www.weedeater.com % 0i 115959449 Rev.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 13 4 7 6 2 8 9 1 8 WARNING: (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
A B 80-100% 2 60-79% 30-59% <30% 1 C 3
IDENTIFICATION OF SYMBOLS • WARNING! This power tool can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. (Picture 1) • Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the product. (Picture 2) • Always wear safety glasses marked Z87. (Picture 3) • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. (Picture 4) • Always wear hearing protection.
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
agent or approved service center for information. • Remove the battery pack before you assemble the product, put the product into storage or do maintenance. • Do not use the product if it is changed from its initial specification. Do not change a part of the product without approval from the manufacturer. Only use parts that are approved by the manufacturer. Injury or death is a possible result of incorrect maintenance. • This product makes an electromagnetic field.
nails, screws, or other small metal objects while in operation. This can make a connection between terminals. Shorting the battery pack terminals together can cause burns or a fire. CHARGER USE AND CARE • Before using the charger, read all instructions and cautionary markings for the charger, battery pack, and the product using the battery pack. • Do not allow any liquid to get inside charger. • To reduce the risk of injury, charge only designated batteries.
ASSEMBLY a WARNING! Do not install the battery until the power tool is completely assembled. ASSEMBLING THE ATTACHMENT Insert the attachment into the powerhead until it clicks into position. Make sure the attachment release button passes completely through the hole. NOTE: To remove the attachment, press down firmly on the attachment release button while pulling the attachment out of the powerhead. ASSEMBLING THE BLOWER NOZZLE 1.
Store the battery pack fully charged. damaged tool. 5. Store in a cool, dry place and out of reach of children. STORING THE POWER TOOL 1. Remove the battery pack. 2. Remove debris with a soft brush or dry cloth. Never clean with water, cleaning fluids, or solvents. 3. Use a soft brush to remove debris from the air vents. 4. Inspect the tool carefully. If the tool is damaged in any way, contact an authorized service center. Never use a STORING THE CHARGER • Remove debris with a soft brush or dry cloth.
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS • ADVERTENCIA! ¡Esta herramienta eléctrica puede ser peligrosa! El uso incorrecto o descuidado puede provocarle daños mortales al operador u otras personas. (Imagen 1) • Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Imagen 2) • Siempre utilice gafas de seguridad con la marca Z87. (Imagen 3) • Siempre utilice pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes.
• Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales. • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes alejados de las piezas en movimiento.
• • • • se pueden producir condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas. Asegúrese de poder moverse libremente y trabajar en una posición estable. Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando utilice el producto. No se incline cuando utilice el producto. Detenga el motor antes de mover el producto. No deje el producto en el suelo con el motor encendido. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • Utilice el producto correctamente.
• Cuando guarde las unidades de baterías, no las exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga las unidades de baterías lejos del fuego. • Examine regularmente el cargador de la unidad de batería y la unidad de batería para detectar daños. Las unidades de baterías dañadas o modificadas pueden provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No repare ni abra las unidades de baterías dañadas. • No utilice la unidad de batería ni el producto que esté defectuoso, modificado o dañado.
a ADVERTENCIA: Se debe proporcionar protección de GFCI en todos los circuitos o tomas de corriente que se usarán para el cargador. Existen receptáculos disponibles con protección de GFCI incorporada, los cuales se deben utilizar para esta medida de protección. NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones de seguridad normales que debe tener cuando utiliza el cargador.
• Retire la batería antes de realizar ajustes. Utilice la unidad como sopladora para: • Barrer suciedad o recortes de pasto de caminos de acceso, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de pasto, paja u hojas en pilas o remover suciedad de las esquinas, alrededor de las juntas o entre los ladrillos. Apunte el tubo de la sopladora hacia abajo o hacia un lado para dirigir el flujo de aire. Siempre trabaje alejado de objetos sólidos, tales como muros, piedras grandes, vehículos y cercas.
Problema Causa Solución La herramienta eléctrica no arranca. 1. El accesorio no está conectado correctamente al cabezal de potencia. 2. La unidad de batería no está asegurada. 3. La unidad de batería no está lo suficientemente cargada. 4. Interruptor defectuoso. 1. Instale el accesorio correctamente en el cabezal de potencia. 2. Asegúrese de que la unidad de batería esté firmemente instalada en la herramienta eléctrica. 3. Cargue la unidad de batería. 4. Llame a un centro de servicio autorizado.
IDENTIFICATION DES SYMBOLES • AVERTISSEMENT! Cet outil électrique peut être dangereux! S’il est utilisé de manière insouciante ou non appropriée, cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles pour l’utilisateur ou pour d’autres personnes. (Figure 1) • Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. (Figure 2) • Toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme Z87.
bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d’extraction de la poussière, s’assurer que ceux-ci sont utilisés et correctement branchés. L’utilisation de dépoussiéreurs peut réduire les risques associés à la poussière. Utilisation et entretien des outils électriques • Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil qui convient au travail à effectuer.
• Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se produire lorsqu’on utilise l’outil. Rester prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas faire fonctionner l’outil ni effectuer un entretien sur l’outil si vous n’êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir plus d’information, s’adresser à un spécialiste de l’outil, à votre revendeur, à un atelier de réparation ou à un centre de service après-vente agréé.
• Retirer le bloc de batteries de l’outil lorsque celui-ci n’est pas en service. • Tenir le bloc de batteries à l’écart d’attaches-trombones, clés, clous, vis et autres petits objets en métal pendant l’utilisation. Ceux-ci peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de bloc de batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
MONTAGE a AVERTISSEMENT! Ne pas installer la batterie tant que l’outil électrique n’est pas complètement remonté. MONTAGE DE L’ACCESSOIRE Insérer l’accessoire dans la tête motorisée de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. S’assurer que le bouton de déverrouillage de l’accessoire passe complètement à travers le trou prévu pour le recevoir. REMARQUE : Pour retirer l’accessoire, appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage de l’accessoire tout en tirant l’accessoire de la tête motorisée.
CHARGEMENT DU BLOC DE BATTERIES (C) RANGEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le chargeur sous une exposition directe au soleil. Charger à une température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). 1. Retirer le bloc de batteries. 2. Enlever les débris à l’aide d’une brosse douce ou d’un linge sec. Ne jamais nettoyer avec de l’eau, des nettoyants liquides ou des solvants. 3. À l’aide d’une brosse douce, retirer les débris des évents. 4. Inspecter soigneusement l’outil.
PIÈCES ET ACCESSOIRES Description Référence Tête motorisée 592643801 Accessoire pour aspiro-souffleur 593106401 Accessoire de taille-haie 593106501 Accessoire de coupe-herbe 593106601 Bloc de batteries seul 591088401 Chargeur seul 591088501 23
1-800-487-5951 weedeater.
www.weedeater.com T100i 115965249 Rev.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 5 3 4 6 2 9 8 1 10 11 WARNING: (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
A C B F D F 80-100% 2 G 60-79% 30-59% <30% 1 3
H 2 3 1 4 5 20 ft 6m 6 7 8 9 4
IDENTIFICATION OF SYMBOLS • WARNING! This power tool can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. (Picture 1) • Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the product. (Picture 2) • Always wear safety glasses marked Z87. (Picture 3) • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. (Picture 4) • Always wear hearing protection.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• • • • • • • Dangerous conditions, such as slippery surfaces, can occur because of bad weather. Make sure that you can move freely and work in a stable position. Make sure that you cannot fall when you use the product. Do not tilt when you operate the product. Always hold the product with your two hands. Hold the product on the right side of your body. Operate the product with the cutting attachment below your waist. Stop the motor before you move the product.
• Do not keep battery packs in open sunlight or heat. Keep battery packs away from fire. • Regularly examine the battery pack charger and the battery pack for damage. Damaged or changed battery packs can cause a fire, explosion or risk of injury. Do not repair or open damaged battery packs. • Do not use a battery pack or product that is defective, changed or damaged. • Do not change or repair products or the battery pack. Only let your approved dealer do repairs. • Do not short circuit a cell or battery pack.
a WARNING: Do not touch the terminals of the plug when installing or removing the plug from the extension cord. Double insulated chargers are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The charger plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord.
TRIMMING (D) a WARNING The use of eye protection is recommended. Do not lean over the trimmer while trimming or edging, objects may be thrown by the grass trimmer line. Do not allow trimmer head to rest on the ground. Do not overload the trimmer. Remove the battery pack before making adjustments. 1. Cut with grass trimmer line at an angle using the tip. 2. Swing trimmer in and out of the cutting area taking small cuts.
TROUBLESHOOTING Starting and running problems Trouble Cause Remedy The motor fails to start when the trigger is squeezed. 1. Battery pack is not secure. 2. Battery pack is not charged. 1. Make sure the battery pack is fully secured in the power tool. 2. Charge the battery pack. The power tool will not start. 1. Attachment not correctly assembled in the powerhead. 2. Battery pack is not secure. 3. Battery pack is not charged. 4. Defective power switch. 1.
PARTS & ACCESSORIES 12 Description Part number Powerhead 592643801 Blower attachment 593106401 Hedge trimmer attachment 593106501 Grass trimmer attachment 593106601 Battery pack only 591088401 Charger only 591088501 Spool and trimmer line complete 591048301
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS • ADVERTENCIA! ¡Esta herramienta eléctrica puede ser peligrosa! El uso incorrecto o descuidado puede provocarle daños mortales al operador u otras personas. (Imagen 1) • Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Imagen 2) • Siempre utilice gafas de seguridad con la marca Z87. (Imagen 3) • Siempre utilice pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes.
de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves. • Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales. • Evite el arranque accidental.
• Tenga cuidado especial de no lesionarse los pies y las manos con los dispositivos de corte. • Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén despejadas y no tengan suciedad. • No utilice hilos de recortadora de césped más pesados de lo recomendado en este manual. • No utilice otros tipos de materiales de hilo de recortadora de césped, por ejemplo, alambres de metal, cuerda u otros similares.
atención médica. Un sistema de antivibración no garantiza la prevención de estos problemas. Los usuarios que utilizan herramientas eléctricas en forma continua y regular deben supervisar de cerca su condición física y el estado de la herramienta eléctrica. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL • Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice el producto. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
• El cargador no está diseñado para otro uso que no sea cargar las baterías recargables designadas. Cualquier otro uso puede provocar riesgo de incendio, sacudida eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • Cuando desconecte el cargador, tire del enchufe, no del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe eléctrico y el cable. • Asegúrese de que el cable quede ubicado en un lugar donde nadie pueda pisarlo, tropezarse con él y donde no pueda sufrir daños o tensión.
• Asegúrese de que la cortadora en la protección del equipo de corte no está dañada. • Empape el hilo de la recortadora de césped en agua durante 2 días antes de conectarlo al producto. Esto aumenta la vida útil del hilo de la recortadora de césped. ARMADO a ADVERTENCIA! No instale la unidad de batería hasta que la herramienta eléctrica está completamente montada. 2. Empuje la protección hasta que encaje. 3. Asegúrese de que la protección esté firmemente instalada en su lugar.
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE BATERÍA (F2) 1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la unidad de batería. 2. Tome el mango trasero y extraiga la unidad de batería del cabezal de potencia. CARGA DE LA UNIDAD DE BATERÍA (G) a ADVERTENCIA: No utilice el cargador en la luz solar directa. Recargue en temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). a ADVERTENCIA: Si la unidad de batería está caliente, deje que se enfríe antes de recargarla. 1. Enchufe el cargador a una toma de corriente. 2.
Problemas del hilo de la recortadora de césped Problema Causa Solución • El hilo de la recortadora de césped no se extiende • El hilo de la recortadora de césped es demasiado corto • La recortadora vibra La extensión automática del hilo de la recortadora de césped no funciona Extienda manualmente el hilo de la recortadora de césped El hilo de la recortadora de césped no se ve Quite la tapa del carrete y el carrete, suelte el hilo de la recortadora de césped y vuelva a instalar el carrete y la tapa.
IDENTIFICATION DES SYMBOLES • AVERTISSEMENT! Cet outil électrique peut être dangereux! S’il est utilisé de manière insouciante ou non appropriée, cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles pour l’utilisateur ou pour d’autres personnes. (Figure 1) • Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. (Figure 2) • Toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme Z87.
• Retirer toute clé ou clavette de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de l’outil peut causer une blessure. • Ne pas trop se pencher en avant. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil lors d’un imprévu. • S’habiller correctement. Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.
• • • • • • • • dommages. Des matériaux indésirables peuvent s’enrouler autour de l’outil de coupe et causer des dommages. Ne pas utiliser l’outil par mauvais temps (brouillard, pluie, vent violent, risque d’éclair ou autres conditions défavorables). Les conditions de travail peuvent devenir dangereuses (par ex. surfaces glissantes) à cause des intempéries. S’assurer qu’on peut se déplacer librement et travailler dans une position stable.
• Les blocs de batteries rechargeables servent uniquement comme source d’alimentation des produits sans fil connexes. Pour éviter des blessures, ne pas utiliser le bloc de batteries comme source d’alimentation d’autres appareils. • Ne pas démonter, ouvrir ou broyer un bloc de batteries. • Ne pas garder des blocs de batteries en plein soleil ou en pleine chaleur. Tenir les blocs de batteries à l’écart du feu.
RALLONGES ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf absolue nécessité. L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. a AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les lames de la fiche lors de l’installation ou du retrait de la rallonge électrique. Les chargeurs à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) qui s’insère uniquement dans une rallonge électrique polarisée.
REMARQUE : Ne pas forcer lors de l’insertion du bloc de batteries. Il doit glisser en place sans effort et s’encliqueter. DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’OUTIL Pour démarrer l’outil, pousser vers l’avant avec le pouce sur le dispositif de verrouillage. Tout en maintenant vers l’avant le dispositif de verrouillage, appuyer sur la gâchette pour actionner l’outil. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette et le dispositif de verrouillage.
DÉPANNAGE Problèmes de démarrage et de fonctionnement Problème Causes Mesures correctives Le moteur ne démarre pas lors de la pression sur la gâchette. 1. Le bloc de batteries n’est pas fixé en place. 2. Le bloc de batteries n’est pas chargé. 1. S’assurer que le bloc de batteries est bien fixé dans l’outil électrique. 2. Charger le bloc de batteries. L’outil électrique ne démarre pas. 1. L’accessoire n’est pas monté correctement sur la tête motorisée. 2. Le bloc de batteries n’est pas fixé en place. 3.
PIÈCES ET ACCESSOIRES 28 Description Référence Tête motorisée 592643801 Accessoire pour aspiro-souffleur 593106401 Accessoire de taille-haie 593106501 Accessoire de coupe-herbe 593106601 Bloc de batteries seul 591088401 Chargeur seul 591088501 Ensemble de bobine et de fil de coupe 591048301
1-800-487-5951 weedeater.