User Documentation

Technische Daten / Technical Specications / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici / Datos técnicos / 技术数据
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 中文(简体)
Eingangsdaten Input data Caractéristiques d‘entrée Dati d‘Ingresso Datos de entrada
输入数据
AMG ELM-xF EX
Nenneingangsspannung Ratedinputvoltage Tension nominale d‘entrée Tensione nominale d‘ingresso Tensión de entrada nominal
额定输入电压
24 V DC
Eingangsspannungsbereich Inputvoltagerange Plage de tension d’entrée Range tensione d’ingresso Rango de tensión de entrada
输入电压范围
18...30 V DC
Unterspannungserkennung,
Unterspannungsschwelle
Undervoltagedetection,undervoltagethreshold Détectiondesous-tension,seuildesous-tension Rilevamentoditensionesecondaria,sogliadi
tensione secondaria
Deteccióndebajatensión,valorlímitedebaja
tensión
欠压检测、欠压阈值
18 V DC
Stromaufnahme Currentconsumption Courant consommé Corrente assorbita Consumo de corriente
输入电流
I
out
+30mA
Eingangssicherung(interneSicherung) Inputfuse(internalfuse) Fusibled‘entrée(fusibleinterne) Fusibiled‘ingresso(fusibileinterno) Fusibledeentrada(fusibleinterno)
输入端保险丝(内部保险丝) 6.3A(träge / time-lag / retardé / ritardato / lento / 缓动)
Max.erlaubteSpannungswelligkeitamEingang Max.allowablevoltagerippleontheinput Tension d’ondulation maximale admissible au
niveau de l’entrée
Tensionediondulazionemassimaammessa
sull’ingresso
Máx.ondulacióndetensiónadmisibleenla
entrada
输入的最大允许电压波动
8.5 V
PP
@ 24 V DC
Ausgangsdaten Output data Caractéristiques de sortie Dati d‘Uscita Datos de salida
输出数据
Nennstrom Rated current Courant nominal Corrente nominale Corriente nominal
额定电流
1A(AMGELM-1FEX)/2A(AMGELM-2FEX)/
4A(AMGELM-4FEX)/6A(AMGELM-6FEX)
Auslösecharakteristik Trippingcharacteristic Caractéristique de déclenchement Caratteristiche di disinnesto Característicadedisparo
脱扣特性
sieheKennlinie/see characteristic curve / cf. courbe
caractéristique / vedere curva caratteristica / véase la
curva característica / 参见特性曲线
Einschaltverzögerung Switch-ondelay Retardàl’enclenchement Ritardoall’inserzione Retardo de conexión
接通延时
1 s
KapazitiveLast Capacitiveload Chargecapacitive Caricocapacitivo Cargacapacitiva
容性负载
10000µF(AMGELM-1FEX,-2FEX,-4FEX)
15000µF(AMGELM-6FEX)
Überspannungsschutz Surgeprotection Protection surtension Protezionecontrolesovratensioni Protector de sobretensión
浪涌保护
2-poligesAusgangsrelaisvorhanden 2-poleoutputrelayavailable Relaisdesortieà2pôlesdisponibles relèdiuscitabipolaredisponibile Disponiblerelédesalidade2polos
提供2极输出继电器 nein / no / aucun / no / no /
Statusanzeige Status indicator Indicateur d’état Indicatore di stato Indicador de estado
状态显示
LED grün:
störungsfreierBetrieb
LED green:
trouble-freeoperation
LED vert
fonctionnementable
LED verde
funzionamentosenzaerrori
LED verde
Funcionamiento correcto
绿色LED
无故障操作
ON
LED rot:
Lastüberwachung abgeschaltet
LED red:
load monitoring switched-off
LED rouge
surveillance de charge éteinte
LED rosso
controllo del carico disinserito
LED rojo
Control de carga desconectado
红色LED
负荷监测已关闭
ON
LED rot:
Lastüberwachung ausgelöst
LED red:
loadmonitoringtripped
LED rouge
surveillance de charge déclenchée
LED rosso
controllo del carico intervenuto
LED rojo
Controldecargadisparado
红色LED
负荷监测已脱扣
blinkend / ashing/clignotante / lampeggio/
parpadeo/闪烁
LED rot:
interner Fehler
LED red:
internal error
LED rouge
erreur interne
LED rosso
errore interno
LED rojo
error interno
红色LED
内部错误
schnell blinkend / fastashing/clignotanterapide/
lampeggiorapido/parpadeorápido/快速闪烁
Umgebungsbedingungen Environmental conditions Conditions ambiantes Condizioni ambientali Condiciones del entorno
环境条件
Umgebungstemperatur,Betrieb/Lagerung
(Transport)
Ambienttemperature,operational/storage
(transport)
Températureambiante,fonctionnement/stockage
(transport)
Temperaturaambiente,esercizio/
immagazzinamento(trasporto)
Temperaturaambiente,funcionamiento/
almacenaje(transporte)
环境温度、运行/仓储(运输)
-25...+55°C/-40...+85°C
Max.zul.Luftfeuchtigkeit(Betrieb) Max.permittedhumidity(operational) Humiditédel‘airmax.adm.(fonctionnement) Umiditàdell’ariamax.consentita(esercizio) Humedadrelativamáx.(funcionamiento)
最大允许空气湿度(运行)
5 %...95 % RH
Allgemeine Daten General data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
通用参数
BetätigungsdauerdesResettasters(Reset,ON/
OFF)
Actuationdurationoftheresetbutton(Reset,ON/
OFF)
Durée d’actionnement du bouton de réinitialisation
(Reset,MARCHE/ARRÊT)
Duratadiazionamentodelpulsantedireset(reset,
ON/OFF)
Duración de accionamiento del botón Reset
(Reset,ON/OFF)
复位按钮的操作持续时间(复位、ON/OFF)
< 3 s
Schutzart Degreeofprotection Indicedeprotection Gradodiprotezione Gradodeprotección
防护等级
IP20
Schutzklasse Classofprotection Classedeprotection Classediprotezione Clasedeprotección
保护等级
III
Überspannungskategorie Overvoltagecategory Classe de surtension Categoria di sovratensione Categoría de sobretensión
过电压等级
III
Verschmutzungsgrad Pollution degree Degré d‘encrassement Grado di lordura Índice de contaminación
污染等级
2
SchutzlackierteLeiterplatte VarnishcoatedPCB Circuitimprimérevêtudevernis Circuitostampatoconverniceprotettiva Placadecircuitoimpresoconrevestimientode
barniz
漆层保护电路板
Kunststoffgehäuse Plastic housing Boîtierenplastique Custodiainplastica Basesycapotasdeplástico
塑料外壳
Einbaulage Mountingposition Position de montage Luogo di montaggio Posición de montaje
安装位置 beliebig / any/indifférent / qualsiasi / cualquiera / 任意
HöhexBreitexTiefe HeightxWidthxDepth Hauteur x Largeur x Profondeur AltezzaxLarghezzaxProfondità Altura x Ancho x Profundidad
高 x 宽 x 深
125 x 6.1 x 96.5 mm
Gewicht Weight Masse Peso Peso
重量
40 g
Zulassungen Approvals Agréments Omologazioni Homologaciones
认证
CE,cULuslistedC1D2,TÜV,DNVGL,LR,BV,ABS,
RINA,ATEX,IECEx
Anschlussdaten, Ausgang Connection data, output Caractéristiques de raccordement, Sortie Dati collegamento, Uscita Datos de conexión, Salida
连接数据,输出
AnzahlKlemmen Numberofterminals Nombredebornes Numerodimorsetti Númerodeterminales
端子接线数
2(+,-)
Leiterquerschnitt starr Rigid wire cross-section Section de conducteur rigide Sezionecavorigido Sección recta del cable rígido
最大压接面积,硬导线
0.14...2.5 mm²
Leiterquerschnittexibel Flexible wire cross-section Sectiondeconducteursouple Sezionecavoessibile Secciónrectadelcableexible
最大压接面积,软导线
0.14...2.5 mm²
Leiterquerschnitt AWG Wire cross-section AWG Section de conducteur AWG SezionecavoAWG Sección recta del cable AWG
最大压接面积,美国线规(AWG)
26...12
Abisolierlänge Insulationstrippinglength Longueur de dénudage Lunghezzadispelatura Longitud de aislamiento
绝缘剥线长度
10 mm
Prüfbuchse,Prüfadapter Testjack,testadaptor Prised’essai,adaptateurd’essai presapertest,adattatorepertest Jackdeprueba,adaptadordeprueba
测试插座、测试适配器
2 mm
Schraubendreherklinge Screwdriver blade Lame de tournevis Lama del cacciavite Pala de destornillador
螺丝刀
0.6 x 3.5 mm
EMV / Schock / Vibration EMC / shock / vibration CEM / choc / vibration EMC / Urti / Vibrazioni CEM / descarga / vibración
EMC/冲击/振动
StörabstrahlunggemäßEN55022(Klasse) Interferenceradiationacc.toEN55022(Class) EmissionrayonnéeselonEN55022(classe) EmissionedidisturboanormaEN55022(classe) RadiacióndeerrorsegúnEN55022(clase)
符合 EN 55022 标准的发射干扰 (等级)
B
Störfestigkeitsprüfungengemäß Interferenceimmunitytestsacc.to Tests d‘immunité selon Vericheresistenzaagliurtisecondo Pruebas de resistencia a fallos según
抗干扰检查方式
EN61000-4-2(ESD),EN61000-4-3,
EN61000-4-4(Burst),EN61000-4-5(Surge),
EN61000-4-6(conducted)
FestigkeitgegenSchock(inallenRichtungen)/
VibrationgemäßEN50178
Shockresistance(inalldirections)/Vibration
resistanceacc.toEN50178
Résistanceauxchocs(danstouteslesdirections)/
vibrationsselonEN50178
Resistenzacontrogliurti(intutteledirezioni)/
vibrazionisecondoEN50178
Resistenciaagolpes(entodasdirecciones)/
vibracionessegúnEN50178
抗冲击和振动稳定性 EN 50178
15 g / 1 g
Elektrische Sicherheit Electrical safety Sécurité électrique Sicurezza elettrica Consideraciones de seguridad eléctrica
电气安全
AngewandteNormen Appliedstandards Normesappliquées Normeapplicate Normasaplicadas
适用标准
EN55022B,EN60529,EN60950-1,
EN61000-6-2,EN61000-6-3,EN61000-6-4,
IEC60068-2-1,IEC60068-2-2,IEC60068-2-6,
IEC60068-2-30