Instructions / Assembly

12
Weight is applied on and against
the curb (from outside) and another
1/2” bead of sealant is applied over all
curb seams and spread flat. The seams
must be covered 1” either side of a
seam.
Curb connection notches must
be cut to fit select Primo bases
with perimeter thickness higher
than 1 1/2”.
A continuous 1/2” bead of sealant
is set into the channel and along the
vertical curb notch part. A circle of 1/2”
sealant bead is set against the wall pan-
els (and) or the curb sides where the
curb attaches. A 1/2” x 1/2” bed of
thinset mortar is applied to the subfloor
and a skim coat on the bottom surface
of the curb as a best practice. The
tightly fitting curb is pressed into the
connection area.
Aplique un cordón continuo de
sellador de 0.5 in (13 mm) en el interior
de la canal y a lo largo de la parte ranu-
rada de sardinel vertical. Aplique un cír-
culo de 0.5 in (13 mm) de sellador sobre
los paneles de pared a los que se fija el
sardinel (y) o sobre los correspondientes
lados del sardinel. De acuerdo con los
mejores procedimientos, se aplica un
lecho de mortero cola alisado con una
llana ranurada de 0.5 in x 0.5 in (13 mm
x 13 mm) en el contrapiso y una capa
fina en la superficie inferior del sardinel.
Presione el sardinel —que encaja a pre-
cisión— en el área de conexión.
Un cordon continu de produit
d’étanchéité de 13 mm (1/2 po) est
placé dans la rainure et le long de
l’encoche verticale de la pièce de seuil.
Un cordon circulaire de 13 mm (1/2 po)
est placé sur les panneaux muraux (et)
ou sur les côtés du seuil là où il est fixé.
Un lit de ciment-colle ratissé avec une
truelle dentelée de 13 mm x 13 mm
(1/2 po x 1/2 po) est appliqué sur le
sous-plancher ainsi qu’une couche
mince sur la surface inférieure du seuil
en tant que meilleure pratique. Le seuil
est appliqué sans jeu dans la zone de
connexion.
Aplique peso sobre el sardinel y sus
lados (por fuera) y aplique y allane otro
cordón de 0.5 in (12.7 mm) de sellador
en todas las uniones del sardinel. Debe
cubrirse una pulgada (25 mm) por cada
lado de las uniones.
Las muescas de conexión del sardi-
nel deben recortarse a la medida de
ciertas bases Primo cuyos contorno
s
tienen un espesor mayor de 1.5 in
(38 mm).
Des poids sont appliqués contre et sur
le seuil (depuis l’extérieur) et un cordon de
13 mm (1/2 po) est tiré le long de tous les
joints du seuil et étalé. Les joints doivent
être étalés sur 25 mm (1 po) de part et
d’autre d’une ligne de joint.
Les encoches de connexion de seuil
doivent être découpées pour
s’adapter aux bases de receveurs
Primo sélectionnées dont
l’épaisseur du périmètre est
supérieure à 38 mm (1 1/2 po).
wedi Fundo Primo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
ES FREN
ES FREN
For the installation to properly work it is
critical to waterproof all penetrations of
the wedi product such as shower valves
and shower heads using the appropriate
sealing gaskets for the application. The
wedi Mixing Valve Flexi Collar and wedi
Flexi Collar (for 1/2” – 3/4” shower pipe
protrusions) are used for these applica-
tions and are part of the wedi System
complete warranty.
Para que la instalación funcione
correctamente, es imprescindible imper-
meabilizar todos los puntos de infiltra-
ción de líquido de los productos wedi,
p. ej., válvulas y alcachofas de ducha,
mediante las juntas de estanqueidad
adecuadas para la aplicación. El collarín
wedi Flexi Collar para válvula mezcla-
dora y el collarín wedi Flexi Collar (para
salientes de tubería de ducha de
0.5 in
0.75 in [13 mm 19 mm])
se emplean en
estas aplicaciones y están amparados
por la garantía completa del sistema
wedi.
Pour que l'installation fonctionne
correctement, il est essentiel
d'imperméabiliser toutes les
pénétrations des produits wedi telles
que les robinets de douche et les
pommes de douche en utilisant les
joints d'étanchéité appropriés pour
l'application. Le collier Flexi pour le
robinet mélangeur wedi et le collier
Flexi wedi [pour les tuyaux de 13 mm
(1/2 po) à 19 mm (3/4 po) montés en
saillie] sont utilisés pour ces applications
et font partie de la garantie complète
du système wedi.
ES FREN
17
18
wedi_MA_USA_Fundo-Primo_2018_rz_4C 04.01.18 16:42 Seite 12