Instructions / Assembly
10
Tighten (squeeze) the rubber caulk-
ing gasket firmly with the caulking nut
(use a flat headed screwdriver) and
finally insert the plastic frame and
strainer on top (without adhesive). The
frame and strainer will be held in a
grout joint only once tiling commences.
Ajuste (apriete) la junta de estanquei-
dad de goma firmemente con la tuerca
de estanqueidad (utilice un desarmador
de cabeza plana) y por último ponga
encima el marco de plástico y la rejilla (sin
adhesivo). El marco y la rejilla deben
sostenerse en una junta de colocación
solo después de que haya empezado a
colocarse las losetas.
Serrer (pincer) fermement le joint
d’étanchéité en caoutchouc avec l’écrou
de calfeutrage (utiliser un tournevis à tête
plate) et finalement installer la collerette
en plastique et la grille par dessus (sans
adhésif). La collerette et la grille seront
tenues par un joint en coulis un fois que
la pose du carrelage débute.
wedi Fundo Primo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
Push the wedi panel all the way
into the channel of the shower base
channel and its bead of sealant. Smooth
out any pushed out sealant on inside
seam using a putty knife. Fasten the
panels directly to the studs starting 1 ft
above the base and at a rate of 1
fastener per 1ft. One extra fastener is
set into the seam to the next panel to
crate a flush transition.
Extienda un cordón continuo de 0.5 in
(13 mm) de sellador wedi por el contorno
exterior de la canal de la bandeja y solo en
aquellas zonas que le permitan colocar
inmediatamente un panel de construcción
en el sellador fresco.
Tirer un cordon de 13 mm
(1/2 po) de produit d’étanchéité wedi en
suivant les rainures du périmètre
extérieur du receveur mais seulement
sur les zones dans lesquelles un panneau
de construction peut être posé
immédiatement dans le produit
d’étanchéité frais.
Set up a continuous
1/2
” bead
of
wedi Joint Sealant along the pans chan-
nel on the outer perimeter and only in
areas where you can immediately install
a building panel into the fresh sealant.
Introduzca completamente el panel
wedi en la canal de la base de ducha y
su cordón de sellador. Use la espátula
para allanar todo resto de sellador que
se haya salido en la unión interior. Fije
los paneles directamente sobre los
montantes comenzando a un pie
(300 mm) por encima de la base e
instalando un afianzador cada pie
(300 mm) de distancia. Debe instalarse
un afianzador adicional en la unión con
el siguiente panel para lograr una
transición pareja.
Enfoncer complètement le panneau
dans la rainure de la base du receveur
de douche et son cordon de joint
d’étanchéité. À l’aide d’un couteau à
mastiquer lisser tout excédent de
produit sur les joints intérieurs. Fixer
directement les panneaux sur les
montants en commençant 300 mm
(1 pi) au dessus du receveur à raison de
1 fixation par 300 mm (1 pi). Une
fixation supplémentaire est incluse dans
le joint du panneau suivant pour créer
une transition affleurante.
ES FREN
ES FREN
ES FREN
11
12
13
wedi_MA_USA_Fundo-Primo_2018_rz_4C 04.01.18 16:42 Seite 10