E/S-620/650 174 YOU MUST READ THiS OWNER'S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL A DANGER if you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. if odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained death, or in a fire or an explosion causing damage to property. in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or WARNINGS z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. z_ Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
Weber-Stephen Products Co.
ViSiON €:CLATC:E, DIAGRAIVlA DE DESPIECE E/$620 NG US 082208 2 3 4 5 _ ° _ 6 9 10 11 12 13 27 14 28 15 16 ©© 29 © -- 30 31 17 18 19 32 2O 33 21 34 22 35 36 37 24 25 26 --38 39 4O 41
LISTA DEL DIAGRAIVIA DE DESPIECE, LISTE DE LA ViSiON €:CLAT¢:E 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 15. Knob Perilla Bouton 29. Bulkhead Tabique divisorio CIoison 2. Shroud 16. Knob Bezel 30. Manifold Cubierta T61e de protection Moldura decorativa de la perilla Plaque indicatrice du bouton Hose Manguera del multiple Tuyau du collecteur 3. Thermometer Term6metro Thermometre 17.
ViSiON €:CLATC:E, DIAGRAIVlA DE DESPIECE E/$650 NG US 082208 2 3 31 4 32 _ 5 33 6 7 35 8 9 36 37 10 38 11 39 12 40 13 14 41 15 16 42 17 18-- 43 19 44 20 © 45 21 46 22 23 47 24 25 48 26 __ 49 5O 51 52
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA ViSiON I_CLATI_E 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 21. Water Baffle / Heat Shield Reflector de agua / Pantalla termica Protection contre I'eau/Cloison anti-chaleur 40. Smoker Bar Barra del ahumador Barre du fumoir 2. Shroud Cubierta T61e de protection 22. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 41. Smoker Burner Quemador del ahumador Br_leur du fumoir 3.
Your Weber ¢ gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances.The closed lid and Flavorizei _ bars produce that "outdoor" flavor in the food. The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber ¢ gas barbecue with you if you move.
Slide out Bottom then rinse. tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, Flavorizer _ bars and Cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse. Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
TYPE OF GAS 3 4 5 2 6 Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 4.5" of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
2) Remove thetwoscrews that secure thecontrol panel totheframe. 3) Remove thecontrol panel. Tiltpanel forward and liftupand away from grill. Completely remove thecontrol panel (3)from thecooking box assembly exposing the valves, burners, igniter, and manifold. CHECK THE FLEXIBLE HOSE TO MANIFOLD CONNECTION The natural gas hose has been attached during the manuafacturing process.
CHECK: 1) 2) 3) 4) Bulkhead Bulkhead Regulator Main gas and gas supply hose connection. to regulator connection. to hose connection. line to manifold connections. z_ WARNING: If there is a leak at connection (1,2, 3, or 4), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact our web site.
CHECK: 1) 2) 3) 4) 5) Main gas Rotisserie Bulkhead Bulkhead Regulator line to manifold connection. (I.R. Burner) gas line connection. and gas supply hose connection. to regulator connection. to hose connection. z_ WARNING: if there is a leak at connection (1,2, 3, 4, or 5), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
GRILLING METHODS Note. If grill looses heat while cooking manual. refer to the troubleshooting section of this You can adjust the individual burners as desired. The control settings are START/HI, MEDIUM, LOW, or OFF. ARRF=TE OFF O APAGADO If burners go out during cooking, turn off all burners and wait 5 minutes before relighting. z_ WARNING: Check the bottom tray and catch pan for grease build-up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in the bottom tray.
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS o Always preheat the grill before cooking. Set all burners on "HI" heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500°-550°F (260°-288°C). Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking time in extremely hot weather.
LIGHTING Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. MAiN BURNER SNAP IGNITION Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube.
LIGHTING THE SIDE BURNER DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber _ authorized replacement hose.
USING THE SMOKER The smoker uses presoaked wood chips. For best results with faster cooking foods like steaks, burgers and chops, etc., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster. For longer cooking foods such as roasts, chicken and turkeys, etc., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time.
MANUALLY 1) LIGHTING THE SMOKER BURNER Open the lid. DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flare=up which can cause serious bodily injury or death. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Open smoker box lid Fill smoker with water soaked wood chunks or chips. Make sure that all burner control knobs not being used are turned to "OFF".
A short power cord is supplied to reduce the risk of tripping over the cord. Extension cords may be used, but caution must be taken to prevent tripping over the cord. In absence of local codes the rotisserie motor must be grounded electrically in accordance with the National Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. WARNING: Setup up the rotisserie rotisserie burner. CAUTION: Do not route rotisserie motor power cord through the retractable rotisserie opening in the side table.
6) Insert thepointed end oftherotisserie shaft into themotor. Lower therotisserie ROTISSERIE SPIT STORAGE spitinto thegrooves onthecookbox. 1) Remove forks from rotisserie spit. Carefully insert spit into cabinet by sliding through hole in right side panel(h). z_ CAUTION: Do not allow rotisserie with any gas lines. spit to come into contact 7) The rotisserie shaft should rotate sothat theheavy side ofthemeat orpoultry rotates down tothebottom.
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER ROTISSERIE BURNER SNAP IGNITION Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner fighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to "START/HI". This wi// ignite each individual burner. ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill.
MANUALLY LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill. When holding a match to the rotisserie burner you will see a flash of flames moving from left to right across the Rotisserie Burner surface, the Rotisserie Burner is not lit until the entire ceramic surface is aflame.
OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out TM Handle Light has a built-in "Tilt Sensor." With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). PROBLEM Weber Grill Out Handle Light does not light. TM CHECK Are the batteries old? Replace batteries.
SIDE BURNER MAINTENANCE WARNING: All gas controls the "OFF" position. Make Make Spark 1) 2) 3) and supply valves should sure black wire is connected between the igniter and electrode. sure white wire is connected between the igniter and grounding should be a white/blue color, not yellow. Igniter Wire Ground wire Burner (3) be in clip. / iiii!i,, iii!iiiiP,, Side Burner Grate Side Burner Side Burner V;iiiiiii!!!!!!!i;i!iliiii;i;;;;;;;;;i;iiiiiiiiiiiiiiiiii '\;_iii!ii!iil ¸I:ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
WEBER ® SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ¢ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
8) Remove thetwoscrews that secure themanifold tothecookbox. Pull manifold assembly outfrom themanifold frame. 9) Pull theselected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with anew burner tube. 10)Toreinstall themanifold assembly, reverse steps 7through 9. CAUTION: The burner openings (A) must be positioned properly over the valve orifices (D). Make sure the opposite end of the burner tubes (C) properly align into the slots on the backside of the cookbox.
E/S-620/650 174 DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS Ak PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o e×plosibn que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o dahos a la propiedad.
Z_ PELiGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosi6n que cause daSos a la propiedad. ADVERTENCIAS Z_ No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. Z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber ¢ es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber ¢ usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al homo con unos resultados que son diffciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a la comida ese sabot a "aire libre". La barbacoa de gas Weber ¢ es portable pot Io que usted puede reubicarla fb.cilmente de sitio en su jardfn o patio.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enju_.guela. No utilice limpiadores que contengan &cido, destilado Enju_guelas bien despu_s de lavarlas. Barras Flavorizer_y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Segun se requiera, retfrela de la barbacoa y Ib.vela con agua jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua.
TIPO DE GAS: 3 Su barbacoa de gas natural est,. construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presi6n de 4.5" de columea de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requeriran partes especificadas por la fb.brica. Consulte con su distribuidor local.
2) Retire losdos tornillos que sujetan elpanel decontrol albastidor. 3) Retire elpanel decontrol. Incline elpanel hacia adelante ylevb.ntelo alejb.ndolo delabarbacoa. Retire completamente alpanel decontrol (3)delensamble delacaja decocci6n para exponer lasvalvulas, losquemadores, elencendedor yelmOltiple. REVISE LA MANGUERA IVIOLTIPLE FLEXIBLE A LA CONEXI6N DEL La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura.
VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) La conexi6n de La conexi6n del La conexi6n del Las conexiones la manguera de suministro de gas y el pasamuros. pasamuros al regulador. regulador a la manguera. de la Ifnea de gas principal al multiple. ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la cone×i6n (1,2, 3, o 4), vuelva a apretar la cone×i6n con una llave y vuelva a revisarla con la soluci6n de agua y jab6n. Si una fuga persiste aun despu6s de volver a apretar la conexi6n, cierre el gas.
VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) 5) La conexi6n La conexi6n infrarrojo). La conexi6n La conexi6n La conexi6n de la Ifnea de gas principal al mt31tiple. de la Ifnea de gas al quemador del asador giratorio (quemador de la manguera de suministro del pasamuros al regulador. del regulador a la manguera. de gas y el pasamuros. z_ ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexi6n (1,2, 3, 4, o 5), vuelva a apretar la conexi6n con una Ilave y vuelva a revisarla con la solucibn de agua y jab6n.
MI_TODOS PARA ASAR: ARRETE Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando resolucidn de problemas de este manual. consulte la seccidn de Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Las posiciones de los controles son START/HI (ENCENDIDO/FUEGO ALTO), MEDIUM (MEDIO), LOW (BAJO), o OFF (apagado). Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los quemadores espere 5 minutos antes de volver a encender.
CONSEJOS PR._,CTICOS PARA ASAR o Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posici6n "HI" (llama alta) y cierre la tapa, caliente durante 10 minutes, o hasta que el term6metro marque 500°-550°F (260°-288°C). Para alimentos siempre perfectamente asadas, dote la carnes y cocine con la tapa cerrada. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70°F (20°C) y poco o ningun viento.
ENCENDIDO Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran encendido. las instrucciones resumidas de PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si _sta no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
COMO ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL PELIGRO El no abrir la tapa rnientras se est_ encendiendo el quernador lateral, o no esperar 5 rninutos para que el gas se disipe si el quernador lateral no se enciende, puede resultar en una llarnarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la rnuerte. z_ ADVERTENCIA: inspeccione ia rnanguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga rnuescas, grietas, abrasiones o cortes.
COIVlO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados 6ptimos con alimentos que se cocinan m_.s rb.pidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera mb.s finas dado que se encienden y crean humo de manera mas rapida. Para alimentos con tiempos de cocci6n mb.s largos tales como los asados, pollos y paves, etc., recomendamos el uso de trozos de madera ma.s grandes dado que se encienden mb.
ENCENDIDO 1) MANUAL DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR Abra la tapa. PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2) 3) 4) .5) 6) 7) Abra la tapa de la caja del ahumador Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
• • • • NoIo exponga a la lluvia. Para reducir el riesgo de descargas el6ctricas, mantenga la extensibn el_ctrica seca y levantada del suelo. Se suministra un cord6n de suministro el6ctrico corto para minimizar el riesgo de tropezar con el mismo y caerse. Los cables de extensi6n pueden usarse, pero debe tomarse la debida precauci6n para prevenir que se tropiece con ellos.
6) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador en el motor. Baje el espet6n del asador dentro de las ranuras en la caja de cocci6n. ALMACENAJE 1) DEL ESPETON DEL ASADOR GIRATORIO Retire las horquillas del espet6n del asador. Con cuidado inserte el espet6n dentro del gabinete desliz_tndolo a traves del agujero en el panel del lado derecho(h). z_ PRECAUCI6N: No perrnita que el espet6n las Ifneas de gas.
ENCENDIDO ENCENDIDO DEL QUEIVlADOR DEL ASADOR GIRATORIO RAPIDO DEL QUEIVIADOR DEL ASADOR GIRATORIO Nora: Oada perilla de control de encendido r_pido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. AI presionar la perilla de control y girarla a "START/HI" (encendido/fuego alto), usted genera la energfa para la chispa. Esto encender_ cada quemador individual.
ENCEND[DO G[RATORIO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR ATENC[ON: LI_ALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR Tras de un tiempo sin haberse utiiizado, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la linea de suministro de gas.
La lampara del asa Weber Grill Out TM cuenta con un "sensor de inclinaci6n" Con el bot6n de encendido (a) activado, la luz se encenderdt al abrirse la tapa. La luz se apagara al cerrar la tapa. Para usarse durante el dfa, desactive al sensor pulsando el bot6n de encendido(a). OPERAC[ON DE LA LUZ DEL ASA PROBLEIVIA REV[SAR La Izimpara del ass Weber Grill Out no se enciende. TM REIVIEDIO _,Estan gastadas las bateffas? _,Estan correctamente instaladas Reemplace las baterfas? las bateffas.
IVIANTENIIVIIENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL (3] ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministro de gas deber_n estar cerrados en la posici6n "OFF AsegL_rese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrodo. Asegerese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de conexi6n a tierra. La chispa debera ser de color blanco/azul, 1) Cable de encendido 2) Cable de conexi6n a tierra 3) Quemador Parilla no amarilla.
MALLAS WEBER ® CONTRA ARA_IAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber ¢, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y dema.s insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atras pot la va.lvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un dafio serio a la barbacoa.
8) Retire losdos tornillos que fijan elmt31tiple alacaja decocci6n. Hale el ensamblaje delmt31tiple fuera delbastidor delmismo. 9) Hale delbastidor delmt3itiple lostubos quemadores seleccionados y reemplb.celos con lostubos quemadores nuevos. 10)Para reinstalar elensamblaje delmultiple, reverse lospasos 7al9.
E/S-620/650 174 [ VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D'EMPLOi AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S'il 1. 2. 3. 4. y a une odeur de gaz: C oupez I'adrnission de gaz de I'appariel. Eteindre route flarnrne hue. Ouvrir le couvercle. Si I'odeur persiste, 61oignez-vous de I'appareil et appelez irnrn6diaternent le foumisseur de gaz ou le service d'incendie. Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une e×plosion susceptible d'occasionner des blessures graves, voire rnortelles, ou des d_g_ts rnat6riels.
DANGER Le non respect des consignes intitul_es Danger, IVlise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi peut entrainer une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dornmages a la proprietY. MISES EN GARDE z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e au=dessous ou a pro×imit_ de ce barbecue. z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux.
Votre barbecue a. gaz Weber ¢ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec le barbecue a gaz Weber _ vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des resultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les barres Flavorize_ produisent cette saveur "d'exterieur" particuliere dans les aliments. Le barbecue _.
Sortez le plateau amevible en le faisant gliseer - Retirez la graisse en exces, puis lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer. N'utilisez min_raux Barres Flaverizer _ et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les a I'eau savonneuse chaude, puis rincez-les e I'eau.
TYPE DE GAZ 3 Votre grill b. gaz est con£u en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d'utiliser votre grill avec d'autres gaz que le type specifie sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d'eau de 4.5". Si le remplacement du tuyau s'avere necessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pieces specifiees en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
2) 3) Retirez les deux vis qui maintiennent le panneau de commande sur le cadre. Retirez le panneau de commande. Inclinez le panneau vers I'avant et soulevez-le I'ecart du grill. Retirez completement le panneau de commande (3) de I'ensemble du bo'itier de cuisson, exposant ainsi les valves, les braleurs, I'allumeur et le collecteur. VERIFICATION COLLECTEUR DU RACCORD ENTRE LETUYAU SOUPLE ET LE Le tuyau a. gaz naturel a ete fixe pendant le processus de fabrication.
VERIFIEZ 1) 2) 3) 4) : Le raccord entre I'embouchure et le tuyau d'arrivee de gaz. Le raccord entre I'embouchure et le regulateur. Le raccord entre le regulateur et le tuyau. Les raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur. MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord au moyen d'une cl_ puis d_tectez _ nouveau les fuites _ I'aide d'une solution d'eau savonneuse.
VERIFIEZ : 1) 2) 3) 4) 5) Le Le Le Le Le raccord raccord raccord raccord raccord entre de la entre entre entre la conduite de gaz principale et le collecteur. conduite de gaz de la r6tissoire (BrOleur I.R.). I'embouchure et le tuyau d'arrivee de gaz. I'embouchure et le regulateur. le regulateur et le tuyau.
IVIETHODES POUR LES GRILLADES Remarque : si le grill perd de la chaleur pendant section de ddpannage de ce manuel. la cuisson, veuillez consulter la Vous pouvez regler les brQleurs individuellement selon vos souhaits. commande sent START/HI, MEDIUM, LOW, ou OFF. Si les brQleurs s'eteignent pendant minutes avant de les rallumer.
ASTUCES & CONSEILS o UTILES POUR LES GRILLADES Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tous les brOleurs sur "HI" puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'& ce que le thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C). Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles la perfection e chaque lois. Les durees de grillade des recettes sent fournies pour une temperature exterieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent.
ALLUMAGE Vous trouverez des instructions placard. d'allumage resumees b. I'interieur de la porte gauche du DANGER Le faJt de ne pas ouvrJr le couvercle pendant que vous allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allumait pas, pourrait entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous ailumez Je br_leur lateral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d'entrainer une blessure grave ou la mort. MISE EN GARDE: V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de d_tecter toute entaiJie, fissure, abrasion ou coupure.
UTILISATION DU FUIVIOIR (1) Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibes d'eau au prealable. Pour un resultat optimal avec les aliments a cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les c6tes, etc., nous recommandons I'utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci br01ent et produisent de la fumee plus rapidement. Pour les aliments a cuisson lente comme les r6tis, le poulet et les dindes, etc.
ALLUMAGE 1) MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR Ouvrez le couvercle. DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant I'allumage du grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s'allumait pas, peut entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 2) 3) 4) Ouvrez le couvercle du bo;tier du fumoir. Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibes d'eau.
• • • • • • Ne coupez pas ou ne retirez pas I'ergot de raccordement la terre du cordon d'alimentation du moteur de la r6tissoire. Ne laissez pas le cordon pendre au=dessus de toute extr_rnit_ coupante ou de toute surface _ haute temperature. N'exposez pas le moteur de la r6tissoire a la pluie. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, maintenez le raccord du cordon de rallonge au sec et _loign_ du sol. Un cordon d'alimentation court est fourni afin de r_duire le risque de se prendre les pieds dedans.
6) Inserez I'extremite pointue de I'axe de rotation de la r6tissoire _. I'interieur du moteur. Abaissez la broche de la r6tissoire dans les encoches situees sur la cuve. STOCKAGE 1) DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE Retirez les parties piquantes de la broche de la r6tissoire. Inserez avec precaution la broche dans le meuble en la faisant glisser b. travers le trou b. I'interieur du panneau lateral droit (h). z_ ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la r6tissoire en contact avec des conduites de gaz.
ALLUMAGE BOUTON DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE D'ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Remarque: Eallumeur de chaque bouton de commande cr6e une 4tincelle en provenance de I'electrode de I'allumeur vers le tube d'allumage du brOleur Vous generez I'energie necessaire a la creation de I'etincelle en enfongant le bouton de commande et en le toumant vers "START/HI', Ceci allume chaque brOleur individuellement.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE !k ATTENTION: LISEZ CECl AVANT DE PROCEDER A L'ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Apr_s une p_riode d'inutilisation, avant d'allumer le Br_leur de la r6tissoire, vous devez patienter quelques secondes pour que la conduite d'arriv_e de gaz se remplisse.
UTILISATION L'eclairage bouton de est ouvert. la journee, DE L'ECLAIRAGE DE LA POIGNEE de poignee Weber Grill Out est equipe d'un "Detecteur d'inclinaison." Si le mise en marche (a) est active, la lumiere s'allume Iorsque le couvercle du grill La lumiere s'eteint Iorsque le couvercle est ferme. Pour une utilisation pendant desactivez le detecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (a).
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL (3) z_ MISE EN GARDE: La totalit_ des commandes de gaz et des valves d'alimentation devraient _tre positionn_es sur "OFF". Assurez-vous Assurez-vous raccordement que le c_.ble noir est branche entre I'allumeur et I'electrode. que le cb.ble blanc est branche entre I'allumeur et la pince de & la terre. L'etincelle devrait ¢tre blanche/bleue, pas jaune. 1) C_.ble de I'allumeur 2) C_.
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue a gaz WebeP, comme tout appareil b. gaz d'exterieur, constitue une cible pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz b. I'exterieur de I'ouverture destinee e I'air necessaire a la combustion. Ceci pourrait entra'iner un incendie a I'interieur et autour des ouvertures destinees b.
8) Retirez lesdeux visquimaintiennent lecollecteur centre leboftier decuisson. Retirez I'ensemble ducollecteur ducadre ducollecteur. 9) Retirez le(s) tube(s) du/des brOleur(s) selectionne(s) ducadre ducollecteur et remplacez-le(s) parun/des tube(s) debrOleur(s) neuf(s). 10)Pour remettre enplace I'ensemble ducollecteur, inversez lesetapes 7a9. z_ ATTENTION: Les orifices du br=31eur(A) doivent _tre positionn_s correctement au-dessus des orifices des valves (8).
Z_ ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified designation located on outer carton. for use in a specific country. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information. Products Co., Customer Service Refer to country Department for Z_ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
& 1. How Can We Reach You? / _C6rno Podernos Ponernos First Name / Nornbre / Pr6norn Address / Direccibn State / En Contacto Con Usted? / Comment M.L / Inicial / Seconde Initiale / Adresse Pouvons-nous Apt. # / Apt. # / Appt. # Estado / Etat Zip Code / C6digo Vous Joindre? Last Name / Apeliido Postal / Code Postal City / Ciudad / Ville Telephone / Tel_fono ( E-mail Address / Direcci6n 2.
A Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S.: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: Product Registration RO.