PEcRFORMER pPLATINUM ® CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA DE CARBÓN VEGETAL - Pg 25 MODE D’EMPLOI DU GRILL À CHARBON DE BOIS - Pg 37 Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 7 #54788 YOU MUST READ THIS OWNERS GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
DANGERS AND WARNINGS FAILURE TO HEED THESE DANGER, WARNING AND CAUTION STATEMENTS MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH, OR A FIRE OR EXPLOSION RESULTING IN DAMAGE TO PROPERTY. m m m m SAFETY SYMBOLS ( m ) will alert you to important SAFETY information. Signal Words DANGER, WARNING, or CAUTION will be used with the SAFETY SYMBOL. DANGER will identify the most serious hazard. Please read all safety information contained in this Owner’s Guide before operating this barbecue.
DANGERS AND WARNINGS (CONT’D) m WARNINGS (cont’d) m Handle and store hot electric starters carefully. m Keep electrical wires and cords away from the hot surfaces of the barbecue and away from high traffic areas. m After a period of storage and/or nonuse, check for gas leaks and burner obstructions before using. See instructions in this manual for correct procedures. m The conversion or attempted use of natural gas in this barbecue is dangerous and will void your warranty.
EXPLODED VIEW • Diagrama de despiece • VUE ECLATEE Performer Platinum_US_LP - 22 1/2 (57cm) 062812 22 1 2 23 3 4 24 5 25 26 27 28 6 29 30 31 5 7 32 8 9 10 11 33 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 34 35 36 37 38
EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Lid Tapa Couvercle 16. Front Panel Panel delantero Panneau avant 31. Frame Leg Pata tipo marco Pied du châssis 2. Hinged Cooking Grate Rejilla de cocción con bisagras Grille de cuisson avec gonds 17. Logo Plate Placa del logotipo Plaque avec le logo 32. CharBin™ Hardware Herrajes del CharBin™ Matériel CharBin™ 3. Char-Baskets™ Char-Baskets™ Char-Baskets™ 18.
PARTS LIST • LISTA DE PARTES • LISTE DES PIECES 1- 2- 6 3- 4- 5- 8-
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 1 2 3 4 2- 2- www.weber.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 5 7 8 4- 6 2-
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 8 Aa Aa Ba Ba Ca Ca www.weber.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 9 10 10 4- 4-
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 11 5- 3- 2- 1- 1- 4- 1- 12 www.weber.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 13 1- A 1 m ADVERTENCIA Antes de utilizarse, hale la manguera de gas y el orificio para asegurarse de que el clip de retención esté en su lugar y el orificio esté bien sujeto dentro del tubo quemador. Un clip de retención faltante puede ocasionar que la manguera de gas y el orificio se salgan del tubo quemador. Esto podría resultar en un incendio causante de heridas corporales graves y daños materiales.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 14 1- 2- 1- 15 A B 16 4A B www.weber.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 17 m Maximum 30 lbs. / 13.7 kg. bag of charcoal. The bag of charcoal should be placed directly in the CharBin™ Storage Container. m Máximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7 kg. de carbón vegetal. La bolsa de carbón vegetal debe colocarse directamente en el recipiente de almacenaje CharBin™. m Sac de charbon de bois 30 lbs. / 13,7 kg. maximum. Le sac de charbon de bois devrait être placé directement dans le Conteneur de stockage CharBin™.
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE 13 19 13 20 33 lbs. (15Kg) Maximum Table Load Carga Máxima en la Tabla: 33 libras (15 kg) Charge Maximale sur le Plan de Travail : 15 kg www.weber.
GENERAL INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • These instructions will give you the minimum requirements for assembling your Weber® gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your Weber® gas barbecue. Improper assembly can be dangerous. Not for use by children. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or CSA B149.
GAS INSTRUCTIONS ATTACH PROPANE CYLINDER Use disposable propane cylinders with a capacity of either 14.1 oz. or 16.4 oz. equipped with a CGA #600 connection. m CAUTION: Use cylinders that are marked “Propane fuel” only. Push propane cylinder into regulator and turn clockwise until tight. m WARNING: Hand tighten only. Using excessive force could damage the regulator coupling and could cause a leak. CHECK FOR GAS LEAKS m DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks.
OPERATING LIGHTING m DANGER 1 Open lid before lighting. Do not use any flammable liquids such as starting fluid, gasoline, alcohol or any form of selflighting charcoal at any time, including when manually lighting. Failure to do so will cause serious bodily injury or death. A) Remove grill lid before operating gas feature. m DANGER: Failure to do so can cause a gas build-up that can cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
OPERATING MANUAL LIGHTING 1 m WARNING: Do not attempt to light manually without using the match holder. m DANGER Open lid before lighting. Do not use any flammable liquids such as starting fluid, petrol, alcohol or any form of selflighting charcoal at any time, including when manually lighting. Failure to do so will cause serious bodily injury or death. A) Remove grill lid before operating gas feature.
OPERATING TIMER OPERATION This water-resistant digital cook timer provides both countup and countdown features in minutes and seconds. 1 To set the time to countdown: • • • • 4 Press the MIN button (1) to set the minute digits. Hold the button down to fast forward digits (maximum setting: 99 minutes (4)). Press the SEC button (2) to set the second digits. Hold the button down to fast forward digits (maximum setting: 59 seconds (5)). Press the Start / Stop: button (3).
TROUBLESHOOTING Check Problem Cure Burner burns with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. Inspect burner for possible obstructions. Clean burner. (See Section “Maintenance”) Burner does not light, or flame is low. Is LP fuel low or empty? Replace LP cylinder. Is fuel hose bent or kinked? Straighten fuel hose. Does the burner light with a match? If you can light the burner with a match, then check the ignition system.
MAINTENANCE MAINTENANCE After a period of nonuse we recommend that you perform the following maintenance procedures for your safety. • Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be unserviceable, do not use the barbecue. Replace using only Weber® authorized replacement parts. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®.
MAINTENANCE INSECT ALERT Your Performer Grill, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tube causing gas to flow back out of the air shutter. This could result in a fire in and around the burner tube under the bowl panel. It can cause serious damage to your barbecue, rendering it unsafe to operate.
MAINTENANCE PERIODIC QUICK CLEANING We recommend that you periodically brush the outside of the burner slots with a wire brush and clean the burner tube through the combustion air vent with the matchstick holder we have provided. This can be done by locating the burner combustion air vent (1) underneath the bowl bracket and inserting the tool through each combustion air vent, rotating the tool. Be careful when inserting the matchstick holder not to damage the igniter electrode.
PEcRFORMER pPLATINUM ® GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA DE CARBÓN VEGETAL Ensamblaje - Pg 7 #54788 Debe leer esta Guía del Propietario antes de poner a funcionar subarbacoa de gas m PELIGRO Si huele gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto e inmediatamente llame a su suplidor de gas o al cuerpo de bomberos.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS EL NO ACATAR ESTAS INDICACIONES DE PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PODRÍA CAUSAR SERIAS LESIONES CORPORALES O LA MUERTE, O FUEGO O EXPLOSIÓN RESULTANDO EN DAÑOS A LA PROPIEDAD. m m m m SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ( m ) lo alertarán respecto a importante información de SEGURIDAD. Las palabras de alerta PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN serán utilizadas con el SÍMBOLO DE SEGURIDAD. PELIGRO identificará a los riesgos más graves.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS (cont.) m ADVERTENCIAS (cont.) m Utilice los utensilios correctos para preparar barbacoas, con mangos largos y resistentes al calor. m Algunos modelos podrían incluir la opción Tuck-Away™ para sostener la tapa. El sostenedor de tapas Tuck-Away™ es utilizado para almacenar la tapa mientras se revisa o se le da la vuelta a la comida. No utilice el sostenedor de tapas Tuck-Away™ como un asa para levantar o mover la barbacoa. No coloque una tapa caliente sobre alfombras o césped.
INSTRUCCIONES GENERALES • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa de gas Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. No debe ser usado por niños. La instalación debe estar acorde con los códigos locales o, en la ausencia de estos, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.
Instrucciones para el gas CONECTE EL CILINDRO DE PROPANO Use cilindros desechables de propano con una capacidad de 14.1 onzas o 16.4 onzas equipados con una conexión CGA #600. m PRECAUCIÓN: Use solamente cilindros que estén marcados con las siglas “Propane fuel” (combustible propano). Empuje el cilindro de propano dentro del regulador y gírelo en la dirección de las manecillas del reloj hasta que quede apretado. m ADVERTENCIA: Sólo apriete a mano.
Operación ENCENDIDO 1 m PELIGRO Abra la tapa antes de encender. En ningún momento utilice líquidos inflamables tales como fluido de encendido, gasolina, alcohol o cualquier forma de carbón autoencendible, incluso cuando se esté encendiendo manualmente. El hacer caso omiso a esta instrucción causará lesiones corporales serias o la muerte. A) Retire la tapa de la barbacoa antes de encender el sistema de gas.
Operación ENCENDIDO MANUAL 1 m ADVERTENCIA: No trate de encender manualmente sin utilizar el portacerillos. m PELIGRO Abra la tapa antes de encender. En ningún momento utilice líquidos inflamables tales como fluido de encendido, gasolina, alcohol o cualquier forma de carbón autoencendible, incluso cuando se esté encendiendo manualmente. El hacer caso omiso a esta instrucción causará lesiones corporales serias o la muerte. A) Retire la tapa de la barbacoa antes de encender el sistema de gas.
Operación OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR Este temporizador digital para cocinar resistente al agua proporciona tanto funciones de cuenta progresiva como regresiva en minutos y segundos. 1 Para ajustar el tiempo de la cuenta regresiva: • • • • 4 Pulse el botón MIN (1) para ajustar los dígitos de los minutos. Mantenga pulsado el botón para avanzar los dígitos rápidamente (valor máximo: 99 minutos (4)). Pulse el botón SEC (2) para ajustar los dígitos de los segundos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revisar Problema Remedio El quemador lateral quema con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Inspeccione el quemador para verificar que no esté obstruido. Limpie el quemador. (Vea la sección de “Mantenimiento”.) El quemador no enciende, o la llama está baja. ¿Está el tanque de propano licuado vacío o bajo de combustible? Reemplace el tanque de propano licuado. ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Después de un cierto tiempo sin uso, por su seguridad le recomendamos que lleve a cabo el siguiente procedimiento de mantenimiento. • Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encuentra que está inservible, no utilice la barbacoa. Reemplácela usando solamente piezas de repuesto autorizadas por Weber®.
MANTENIMIENTO ALERTA RESPECTO A LOS INSECTOS Su barbacoa Performer, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Estos pueden hacer su nido en la sección Venturi (1) del tubo quemador causando que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire. Esto pudiera resultar en un fuego en y alrededor del tubo quemador debajo del panel del tazón. Esto puede causar daños serios a su barbacoa, haciéndola insegura de operar.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA RÁPIDA PERIÓDICA Le recomendamos que periódicamente cepille la parte exterior de las ranuras de los quemadores con un cepillo de alambre y limpie el tubo del quemador a través de la salida de aire de combustión con el portacerillos que hemos proporcionado. Ubique las salidas del aire de combustión de los quemadores (1) debajo del soporte del tazón e inserte el portacerillos a través de cada salida de aire de combustión, haciendo girar la herramienta.
PEcRFORMER® pPLATINUM MODE D’EMPLOI DU GRILL À CHARBON DE BOIS Assemblage - Pg 7 #54788 VOUS DEVEZ LIRE LE PRESENT MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ m DANGER Si vous sentez du gaz : 1. Fermez le gaz en direction de l’appareil. 2. Eteignez toute flamme nue. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, restez éloigné de l’appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
DANGERS ET MISES EN GARDE LE NON RESPECT DES PRESENTES CONSIGNES INTITULEES DANGERS, MISES EN GARDE ET ATTENTION RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE UN DECES, OU UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAINER DES DEGATS MATERIELS. m m m m LES SYMBOLES DE SECURITE ( m ) vous indiqueront les informations de SECURITE importantes. Les mots d’avertissement DANGER, MISE EN GARDE ou ATTENTION seront utilisés avec le SYMBOLE DE SECURITE. DANGER identifiera les risques les plus graves.
DANGERS ET MISES EN GARDE (SUITE) m MISES EN GARDE (suite) m Eteignez les braises lorsque la cuisson est terminée. Fermez toutes les aérations (registres) une fois que vous avez placé le couvercle sur la cuve. m Vous devriez toujours porter des gants pour barbecue pendant la cuisson, le réglage des aérations (registres), l’ajout de charbon et la manipulation du thermomètre ou du couvercle. m Utilisez des ustensiles adaptés au barbecue, avec de longues poignées résistantes à la chaleur.
GENERALITES • • • • • • • Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour l’assemblage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un assemblage incorrect peut se révéler dangereux. Ne convient pas pour une utilisation par des enfants. L’installation doit être en conformité par rapport aux codes régionaux ou, en l’absence de codes régionaux, avec le Code national sur le gaz combustible, ANSI Z223.
CONSIGNES RELATIVES AU GAZ FIXEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Utilisez des bouteilles de propane jetable avec une contenance de 14,1 oz. ou 16,4 oz. équipées d’un raccord CGA N° 600. m ATTENTION : Utilisez des bouteilles portant la mention “Combustible propane” uniquement. Enfoncez la bouteille de propane dans le régulateur et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que cela soit serré. m MISE EN GARDE : Serrez à la main uniquement.
UTILISATION ALLUMAGE 1 m DANGER Ouvrez le couvercle avant de procéder à l’allumage. N’utilisez aucun liquide inflammable comme du fluide de démarrage, de l’essence, de l’alcool ou toute forme de charbon de bois qui s’allume tout seul à aucun moment, y compris pendant l’allumage manuel. Le non respect de cette consigne risque de provoquer des blessures graves voire la mort. A) Retirez le couvercle du grill avant d’utiliser la fonctionnalité gaz.
UTILISATION ALLUMAGE MANUEL 1 m MISE EN GARDE : Ne tentez pas de procéder à un allumage manuel sans utiliser le porte-allumette. m DANGER Ouvrez le couvercle avant de procéder à l’allumage. N’utilisez aucun liquide inflammable comme du fluide de démarrage, du pétrole, de l’alcool ou toute autre forme de charbon de bois qui s’allume tout seul à aucun moment, notamment pendant l’allumage manuel. Le non respect de cette consigne risquerait de provoquer des blessures graves voire un décès.
UTILISATION UTILISATION DU MINUTEUR Ce minuteur de cuisson numérique et étanche permet de faire un compte à rebours ou de chronométrer en minutes et en secondes. 1 Pour régler la durée d’un compte à rebours : • • • • 4 Appuyez sur le bouton MIN (1) pour régler les chiffres des minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les chiffres plus rapidement (réglage maximal : 99 minutes (4)). Appuyez sur le bouton SEC (2) pour régler les chiffres des secondes.
DEPANNAGE VERIFICATION ProblemE SOLUTION Le brûleur brûle avec une flamme jaune ou orange, associée à une odeur de gaz. Inspectez le brûleur pour détecter toute obstruction potentielle. Nettoyez le brûleur. (Voir la Section “Maintenance”) Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est faible. La bouteille de PL est-elle pleine ou vide ? Remplacez la bouteille de PL. Le tuyau de combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau de combustible.
MAINTENANCE MAINTENANCE Après une période d’inutilisation, nous vous recommandons d’effectuer les procédures de maintenance suivantes pour votre sécurité. • Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter les entailles, les fissures, les abrasions ou les coupures. Si le tuyau ne s’avère pas réparable, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez les pièces uniquement par des pièces de rechange homologuées par Weber®.
MAINTENANCE ALERTE CONTRE LES INSECTES Votre Grill Performer, comme tout appareil à gaz d’extérieur, est une cible pour les araignées et les insectes. Ils peuvent nicher dans la section des aérations (1) du tube du brûleur provoquant le reflux du gaz par les aérations. Ceci pourrait provoquer un incendie dans et autour du tube du brûleur au-dessous du panneau de la cuve. Cela peut détériorer gravement votre barbecue, rendant ainsi son utilisation dangereuse.
MAINTENANCE NETTOYAGE RAPIDE PERIODIQUE Nous vous recommandons de brosser régulièrement l’extérieur des fentes du brûleur à l’aide d’une brosse métallique et de nettoyer le tube du brûleur à travers l’aération de passage de l’air nécessaire à la combustion à l’aide du porte-allumette que nous vous avons fourni.
www.weber.
www.weber.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2012 Designed and engineered byPRODUCTS Weber-StephenLLC Products LLC, WEBER-STEPHEN ® a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. www.weber.com Printed in U.S.A. © 2012 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC, WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200®East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU. www.weber.com Impreso en los EE.UU.