GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide ESNA Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg. 29 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg. 53 320/330 #56511 You must read this Owner’s Guide before operating your gas grill. m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS m DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. m WARNINGS m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
TABLE OF CONTENTS WARNINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PREHEATING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TABLE OF CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 COVERED COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . .
vEXPLODED VIEW 320 • DIAGRAMA DE DESPIECE 320 • VUE ECLATEE 320 Genesis_320_NG_US_061110 1 2 3 23 4 5 6 24 7 8 25 9 26 10 27 28 11 12 13 14 15 16 29 30 31 32 33 34 35 17 36 18 37 19 38 20 39 21 40 22 41 42 43 4
EXPLODED VIEW LIST 320 • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 320 • LISTE DE LA VUE ECLATEE 320 1. Thermometer Termómetro Thermomètre 17. 2. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Collerette du thermomètre 18. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor Panneau du châssis de gauche 34. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 3. Shroud Cubierta Etui 19. Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support du châssis avant 35.
EXPLODED VIEW 330 • DIAGRAMA DE DESPIECE 330 • VUE ECLATEE 330 Genesis_330_NG_US_061110 1 2 3 23 4 5 24 6 7 8 9 25 26 27 10 28 29 11 30 12 31 13 14 15 16 32 33 34 35 36 37 17 38 18 39 19 40 20 41 21 42 22 43 44 45 6
EXPLODED VIEW LIST 330 • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 330 • LISTE DE LA VUE ECLATEE 330 1. Thermometer Termómetro Thermomètre 17. 2. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Collerette du thermomètre 18. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor Panneau de châssis gauche 34. Wind Deflector Deflector de viento Déflecteur de vent 3. Shroud Cubierta Etui 19. Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support de châssis avant 35.
WARRANTY Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Aluminum castings: Stainless steel shroud: Porcelain-enameled shroud: Stainless steel burner tubes: Stainless steel cooking grates: Stainless steel Flavorizer® bars: Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: Porcelain-enameled cooking grates: Porcelain-enameled Flavorizer® bars: Infrared rotisserie
GENERAL INSTRUCTIONS Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber® gas barbecue with you if you move.
GAS INSTRUCTIONS (MODEL 320) INSTALL GAS SUPPLY General Specifications For Piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. WE RECOMMEND THAT THIS INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.
GAS INSTRUCTIONS (MODEL 330) INSTALL GAS SUPPLY General Specifications for Piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. WE RECOMMEND THAT THIS INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.
GAS INSTRUCTIONS TYPE OF GAS Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 7" of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer. For safety and design reasons, the conversion of a Weber® grill from operation using Natural gas to operation using LP gas is not allowed.
GAS INSTRUCTIONS Remove Control Knobs & Control Panel for Leak Testing You will need: Phillips & flathead screwdrivers. A) Locate door pin release in door assembly. Using a screwdriver, push down on door pin release (1) until door detaches from frame assembly. Pull top of door away from frame assembly (2) and lift door off bottom adjustable hinge pin. B) Remove control knobs, igniter button, retention nut, and battery (3). C) Remove screws from wind deflector with a Phillips screwdriver (4).
GAS INSTRUCTIONS Check A) B) C) D) E) F) Flexible Hose to bulkhead connection (1). Main gas line to bulkhead connection (2). Main gas line to manifold connections (3). Side burner gas line to manifold connection (4). Side burner pipe fitting to side burner cup (5). Side burner pipe fitting to side burner valve connections (6). 5 m WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, 3, 4, 5, or 6), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution.
BEFORE USING THE GRILL SLIDE-OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN Your grill was built with a grease collection system. Check the slide-out grease tray and disposable drip pan for grease build-up each time you use your grill. Remove excess grease with a plastic spatula; see illustration. When necessary, wash the grease tray and drip pan with a soap and water solution, then rinse with clean water. Replace the disposable drip pan as needed.
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER IGNITION Note: Summary lighting instructions are inside the left-hand cabinet door. 5 m DANGER 1 Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned off (2).
MAIN BURNER IGNITION & USAGE MAIN BURNER MANUAL IGNITION m DANGER 1 Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned off (2). (Push control knob in and turn it clockwise to ensure that it is in the OFF position.) C) Turn the gas supply valve on (3).
SEAR STATION® IGNITION & USAGE (MODEL 330) SEAR STATION® BURNER IGNITION The 330 model includes a sear burner, which operates as an individual burner. Ignition of the sear burner is the same as ignition of a main burner. To ignite the sear burner refer to “MAIN BURNER IGNITION”. Follow all steps, dangers, and warnings when igniting the sear burner as you would when igniting a main burner. ◆ 1 SEAR STATION® BURNER MANUAL IGNITION To manually ignite the sear burner, refer to “MAIN BURNER MANUAL IGNITION”.
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS • Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500° – 550° F (260° – 288°C). • Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. • Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking time in extremely hot weather.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER IGNITION Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. m DANGER The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death.
SIDE BURNER IGNITION & USAGE SIDE BURNER MANUAL IGNITION m DANGER The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flare-up that can cause serious bodily injury or death. 4 1 A) Open the side burner lid (1).
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK SOLUTION Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. Inspect Spider/Insect screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean Spider/Insect screens. Refer to “ANNUAL MAINTENANCE”. Burner does not light, or flame is low in HI position. Is fuel hose bent or kinked? Straighten fuel hose. Burner does not ignite when you push the igniter button.
MAINTENANCE CLEANING WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS m WARNING: Turn your Weber® gas barbecue off and wait for it to cool before cleaning. m CAUTION: Do not clean your Flavorizer® bars or cooking grates in a self-cleaning oven. Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
MAINTENANCE BURNER TUBES CLEANING OR REPLACEMENT You will need: Phillips screwdriver, flathead screwdriver, and 5/16" nut-driver. A) Your Weber® gas barbecue must be OFF and cool. B) Turn gas OFF at source. C) Remove cookbox components - warming rack, grates and Flavorizer® bars. (Heat deflectors do not need to be removed.) Control Panel Removal 1 To remove control panel: A) Locate door pin release in door assembly.
MAINTENANCE Burner Tube Removal To remove burner tube(s): A) Remove igniter wire(s) from igniter clip(s) (9). B) Remove screw that holds burner tube to the cookbox using a 5/16" nut-driver (10). C) Pull burner tube assembly (this includes igniter) up and out of cookbox (11). Note: 310/320 units will have an additional grounding wire attached to the center burner tube (12). 9 10 Burner Tube Cleaning To clean the burner tube(s): A) Look inside each burner with a flashlight (13).
MAINTENANCE ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS If the Electronic Ignition System fails to ignite, be sure there is gas flow by attempting to match light your burners. Refer to “MAIN BURNER MANUAL IGNITION”. If match lighting is successful, the problem lies is the electronic ignition. m WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position. • Verify that the AA battery (alkaline only) is in good condition and installed correctly (1).
MAINTENANCE SIDE BURNER MAINTENANCE m WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position. 3 Make sure black wire is connected between the igniter and electrode. Make sure white wire is connected between the igniter and grounding clip. Spark should be a white/blue color, not yellow.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural 320/330 #56511 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
TABLA DE CONTENIDO DIAGRAMA DE DESPIECE 320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PRECALENTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 320. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 COCCIÓN CUBIERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidable de los quemadores: Parrilas de cocción de acero inoxidable: Barras Flavorizer® de acero inoxidable: Parrillas de cocción de hierro colado porcelani
INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS (MODELO 320) INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS Especificaciones Generales para la Tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones al aire libre de las barbacoas a gas. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS (MODELO 330) INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS Especificaciones generales para la tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones al aire libre de las barbacoas a gas. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 7˝ de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Retire las Perillas de Control y el Panel de Control para las Pruebas de Detección de Fugas Necesitará: destornilladores Phillips y de punta plana. A) Ubique el pasador de desenganche en el ensamble de la puerta. Con un destornillador, presione el pasador de desenganche de la puerta (1) hasta lograr que la puerta se desprenda del ensamble del bastidor.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Verifique A) B) C) D) E) F) La conexión de la manguera flexible al tabique divisorio (1). La conexión de la línea de gas principal al tabique divisorio (2). La conexión de la línea de gas principal al múltiple (3). La conexión de la línea de gas del quemador lateral al múltiple (4). La conexión de la tubería del quemador lateral a la copa del quemador lateral (5). La conexión de la tubería del quemador lateral a las conexiones de la válvula del quemador lateral (6).
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de goteo desechable para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Nota: Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. 5 1 m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. A) Abra la tapa (1).
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén apagadas (2).
ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® (MODELO 330) ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION® El modelo 330 incluye un quemador para dorar, el cual funciona igual que un quemador individual. El encendido del quemador para dorar es igual al encendido de un quemador principal. Para instrucciones de cómo encender el quemador para dorar consulte el “ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500° – 550° F (260° – 288° C). • Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. • Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCIÓN Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte la sección “MANTENIMIENTO ANUAL”. El quemador no enciende, o la llama se mantiene baja en la posición HI (fuego alto). ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer® o las parrillas cocción en un horno autolimpiante. La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS QUEMADORES Necesitará: un destornillador Phillips, un destornillador de punta plana, y una llave de tuercas de 5/16". A) La barbacoa de gas Weber® debe estar APAGADA y fría. B) CIERRE el gas en la fuente. C) Retire los componentes de la caja de cocción: la rejilla de calentamiento, las parrillas y las barras Flavorizer®. (Las placas de distribución del calor no necesitan retirarse.
MANTENIMIENTO Retiro del Tubo Quemador Para retirar el o los tubos quemadores: A) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (9). B) Retire el tornillo que sujeta el tubo quemador a la caja de cocción utilizando una llave de tuercas de 5/16" (10). C) Hale el conjunto del tubo quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y fuera de la caja de cocción (11). Nota: Las unidades 310/320 tendrán un cable adicional de conexión a tierra conectado al tubo quemador central (12).
MANTENIMIENTO OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO Si el sistema de encendido electrónico no llegase a encender, asegúrese de que esté fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la sección “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL”. Si se logra encender con un cerillo, el problema está en el encendido electrónico. m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL m ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro de gas deberán estar cerrados en la posición APAGADO. 3 Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo. Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra. 1 2 La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
GRILL A GAZ Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel 320/330 #56511 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. m DANGER S’il y a une odeur de gaz : 1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m MISES EN GARDE m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
TABLE DES MATIERES VUE ECLATEE 320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE . . . . . . . . . . . . . 67 PRÉCHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 LISTE DE LA VUE ECLATEE 320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CUISSON COUVERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Fonte d’aluminium: Structure en acier inoxydable: Structure émaillée: Tubes du brûleur en acier inoxydable: Grilles de cuisson en acier inoxydable: Barres Flavorizer® en acier inoxydable: Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: Grilles de cuisson émaillées: Barres Flavorize
GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” particulière dans les aliments.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ (MODELE 320) INSTALLER L’ARRIVEE DE GAZ Spécifications générales de la canalisation Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ (MODELE 330) INSTALLER L’ARRIVEE DE GAZ Spécifications générales de la canalisation Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installtions au gaz naturel et propane.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ TYPE DE GAZ Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 7˝ Si le remplacement du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Retirez les Boutons de Commande & le Panneau de Commande pour Détecter les Fuites Il vous faudra : des tournevis cruciforme & à tête plate. A) Localisez le dégagement de l’épingle de la porte dans l’assemblage de la porte. A l’aide d’un tournevis, enfoncez le dégagement de l’épingle de la porte (1) jusqu’à ce que la porte se détache de l’assemblage du cadre.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Vérifiez A) B) C) D) E) F) Connexion entre le tuyau souple et la tête du brûleur (1). Connexion entre la conduite de gaz principale et la tête du brûleur (2). Connexions entre la conduite de gaz principale et le collecteur (3). Connexion entre la conduite de gaz du brûleur latéral et le collecteur (4). Raccord entre la conduite du brûleur latéral et la coupe du brûleur latéral (5).
AVANT D’UTILISER LE GRILL PLATEAU DE RECUPERATION DES GRAISSES AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez le plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir jetable afin de détecter la présence d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill. Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Remarque : Des instructions brèves pour l’allumage se trouvent à l’intérieur de la porte gauche du meuble. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, risque de provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave voire un décès.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL m DANGER 1 Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave voire un décès. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que la totalité des boutons de commande du brûleur est en position ARRÊTÉ (OFF) (2).
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION® (MODELE 330) ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA SEAR STATION® Le modèle 330 comprend un brûleur à saisir, qui fonctionne comme un brûleur individuel. L’allumage du brûleur à saisir se déroule de la même manière que l’allumage d’un brûleur principal. Pour allumer le brûleur à saisir la viande, voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.
CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE • Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le thermomètre atteigne 500°–550°F (260°–288°C). • Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la perfection à chaque fois. • Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL ARRÊTÉ Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER MARCHE/ELEVE Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
DEPANNAGE PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune ou orange, associée à une odeur de gaz. Inspectez les grilles anti insectes/araignées pour détecter toute obstruction éventuelle. (Blocage des trous.) Nettoyez les grilles anti arrignées/insectes. Voir “MAINTENANCE ANNUELLE”. Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est basse en position ELEVE. Le tuyau de combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau de combustible.
MAINTENANCE NETTOYAGE GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber® et attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer. m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer® ou vos grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant. Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur.
MAINTENANCE NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR Il vous faudra : un tournevis cruciforme, un tournevis à tête plate, et une clé à écrou de 5/16". A) Votre barbecue à gaz Weber® doit être ETEINT et refroidi. B) FERMEZ le gaz à la source. C) Retirez les composants du boîtier de cuisson - grille de maintien au chaud, grilles et barres Flavorizer®. (Les plaques de diffusion de la chaleur n’ont pas besoin d’être retirées.
MAINTENANCE E) Retirez le module de l’allumeur du panneau de commande (6) puis retirez la totalité des quatre fils du module. F) Retirez les vis du dessous du panneau de commande avec le tournevis cruciforme (7). G) Soulevez légèrement le panneau de commande, inclinez l’extrémité avant vers le haut puis soulevez-le doucement vers le haut pour le retirer (8). 9 10 Retrait du Tube du Brûleur Pour retirer le(s) tube(s) du brûleur : A) Retirez le(s) fil(s) de la ou des pince(s) de l’allumeur (9).
MAINTENANCE UTILISATION DU SYSTEME D’ALLUMAGE ELECTRONIQUE Si le Système d’allumage électronique n’allume pas le brûleur, assurez-vous que le gaz circule bien en essayant d’allumer vos brûleurs avec une allumette. Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL”. Si l’allumage avec une allumette réussit, le problème réside dans l’allumage électronique. m MISE EN GARDE : La totalité des commandes de gaz et des valves d’arrivée de gaz devrait être en position FERMEE (OFF).
MAINTENANCE MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devraient être positionnées sur ARRÊTÉ. 3 Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode. Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre. 1 2 L’étincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.