www.weedeater.com For Occasional Use Only 115899649 Rev.
1 1 12 2 13 6 3 4 9 5 8 7 10 11 14 A B 3 1 2 WARNING: (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
C 1 2 3 4 5 3
D E 4 F
IDENTIFICATION OF SYMBOLS aa WARNING! This power tool can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Vacuum inlet cover Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. The motor must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. • Always wear hearing protection and safety glasses marked Z87.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
tool’s plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. The plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug.
a shoulder strap (optional accessory part number 579178201) may be used with your unit. Attach the strap to the unit before operation. Attach the hook onto the retainer. HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE aa WARNING: Stop the unit and disconnect from the power source before opening the inlet cover or attempting to install or remove the blower tube or vacuum tubes. The motor must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. 1.
4. Inspect the tool carefully. If the tool is damaged in any way, contact an authorized service center. Never use a damaged tool. 6. Store in a cool, dry place and out of reach of children. COLLECTION BAG You must properly empty and maintain the collection bag to avoid deterioration and obstruction of air flow. Remove the collection bag from the unit and empty after each use. Do not store bag without emptying the bag of all contents (grass, leaves, etc.). Wash the bag once a year.
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS aa ADVERTENCIA: ¡Esta herramienta eléctrica puede ser peligrosa! El uso incorrecto o descuidado puede provocarle daños mortales al operador u otras personas. Cubierta de admisión de aspiración Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina. Es necesario que se detenga el motor y que las palas impulsoras dejen de girar para evitar que éstas causen lesiones graves.
• • la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de sacudida eléctrica. No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica. Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para su uso al aire libre.
Si aun así el enchufe no encaja, consiga el cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de una toma de corriente polarizada. El enchufe encajará en la toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente correcta.
(accesorio opcional con número de pieza 579178201) con su unidad. Fije la correa a la unidad antes de la operación. Fije el gancho al retenedor. CÓMO CONVERTIR LA UNIDAD DE ASPIRADORA A SOPLADORA aa ADVERTENCIA: Pare la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de abrir la tapa de admisión o intentar instalar o quitar el tubo de la sopladora o los tubos de la aspiradora.
con agua, líquidos de limpieza ni solventes. 3. Utilice un cepillo suave para quitar la suciedad de los conductos de ventilación. 4. Revise la herramienta con cuidado. Si la herramienta está dañada de algún modo, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Nunca utilice una herramienta dañada. 5. Almacene la unidad en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
IDENTIFICATION DES SYMBOLES aa AVERTISSEMENT! Cet outil électrique peut être dangereux! S’il est utilisé de manière insouciante ou non appropriée, cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles pour l’utilisateur ou pour d’autres personnes. Panneau d’arrivée d’air de l’aspirateur Le moteur doit être arrêté et les ailettes de la turbine ne doivent plus tourner afin d’éviter toute blessure grave causée par les ailettes en rotation.
mises à la terre (tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque d'électrocution est plus important si le corps est mis à terre. • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution. • Toujours manipuler le cordon avec soin. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.
d’insertion. Si la fiche refuse toujours de s’insérer, se procurer une rallonge correctement polarisée. Une rallonge polarisée s’insère uniquement dans une prise murale polarisée. La fiche s'insère dans la prise d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise murale, inverser le sens d’insertion. Si la fiche refuse toujours de s’insérer, faire appel à un électricien qualifié pour installer une prise correctement polarisée.
COMMENT TRANSFORMER L'ASPIRATEUR EN SOUFFLEUR aa AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le débrancher de la source d'alimentation avant d’ouvrir le couvercle d'admission ou d'essayer d’installer ou de retirer le tube du souffleur ou les tubes d'aspiration. Le moteur doit être arrêté et les ailettes de la turbine ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure grave causée par les ailettes en rotation. 1. Arrêter l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation. 2.
ENTRETIEN aa AVERTISSEMENT : Débrancher l'outil électrique avant de procéder à son entretien. Des blessures graves ou mortelles pourraient se produire par suite d’une décharge électrique ou d’un contact avec des pièces en mouvement. Après l’utilisation de l’outil : 1. Débrancher l’outil de la prise. 2. Enlever les débris de l’outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un linge sec. Ne jamais nettoyer l’outil avec de l'eau, des nettoyants liquides ou des solvants. 3.
1-800-487-5951 weedeater.