Gas Grill Natural Gas Grill Owner’s Guide Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 29 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 51 E/S-620/650 #89174 You must read this Owner’s Guide before operating your gas grill m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
warnings 2 m DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. m WARNINGS m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
warranty, Garantía, garantie 3 WARRANTY Weber-Stephen Products Co.
Exploded view E/S-620 4 Vision éclatée, Diagrama de despiece 1 E/S 620_NG_US_082208 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 27 28 15 16 17 29 30 31 18 19 20 21 22 32 33 34 35 36 23 24 25 26 37 38 39 40 41 www.weber.
Exploded view LIST S-620 5 Lista del diagrama de despiece, Liste de la vision éclatée 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 15. Knob 29. Bulkhead 2. Shroud Cubierta Tôle de protection 16. Knob Bezel 30. Manifold Hose 3. Thermometer Termómetro Thermomètre 17. Water Baffle / Heat Shield 31. Side Burner Lid 4. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Plaque indicatrice du thermomètre 18. Disposable Drip Pan 32. Side Burner Table 5.
Exploded view S-650 6 Vision éclatée, Diagrama de despiece E/S 650_NG_US_082208 1 2 3 4 31 5 32 33 6 34 7 8 9 10 11 12 13 14 15 35 36 37 38 39 40 41 16 42 17 18 43 19 44 20 45 21 22 46 23 24 47 25 26 48 49 50 27 51 52 28 29 30 53 54 55 56 www.weber.
Exploded view LIST S-650 7 Lista del diagrama de despiece, Liste de la vision éclatée 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 21. Water Baffle / Heat Shield 40. Smoker Bar Shroud Cubierta Tôle de protection 22. Disposable Drip Pan 41. Smoker Burner Thermometer Termómetro Thermomètre 23. Drip Tray 42. Side Burner Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Plaque indicatrice du thermomètre 24. Catch Pan 43.
General Instructions 8 Operating Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber® gas barbecue with you if you move.
General Instructions 9 Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, then rinse. Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. Rinse well after cleaning. Flavorizer® bars and Cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Preserve Your Stainless Steel - Your grill or its cabinet, lid, control panel and shelves may be made from stainless steel.
Gas Instructions TYPE OF GAS Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 4.5” of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
Gas Instructions 2) 3) 11 Remove the two screws that secure the control panel to the frame. Remove the control panel. Tilt panel forward and lift up and away from grill. Completely remove the control panel (3) from the cooking box assembly exposing the valves, burners, igniter, and manifold. 1 Check the flexible hose to manifold connection The natural gas hose has been attached during the manuafacturing process.
Gas Instructions CHECK: 1) 2) 3) 4) E/S-620 Bulkhead and gas supply hose connection. Bulkhead to regulator connection. Regulator to hose connection. Main gas line to manifold connections. m WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, 3, or 4), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
Gas Instructions 13 CHECK: 1) 2) 3) 4) 5) E/S-650 Main gas line to manifold connection. Rotisserie (I.R. Burner) gas line connection. Bulkhead and gas supply hose connection. Bulkhead to regulator connection. Regulator to hose connection. m WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, 3, 4, or 5), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
operating Instructions Grilling Methods Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this manual. You can adjust the individual burners as desired. The control settings are Start/Hi, Medium, Low, or OFF. If burners go out during cooking, turn off all burners and wait 5 minutes before relighting. m WARNING: Check the bottom tray and catch pan for grease build-up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in the bottom tray.
operating Instructions Grilling Tips & Helpful Hints • • • • • • • • • • Always preheat the grill before cooking. Set all burners on “HI” heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500˚-550˚F (260˚-288˚C). Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. Grilling times in recipes are based on 70˚F (20˚C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes.
operating Instructions 16 Lighting Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. 1 m DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. 5 Main Burner Snap Ignition Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube.
operating Instructions Lighting the Side Burner m DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. m WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber® authorized replacement hose.
operating Instructions 18 Using the Smoker The smoker uses presoaked wood chips. For best results with faster cooking foods like steaks, burgers and chops, etc., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster. For longer cooking foods such as roasts, chicken and turkeys, etc., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time.
operating Instructions 19 Manually Lighting the Smoker Burner 1) E/S-650 Open the lid. 1 m DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flare-up which can cause serious bodily injury or death. 2) 3) 4) 7 Open smoker box lid Fill smoker with water soaked wood chunks or chips. Make sure that all burner control knobs not being used are turned to “OFF”.
• • operating Instructions A short power cord is supplied to reduce the risk of tripping over the cord. Extension cords may be used, but caution must be taken to prevent tripping over the cord. In absence of local codes the rotisserie motor must be grounded electrically in accordance with the National Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. m CAUTION: Do not route rotisserie motor power cord through the retractable rotisserie opening in the side table.
operating Instructions 6) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor. Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox. 21 ROTISSERIE SPIT STORAGE 1) Remove forks from rotisserie spit. Carefully insert spit into cabinet by sliding through hole in right side panel(h). m CAUTION: Do not allow rotisserie spit to come into contact with any gas lines. 7) 8) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom.
operating Instructions 22 Lighting the Rotisserie Burner E/S-650 Rotisserie Burner Snap Ignition Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to “START/HI”. This will ignite each individual burner.
operating Instructions 23 Manually Lighting the Rotisserie Burner E/S-650 m ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER 1 After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill. When holding a match to the rotisserie burner you will see a flash of flames moving from left to right across the Rotisserie Burner surface, the Rotisserie Burner is not lit until the entire ceramic surface is aflame.
operating Instructions 24 Operating the Handle Light The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). handle light Troubleshooting Problem Weber Grill Out™ Handle Light does not light. Check Cure Are the batteries old? Replace batteries.
Side Burner Maintenance 25 Side Burner maintenance m WARNING: All gas controls and supply valves should be in the “OFF” position. Make sure black wire is connected between the igniter and electrode. Make sure white wire is connected between the igniter and grounding clip. Spark should be a white/blue color, not yellow.
Maintenance 26 WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
Maintenance 8) 9) 10) Remove the two screws that secure the manifold to the cookbox. Pull manifold assembly out from the manifold frame. Pull the selected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with a new burner tube. To reinstall the manifold assembly, reverse steps 7 through 9. m CAUTION: The burner openings (A) must be positioned properly over the valve orifices (B). Make sure the opposite end of the burner tubes (C) properly align into the slots on the backside of the cookbox.
Gas Grill Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural E/S-620/650 #89174 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
advertencias m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
Instrucciones generales La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio.
Instrucciones generales Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuáguelas bien después de lavarlas. Barras Flavorizer®y rejillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.
Instrucciones sobre el gas 33 TIPO DE GAS: Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 4.5” de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
Instrucciones sobre el gas 34 2) 3) Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control al bastidor. Retire el panel de control. Incline el panel hacia adelante y levántelo alejándolo de la barbacoa. Retire completamente al panel de control (3) del ensamble de la caja de cocción para exponer las válvulas, los quemadores, el encendedor y el múltiple. 1 2 3 Revise la manguera flexible a la conexión del múltiple La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura.
Instrucciones sobre el gas 35 VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) E/S-620 La conexión de la manguera de suministro de gas y el pasamuros. La conexión del pasamuros al regulador. La conexión del regulador a la manguera. Las conexiones de la línea de gas principal al múltiple. m ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (1, 2, 3, o 4), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a revisarla con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aun después de volver a apretar la conexión, cierre el gas.
Instrucciones sobre el gas 36 VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) 5) E/S-650 La conexión de la línea de gas principal al múltiple. La conexión de la línea de gas al quemador del asador giratorio (quemador infrarrojo). La conexión de la manguera de suministro de gas y el pasamuros. La conexión del pasamuros al regulador. La conexión del regulador a la manguera.
Instrucciones de operación 37 Métodos para asar: Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando consulte la sección de resolución de problemas de este manual. Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Las posiciones de los controles son Start/Hi (encendido/fuego alto), Medium (medio), Low (bajo), o OFF (apagado). Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender.
Instrucciones de operación Consejos prácticos para asar • • • • • • • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición “HI” (llama alta) y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500˚-550˚F (260˚-288˚C). Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70°F (20°C) y poco o ningún viento.
Instrucciones de operación 39 Encendido Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. 1 m PELIGRO 5 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si ésta no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
Instrucciones de operación 40 Cómo encender el quemador lateral m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes.
Instrucciones de operación 41 Cómo usar el ahumador E/S-650 El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida. Para alimentos con tiempos de cocción más largos tales como los asados, pollos y pavos, etc.
Instrucciones de operación 42 Encendido manual del quemador del ahumador 1) 1 m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 7 9) 2 3 10 9 Abra la tapa de la caja del ahumador Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
Instrucciones de operación • • • • No lo exponga a la lluvia. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y levantada del suelo. Se suministra un cordón de suministro eléctrico corto para minimizar el riesgo de tropezar con el mismo y caerse. Los cables de extensión pueden usarse, pero debe tomarse la debida precaución para prevenir que se tropiece con ellos.
6) Instrucciones de operación Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador en el motor. Baje el espetón del asador dentro de las ranuras en la caja de cocción. ALMACENAJE DEL ESPETÓN DEL ASADOR GIRATORIO 1) Retire las horquillas del espetón del asador. Con cuidado inserte el espetón dentro del gabinete deslizándolo a través del agujero en el panel del lado derecho(h). m PRECAUCIÓN: No permita que el espetón haga contacto con las líneas de gas.
Instrucciones de operación 45 Encendido del quemador del asador giratorio E/S-650 Encendido rápido del quemador del asador giratorio Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a “START/HI” (encendido/fuego alto), usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá cada quemador individual.
Instrucciones de operación 46 ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO E/S-650 m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR 1 Tras de un tiempo sin haberse utilizado, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la línea de suministro de gas.
Instrucciones de operación 47 Operación de la luz del asa La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa. Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido(a). Resolución de problemas de la luz del asa Problema Revisar La lámpara del asa Weber Grill Out™ no se enciende. Remedio ¿Están gastadas las baterías? Reemplace las baterías.
Mantenimiento del quemador lateral 48 Mantenimiento del quemador lateral m ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro de gas deberán estar cerrados en la posición “OFF”. Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo. Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra. La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
Mantenimiento 49 Mallas Weber® contra arañas e insectos La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño serio a la barbacoa.
8) 9) 10) Mantenimiento Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje del múltiple fuera del bastidor del mismo. Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos con los tubos quemadores nuevos. Para reinstalar el ensamblaje del múltiple, reverse los pasos 7 al 9. m PRECAUCIÓN: Los agujeros del quemador (A) deben colocarse correctamente sobre los orificios de las válvulas (B).
Barbecue à gaz Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel E/S-620/650 #89174 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ m DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m MISES EN GARDE m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
INSTRUCTIONS GENERALES DANGERS AND WARNINGS Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” particulière dans les aliments.
INSTRUCTIONS GENERALES Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé. Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.
Instructions RELATIVES AU GAZ 55 TYPE DE GAZ Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 4.5”. Si le remplacement du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
Instructions RELATIVES AU GAZ 56 2) 3) Retirez les deux vis qui maintiennent le panneau de commande sur le cadre. Retirez le panneau de commande. Inclinez le panneau vers l’avant et soulevez-le à l’écart du grill. Retirez complètement le panneau de commande (3) de l’ensemble du boîtier de cuisson, exposant ainsi les valves, les brûleurs, l’allumeur et le collecteur.
Instructions RELATIVES AU GAZ 57 Vérifiez : 1) 2) 3) 4) E/S-620 Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz. Le raccord entre l’embouchure et le régulateur. Le raccord entre le régulateur et le tuyau. Les raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur. m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord au moyen d’une clé puis détectez à nouveau les fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
Instructions RELATIVES AU GAZ 58 Vérifiez : 1) 2) 3) 4) 5) E/S-650 Le raccord entre la conduite de gaz principale et le collecteur. Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.). Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz. Le raccord entre l’embouchure et le régulateur. Le raccord entre le régulateur et le tuyau.
Instructions POUR L’UTILISATION 59 MethodEs POUR LES GRILLADES Remarque : si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section de dépannage de ce manuel. Vous pouvez régler les brûleurs individuellement selon vos souhaits. Les réglages de commande sont Start/Hi, Medium, Low, ou OFF. Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, fermez tous les brûleurs puis patientez 5 minutes avant de les rallumer.
Instructions POUR L’UTILISATION ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES • • • • • • • Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur “HI” puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le thermomètre atteigne 500˚-550˚F (260˚-288˚C). Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la perfection à chaque fois.
Instructions POUR L’UTILISATION 61 ALLUMAGE Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. 1 m DANGER 5 Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
Instructions POUR L’UTILISATION 62 ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort. m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure.
Instructions POUR L’UTILISATION 63 UTILISATION DU FUMOIR E/S-650 Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson lente comme les rôtis, le poulet et les dindes, etc.
Instructions POUR L’UTILISATION 64 aLLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR 1) Ouvrez le couvercle. m DANGER 7 Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage du grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, peut entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 9) 2 3 10 9 Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir.
Instructions POUR L’UTILISATION • • • • • • Ne coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité coupante ou de toute surface à haute température. N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie. Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol.
6) Instructions POUR L’UTILISATION Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve. STOCKAGE DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE 1) Retirez les parties piquantes de la broche de la rôtissoire. Insérez avec précaution la broche dans le meuble en la faisant glisser à travers le trou à l’intérieur du panneau latéral droit (h).
Instructions POUR L’UTILISATION 67 ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE E/S-650 BOUTON D’ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Remarque: L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers “START/HI”. Ceci allume chaque brûleur individuellement.
Instructions POUR L’UTILISATION 68 aLLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE E/S-650 m ATTENTION: LISEZ CECI AVANT DE PROCEDER A L’ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur de la rôtissoire, vous devez patienter quelques secondes pour que la conduite d’arrivée de gaz se remplisse.
Instructions POUR L’UTILISATION 69 UTILISATION DE L’ECLAIRAGE DE LA POIGNEE L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (a) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (a).
Maintenance DU BRULEUR LATERAL 70 maintenance DU BRULEUR LATERAL m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devraient être positionnées sur “OFF”. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode. Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre. L’étincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune.
Maintenance 71 GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber® Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion.
8) 9) 10) Maintenance Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson. Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur. Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s). Pour remettre en place l’ensemble du collecteur, inversez les étapes 7 à 9. m ATTENTION: Les orifices du brûleur (A) doivent être positionnés correctement au-dessus des orifices des valves (B).
NOTES www.weber.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information. m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
THANK YOU FOR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT, NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT. GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA INVERSIÓN; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA REGISTRANDO EL PRODUCTO. NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S.: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectués aux États-Unis: Product Registration P.O.