Built-In NG Side Burner Installation/Owner’s Guide GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA DE GAS NATURAL - PG 17 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU BARBECUE AU GAZ NATUREL - PG 30 #56070 THIS APPLIANCE MAY BE PURCHASED SEPERATELY FOR YOUR WEBER BUILT-IN BARBECUE GRILL. YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR SIDE BURNER DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4.
DANGERS & WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near the barbecue and Side Burner. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE WARRANTY ® Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber gas appliance that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Stainless Steel Lid, All Remaining Parts, 10 years 5 years When assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
EXPLODED VIEW, DIAGRAMA DE DESPIECE, VISION ECLATEE 1 2 9 10 11 3 4 12 13 14 5 6 7 8 15 16 Before installing components, remove protective film from the stainless steel part. Antes de instalar el componentes, retire la película protectora de la pieza de acero inoxidable. 17 Avant d’installer le composants, retirez la pellicule protectrice de la pièce en acier inoxydable. WWW.WEBER.
EXPLODED VIEW LIST, LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ECLATEE 1. 7. Lid Tapa Couvercle 13. Igniter Button Botón encendedor Bouton de l’allumeur Bushing Pasamuros Douille 2. Grate Parrilla Grille 8. Side Burner Box Caja del quemador lateral Boîtier du brûleur latéral 14. Igniter Module Módulo encendedor Module de l’allumeur 3. Side Burner Quemador lateral Brûleur latéral 9. Side Burner Cap Tapa del quemador lateral Cache du brûleur latéral 15.
INSTALLATION The natural gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal fuel. • These instructions will give you the minimum requirements for assembling your Weber® Built-In Side Burner. Please read the instructions carefully before using your Weber® Built-In Side Burner. Improper assembly can be dangerous. • Not for use by children. • If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to them.
INSTALLATION LOCATING YOUR BUILT-IN SIDE BURNER APPLIANCE When determining a suitable location for your Built-In Side Burner installation, give attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit® Built-In Side Burner in a garage, breezeway, shed, under overhang, or other enclosed area. Locate the Side Burner and structure so there is enough room to safely evacuate the area in case of a fire.
INSTALLATION BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS GENERAL CONSTRUCTION DETAILS • • • • Summit® Built-In Side Burner unit should be on site before construction begins. Provide access for a corrugated gas line depending on the location of the side burner in relation to your main gas supply and regulator position. Area should be kept clear of sharp, jagged, or extremely abrasive surfaces to avoid possible damage to gas supply lines. Exercise caution when pulling gas lines through built-in structure.
INSTALLATION 6) Secure the rear of the Side Burner box to counter top by adjusting bracket at back of Side Burner box. Tighten wing nuts. 7) Connect the 3/8 inch (9.52 mm) stainless steel corrugated gas line to the Side Burner valve located underneath the Side Burner. CAUTION: Before continuing installation- you must connect the Side Burner gas line to the main gas supply, then test all Side Burner gas connections for leaks. See “CONNECTING GAS SUPPLY” section and “GAS LEAK TESTING” section.
9) INSTALLATION/GAS INSTRUCTIONS Install remaining components. TYPICAL NATURAL GAS SUPPLY INSTALLATION We recommend that this installation be done by a LICENSED professional. GENERAL SPECIFICATIONS FOR PIPING Note - Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas grill installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54. • This grill is designed to operate at 4.5 inches of water column pressure.
INSTALLATION/GAS INSTRUCTIONS TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
GAS LEAK TESTING CHECK FOR GAS LEAKS After a period of nonuse, we recommend that you perform the following maintenance procedures for your safety. WARNING: Check the hose before each use of the grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only Summit® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®.
GAS LEAK TESTING CHECK GAS SUPPLY CONNECTIONS WARNING: You should check for gas leaks every time you disconnect and reconnect a gas fitting. When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse connections with water. Note - All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Summit® Built-In side burner. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
4) OPERATING INSTRUCTIONS Push in and turn the side burner control knob ( front) to START/HI. 1 - rear) or control knob ( 2 - 4 CAUTION: Do not turn gas on to both burners at the same time. 5) Push igniter button and hold until burner ignites. You will hear the igniter sparking. CAUTION: Side burner flame may be difficult to see on a bright sunny day. WARNING: If the side burner does not light: 1) Turn OFF the side burner control valve.
SIDE BURNER TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK CURE Side Burner does not light. Is gas supply off? Turn supply on. Flame is low in “HI” position Is the fuel hose bent or kinked? Straighten hose. Push button ignition does not work. Does burner light with a match? If match lights burner, check igniter (see below). If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.
GENERAL MAINTENANCE BURNER FLAME PATTERN The Weber® gas side burner is manufactured to perform with the proper air and gas mixture. The correct flame pattern is shown. 1) Burner cap 2) Tips occasionally flicker yellow 3) Light blue 4) Dark blue 1 If the flames do not appear to be uniform throughout the burner Head, follow the burner cleaning procedures. • Remove Side Burner Cap(a) and wash with a soft cloth and a soap and water solution. • Brush debris from Burner Head(b) using a non-metallic brush.
Instalación/Guía del propietario del Quemador GUIDE BUILT-IN LP SIDE BURNER INSTALLATION/OWNER'S Lateral Empotrado de gas natural HERRAJES - PG 4 #56070 ESTE ARTEFACTO PUEDE SER ADQUIRIDO POR SEPARADO PARA SU BARBACOA EMPOTRADA WEBER DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR EL QUEMADOR LATERAL PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de la barbacoa y el Quemador Lateral. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.
INSTALACIÓN El suministro de gas natural es fácil de usar y le da más control al cocinar que el carbón vegetal. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su Quemador Lateral Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el Quemador Lateral Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usado por niños. • Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, usted deberá acatarlos.
INSTALACIÓN UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL EMPOTRADO Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Quemador Lateral Empotrado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque el Quemador Lateral Empotrado Summit® en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada.
INSTALACIÓN UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN • • • • El Quemador Lateral Empotrado Summit® deberá estar en el lugar antes de comenzar la construcción. Proporcione acceso para una línea de gas corrugada de acuerdo a la ubicación del quemador lateral en relación a la posición del suministro de gas principal y del regulador.
INSTALACIÓN 6) Fije la parte posterior de la caja del Quemador Lateral a la encimera ajustando la ménsula en la parte posterior de la caja del Quemador Lateral. Apriete las tuercas de mariposa. 7) Conecte la línea corrugada de 3/8 pulgada (9.52 mm) de acero inoxidable del gas a la válvula del Quemador Lateral ubicada debajo de este último.
INSTALACIÓN/INSTRUCCIONES PARA EL GAS 9) INSTALACIÓN TÍPICA PARA EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL Instale los componentes remanentes. Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA TUBERÍA Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre.
INSTALACIÓN/INSTRUCCIONES PARA EL GAS PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique.
PRUEBAS PARA DETECTAR FUGAS DE GAS COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS Después de un cierto tiempo sin uso, le recomendamos que lleve a cabo el siguiente procedimiento de mantenimiento para su seguridad. ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada Summit®.
PRUEBAS PARA DETECTAR FUGAS DE GAS REVISE LAS CONEXIONES DE SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Cada vez que desconecte y reconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurarse de que no existan fugas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar el quemador lateral empotrado Summit®.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4) Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador lateral ( 1 - de atrás) o la perilla de control ( ( 2 - de adelante) a START/HI (Encendido/Fuego alto). 4 PRECAUCIÓN: No abra el gas a ambos quemadores a la vez. 5) Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el quemador se encienda. Oirá al encendedor chisporrotear. PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR REMEDIO El quemador lateral no se enciende ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición “HI” (fuego alto) ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera. El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si el quemador se enciende con un cerillo, revise el encendedor (ver abajo).
MANTENIMIENTO GENERAL 29 PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR El quemador lateral de gas Weber® está fabricado para funcionar con la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama. 1) Tapa del quemador 2) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo 3) Azul claro 4) Azul oscuro 1 Si las llamas no muestran una apariencia uniforme a lo largo de la hornilla del quemador, siga los procedimientos de limpieza del quemador.
Guide d’installation/Mode d’emploi du brûleur GUIDE BUILT-IN LP SIDE BURNER INSTALLATION/OWNER'S latéral à gaz naturel intégré MATERIEL - PG 4 #56070 CET APPAREIL PEUT ETRE ACHETE SEPAREMENT POUR VOTRE BARBECUE GRILL INTEGRE WEBER. VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE BRULEUR LATERAL DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4.
DANGERS & MISES EN GARDE 31 DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne rangez pas de bouteille de propane liquide de rechange ou de bouteille de propane liquide débranchée sous ou à proximité du barbecue et du Brûleur latéral. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
INSTALLATION L’arrivée de gaz naturel est facile à utiliser et vous permet de contrôler davantage votre cuisson que le charbon de bois. • Ces instructions vous fourniront les bases minimales nécessaires pour l’assemblage de votre Brûleur latéral intégré Weber®. Veuillez lire les instructions avec attention avant d’utiliser votre Brûleur latéral intégré Weber®. Un montage mal effectué peut se révéler dangereux. • Ne convient pas pour une utilisation par des enfants.
INSTALLATION LOCALISATION DE VOTRE BRULEUR LATERAL INTEGRE Lors de la détermination d’un emplacement adapté pour l’installation de votre Brûleur latéral intégré, soyez attentif à des questions comme l’exposition au vent, la proximité des sentiers de circulation, et la nécessité de maintenir les conduites d’alimentation en gaz aussi courtes que possible.
INSTALLATION EMPLACEMENTS DE LA CONDUITE DE GAZ INTEGREE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTION • • • • Le brûleur latéral intégré Summit® devrait être sur place avant le début de la construction. Fournissez un accès pour une conduite de gaz ondulée en fonction de l’emplacement du brûleur latéral par rapport à votre arrivée de gaz principale et à la position du régulateur.
INSTALLATION 6) Fixez l’arrière du boîtier du Brûleur latéral au plan de travail en ajustant le support situé à l’arrière du boîtier du Brûleur latéral. Serrez les écrous à oreilles. 7) Raccordez la conduite de gaz en acier inoxydable de 3/8 pouce (9,52 mm) à la valve du Brûleur latéral située au-dessous du Brûleur latéral.
9) INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/GAZ INSTALLATION D’ARRIVEE DE GAZ NATUREL TYPIQUE Installez les composants qui restent. Nous vous recommandons de confier cette installation à un professionnel QUALIFIE. GENERALITES CONCERNANT LES CANALISATIONS Remarque - Veuillez contacter votre municipalité pour vous informer sur les codes de construction qui régissent les installations de grills à gaz d’extérieur.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.
DETECTION DES FUITES DE GAZ DETECTION DES FUITES DE GAZ Après une période d’inutilisation, nous vous recommandons de réaliser les procédures de maintenance suivantes pour votre sécurité. MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé Summit® uniquement.
DETECTION DES FUITES DE GAZ VERIFIEZ LES RACCORDS DE L’ARRIVEE DE GAZ MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz à chaque fois que vous débranchez et rebranchez un raccord de gaz. Remarque - La totalité des raccords effectués en usine a fait l’objet d’une détection approfondie des fuites de gaz. Les brûleurs ont été testés à la flamme.
4) MODE D’EMPLOI Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral ( bouton de commande ( 2 - avant) sur START/HI. 1 - arrière) ou le 4 ATTENTION : N’ouvrez pas le gaz sur les deux brûleurs en même temps. 5) Enfoncez le bouton de l’allumeur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Vous entendrez l’étincelle au niveau de l’allumeur. ATTENTION : La flamme du brûleur latéral peut être difficile à voir par une journée ensoleillée.
DEPANNAGE DU BRULEUR LATERAL PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Ouvrez l’arrivée de gaz. La flamme est petite en position “HI”. Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau. L’allumage par bouton poussoir ne fonctionne pas. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez l’allumeur (voir ci-dessous).
MAINTENANCE GENERALE ASPECT DE LA FLAMME DU BRULEUR Le brûleur latéral à gaz Weber® est fabriqué pour fonctionner avec le mélange d’ai et de gaz adapté. L’aspect correct de la flamme est présenté. 1) Cache du brûleur 2) Les extrémités vacillent occasionnellement en jaune 3) Bleu clair 4) Bleu foncé 1 Si les flammes ne semblent pas uniformes sur la totalité de la Tête du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur.
NOTES WWW.WEBER.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.