings.
4) Remove the two threaded 7/16" hex screws (a) that hold the manifold support bracket to the cooking box. Pull the manifold and valve assembly towards you, at the same time lift the manifold assembly up to release the manifold brackets from the frame assembly. (b). 5) Slide the burner assembly out from under corners of the cooking box. Lift and twist the burner assembly slightly, the burners.
E/S-310/320, EP-310/320 #89478 DEBE LEER ESTA GU{A DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS z_ PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosi6n que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daSos a la propiedad.
Z_ PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosi6n que cause daSos a la propiedad. ADVERTENCIAS Z_ No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber ¢ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber _ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al homo y hornear con unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a los alimentos ese sabot a "aire libre". La barbacoa de gas Weber _ es portatil por Io que usted puede reubicarla facilmente de sitio en su jardfn o patio.
z_ PRECAUCION: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paso suave y una soluci6n de agua y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable. No utilice Hmpiadores que contengan _cido, destHado Enju_guelas bien despu_s de lavarlas.
PARA CONECTAR LA IVIANGUERA AL C[L[NDRO: [ 1) Pase la manguera del regulador a traves de la abertura interior de la base del gabinete. del panel lateral a la parte 2) Ubique la grapa de retenci6n de la manguera (a) en la manguera del regulador. Ffjela a la ranura (b) en el lade interior de la bascula del tanque. z_ ADVERTENCIA: La rnanguera debe fijarse a la b_scula del tanque con la grapa de retenci6n de [a rnanguera.
PARA LAS PRUEBAS DE FUGAS, RETIRE LAS PERILLAS DE CONTROLY EL PANEL DE CONTROL Usted necesitar_: 1) 2) 3) 4) 5) un destomillador Phillips. Retire las perillas de control Saque el tornillo y la arandela de la parte trasera del panel de control con un destornillador Phillips. Incline el borde trasero del panel de control hacia arriba. Empuje el borde delantero para soltar las lengQetas de sujeci6n. Con cuidado saque el panel de control del bastidor.
Revise: 1) 2) 3) La conexi6n La conexi6n la manguera lateral. La conexi6n conexiones de la manguera al mQItiple. de la manguera del quemador lateral al mOltiple y la conexi6n de del quemador lateral a la Ifnea de conexi6n de gas del quemador *La barbacoa de la manguera del quemador lateral al quemador de la valvula del quemador lateral a los orificios.
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO GAS PROPANO LICUADO o DE LOS ClLINDROS ClLINDRO(S) DE = El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que Io son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presi6n moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un Ifquido. En la medida en que se libera la presi6n, el Ifquido se evapora facilmente y se convierte en gas. El gas propano tiene un olor similar al gas natural.
ENCENDIDO DEL 1) 2) QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL CIUEMADOR PRINCIPAL Abra la tapa. AsegL_rese de que todas las perillas de control de los quemadores esten en la posici6n OFF (apagadas). (Presione la perilla de control y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada). z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control de los quemadores deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir la v_lvula del tanque de propano licuado.
PEMGRO Cuando se activa el control de exceso de flujo, una peque_a cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_lvula del tanque y las perillas de control de los quernadores, espere por Io menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podr{a resultar en una Ilarnarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la rnuerte.
PELIGRO: Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_lvula del tanque, espere pot Io menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podria resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muette. 3) 4) 5) Abra la va.lvula de suministro de gas. Presione y gire la vb.
REVISAR PROBLEHA REHEDIO Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un omor a gas. Revise que no haya obstrucciones en las malia contra arahas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arahas e insectos. (Vea la secci6n: "Mantenimiento anual') Sintomas: Los quemadores no se encienden. -o- Los quemadores presentan una Hama pequeha y parpadeante en maposici6n "HI" (fuego amto).
IVIANTENIIVIIENTO DEL QUEMADOR LATERAL Z_ ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministro de gas deber_n estar cerrados en la posici6n "OFF (3) Aseg0rese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrode. Asegurese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de conexi6n a tierra. La chispa debera ser de color blanco/azul, 1) 2) 3) no amarilla.
MANTENIMIENTO ANUAL Inspecci6n y limpieza de la malla contra araSas y dem;_s insectos Para inspeccionar la malla contra araSas y demb.s insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arahas y demb.s insectos. PRECAUCION: No limpie las rnallas contra araSas y demos insectos con herramientas duras o afiladas.
4) Retire los dos tornillos roscados de soporte del mt]ltiple a la caja la valvula hacia usted, y a la vez liberar las mensulas del mOltiple 5) Deslice hacia afuera el ensamble del quemador desde debajo del tornillo y arandela guias (a) en las esquinas de la caja de cocci6n. Levante y gire levemente el ensamble del quemador, para separar al tube Crossover(b) de los quemadores. Saque los quemadores de la caja de cocc16n. Para reinstalar los quemadores, siga en reverse los pasos 3) al 7).
E/S-310/320, EP-310/320 8?478 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ z_ DANGER S'il 1. 2. 3. 4. y a une odeur de gaz: C oupez I'admission de gaz de I'appariel. Eteindre toute flamme hue. Ouvrir le couvercle. Si I'odeur persiste, eloignez-vous de I'appareil et appelez imm_diatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.
Ak DANGER Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi entrainer une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages a la proprietY. peut MISES EN GARDE z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e au=dessous ou a proximit_ de ce barbecue. Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux.
Votre barbecue a gaz Weber ¢ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec ce barbecue a gaz Weber_vous pouvez griller, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des resultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les Barres Flavorizer ¢ donnent aux aliments une "saveur d'exterieur" particuliere. Ce barbecue _. gaz Weber ¢ est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer son emplacement dans votre cour ou dans votre patio.
ATTENTION: N'utilisez pas de nettoyant pour four, de d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en exces, puis lavez b. I'eau savonneuse chaude, avant de rincer. Barres Flavorizer _ et grilles de cuisson - Nettoyez avec une brosse en ills de cuivre adaptee.
Pour connecter le tuyau _ la bouteille de gaz : 1) Faites passer le tuyau du regulateur a travers I'ouverture I'interieur du placard inferieur. 2) du panneau lateral b. Localisez la pince de retenue (a) sur le tuyau du regulateur. (b) au dessous du support de la bouteille de gaz. Fixez-la dans la fente IVllSE EN GARDE : Le tuyau doit _tre solidement fix_ au support de la bouteille de gaz a raide de la Pince de retenue du tuyau.
RETIREZ LES BOUTONS DE COMMANDE & LE PANNEAU DE COMMANDE POUR LA DETECTION DES FUITES II vous faudra : un toumevis cruciforme. 1) Retirez les boutons de commande. 2) Retirez la vis et la rondelle de I'arriere du panneau de commande avec un tournevis cruciforme. 3) Inclinez I'extremite arriere du panneau de commande vers le haut. Enfoncez I'extremite avant pour degager les languettes de verrouillage. Retirez soigneusement le panneau de commande du cadre. 4) Deconnectez les cb.
V_rifiez : 1) 2) 3) Le raccord entre Le raccord entre tuyau du brOleur Le raccord entre valve du brOleur le tuyau et le collecteur. le tuyau du brOleur lateral et le collecteur et le raccord entre le lateral et la conduite de gaz du brQleur lateral. le tuyau du brQleur lateral et le brQleur lateral, les raccords entre la lateral et I'orifice.
ASTUCES POUR UNE BOUTEILLES o MANIPULATION SANS DANGER DES DE GAZ PROPANE LIQUIDE Le gaz Propane liquide (PL) est un produit derive du petrole comme le sont I'essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux _t des temperatures et a. des pressions ordinaires. Soumis #, une pression moderee, e I'interieur d'une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur eta mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux. L'odeur du gaz PL ressemble a celle du gaz naturel.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRiNCiPAL 1) 2) ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Ouvrez le couvercle. Assurez-vous que tousles boutons de commande du brOleur sent positionnes sur OFR (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur OFR) Z_ MISE EN GARDE : Les boutons de comrnande du br_leur doivent 6tre positionn6s sur OFF avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide.
DANGER Lorsque la fonction de "contr61e clu cl_bit de gaz en exc_s" est activ_e, une petite quantit_ de gaz circule toujours vers les br_leurs. Une fois que vous avez ferm_ la bouteille de gaz et les boutons de commancle clu br_leur, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se clissiper avant de tenter cl'allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de s_curit_ risque cl'entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
A DANGER: Loraque la fonction "contrSle du d_bit de gaz en exc_s" est activ_e, une petite quantit_ de gaz circule toujoura en direction des br_leura. Une fois que vous avez ferm_ (OFF) la valve de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d'essayer d'allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de s_curit_ pourrait entrainer un embrasement explosif, susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 3) 4) 5) i \,! Ouvrez la valve d'arrivee de gaz.
VERIFICATION PROBLEFIE SOLUTION Les br{31eurs produisent une flarnrne jaune ou orange, et une odeur de gaz se d_gage. Inspectez les Grilles anti-araignees/insectes detecter les obstacles potentiels. (Blocage pour des trous.) Sympt6mes : Les brQleurs ne s'allument pas.
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL z_ MISE EN GARDE: La totalit_ des commandes de gaz et des valves d'alimentation devraient _tre positionn_es sur "OFF". Assurez-vous Assurez-vous raccordement L'etincelle 1) 2) 3) (3] que le cable noir est branche entre I'allumeur et I'electrode. que le cable blanc est branche entre I'allumeur et la pince de a la terre. devrait 6tre blanche/bleue, Cable de I'allumeur Cable de raccordement BrQleur pas jaune.
MAINTENANCE iNSPECTiON INSECTES ANNUELLE ET NETTOYAGE DE LA GRILLE ANTI=ARAIGNEES/ Pour inspecter les Grilles anti-araignees/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de presence de poussiere ou d'impuretes sur les grilles, retirez les brQleurs pour nettoyer les grilles. Brossez legerement les Grilles anti-araignees/insectes avec une brosse a polls souples (par exemple, une vieille brosse _.dents). Tapotez legerement le braleur pour faire sortir les debris et les impuretes du tube du brQleur.
4) Retirez les deux vis hexagonales filetages de 7/16" (11 mm) (a) qui soutiennent le support du collecteur sur I'appareil de cuisson.Tirez le collecteur et la soupape vers vous, levez dans le meme temps le collecteur pour rel&cher les supports du collecteur du cadre. (b). 5) Faites glisser I'ensemble du br01eur hors du dessous de la vis et de la rondelle de guidage (a) dans les coins du bo'itier de cuisson.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen genuine Weber=Stephen Products Co. replacement part(s) information. Products Co., Customer Service Department for A_ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting Weber= Stephen Products Co.
A 1. How Can We Reach You? / _Cbrno Podernos Ponernos First Name / Nornbre / Pr6norn Address / Direcci6n State / En Contacto Con Usted? / Comment NIJ. / Inicial / Seconde Initiale / Adresse Pouvons-nous Apt. # / Apt. # / Appt. # Estado / Eta? Zip Code / Cbdigo Postal / Code Postal 2. How would you pongarnos vous en prefer De Correo Electrbnico for contacto us to con contact usted? Telephone / Tel_fono / ,;.C6rno By US mail / Por correo / Par courrier 2.
A Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S.: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: Product Registration Re.