Bedienungsanleitung Crimpwerkzeug für PhotovoltaikSteckverbinder Operating instructions Crimping tool for photovoltaic connectors Mode d’emploi Pince à sertir pour connecteurs photovoltaïques Istruzioni per l’uso Pinza crimpatrice per connettori per sistemi fotovoltaici Instrucciones de empleo Herramienta de engaste para conectores fotovoltaicos Instruções de serviço Ferramenta de engaste para conector de ficha fotovoltaico Gebruiksaanwijzing Crimpgereedschap voor fotovoltaïcaconnector Bruksanvisning Crimpv
1 2 DEUTSCH A. Handhabung Photovoltaik-Steckverbinder 1 Locator in entsprechende Kontaktposition bringen. 2 Kontakte in den vorgesehenen Querschnittsbereich des Einsatzes legen. 3 Leiter in Crimpzone einlegen. 4 Handhebel zusammendrücken, bis Sperrklinke entriegelt. 5 Werkzeug öffnen. Crimpverbindung entnehmen. B. Weitere Hinweise 6 Entriegelung der Zwangssperre bei Fehlbedienung. Handhebel leicht zusammendrücken. Sperrklinke mit Schraubendreher nach oben drücken und Handhebel lösen.
Schützen Sie sich vor stromführenden Teilen WARNUNG Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen. Abdecken und Abschranken von unter Spannung stehenden Teilen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes. Anwendungsbereich Verwenden Sie das Werkzeug nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungsbereiche. Führen Sie mit dem Werkzeug und Zubehör keine Arbeiten aus, für die schwereres Werkzeug erforderlich ist. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, für die sie nicht bestimmt sind.
ENGLISH A. Handling Photovoltaic connectors 1 The locator should be at the proper contact position. 2 Place the contact in the adjustable locator. 3 Place the conductor in the crimping zone. 4 Squeeze the handles until the ratchet releases. 5 Open the tool. Remove the crimped connection. B. Additional notes 6 How to release the control cycle ratchet in the event of incorrect operation: squeeze the handles lightly. Push the pawl upwards with a screwdriver and release the handles.
Protect yourself against live current-carrying components WARNING Do not work on live current-carrying components. You must cover and shield any live components near your work. Field of application Use the tool only for the applications described in the operating instructions. Do not use the tool and accessories for any work requiring heavier-duty tools. Do not use tools for purposes or work for which they are not intended.
FRANÇAIS A. Maniement Connecteurs photovoltaïques 1 Placer le centreur à la position de contact correspondante. 2 Placer le contact dans la butée. 3 Introduire le fil dans le fût du contact. 4 Presser les poignées jusqu’au décrochage du cliquet. 5 Ouvrir la pince. Retirer l’ensemble serti. B. Autres remarques 6 Ouverture de sécurité en cas de fausse manœuvre. Presser les poignées légèrement. Appuyer vers le haut sur le cliquet d’arrêt au moyen d’un tournevis, et relâcher les poignées.
Protégez-vous des pièces conductrices de l’électricité AVERTISSEMENT Ne travaillez pas sur des pièces sous tension. Couvrez et empêchez l’accès aux pièces sous tension à proximité de votre poste de travail. Domaine d‘utilisation Utiliser cet outil exclusivement dans le cadre des applications indiquées dans la notice d’utilisation. Ne pas utiliser cet outil et ses accessoires pour un travail qui exigerait un outillage plus robuste.
ITALIANO A. Utilizzo Connettori per sistemi fotovoltaici 1 Portare il Locator nella posizione di contatto prevista. 2 Posizionare correttamente i contatti tra le ganasce. 3 Inserire il conduttore nel contatto a crimpare. 4 Chiudere la leva a mano fino a sbloccare il nottolino d’arresto. 5 Aprire l‘utensile. Estrarre il conduttore crimpato. B. Altre avvertenze 6 Sbloccare il cricchetto di sicurezza in caso di impiego errato. Comprimere leggermente la leva a mano.
Proteggersi dai componenti sotto tensione AVVERTENZA Non operare su componenti sotto tensione. Coprire e proteggere le parti sotto tensione in prossimità della postazione di lavoro. Campo d‘applicazione Utilizzare l’utensile solo per i campi d’impiego descritti nelle istruzioni per l’uso. Non impiegare l’utensile e gli accessori per eseguire lavori per i quali sia necessario un utensile di maggior potenza. Non utilizzare utensili per scopi e lavori ai quali non sono destinati.
ESPAÑOL A. Manejo Conector fotovoltaico 1 Colocar el localizador en la posición de contacto correspondiente. 2 Colocar el terminal en el posicionador. 3 Situar el conductor sobre el terminal en la matriz. 4 Presionar los brazos de la herramienta hasta desbloquear el mecanismo de bloqueo. 5 Abrir la herramienta. Retirar la conexión engarzada. B. Otras instrucciones 6 Desbloquear el trinquete de fuerza en caso de un engarce defectuoso. Comprimir ligeramente los brazos de la herramienta.
Protéjase de los componentes energizados ADVERTENCIA No trabaje junto a componentes energizados. Es obligatorio proteger e impedir el acceso a los componentes energizados cerca de su lugar de trabajo. Ámbito de aplicación Utilice la herramienta sólo para los campos de aplicación descritos en el manual de instrucciones. No realice con la herramienta ni sus accesorios ningún tipo de trabajo para el que sea necesaria una herramienta más resistente.
PORTUGUÊS A. Manuseamento Conector de ficha fotovoltaicor 1 Colocar o localizador na respetiva posição de contacto. 2 Coloque os contactos no batente. 3 Coloque o condutor na zona de engaste. 4 Aperte a alavanca manual até que a lingueta de bloqueio destranque. 5 Abrir a ferramenta. Retire a junção engastada. B. Outras indicações 6 Destrava do bloqueio forçado em caso de manuseamento incorrecto. Aperte ligeiramente a alavanca manual.
Proteja-se de peças condutoras de corrente ATENÇÃO Não trabalhe com peças sob tensão. Cubra e isole peças sob tensão próximas do seu lugar de trabalho. Aplicação Utilize a ferramenta somente nos campos de aplicação descritos no manual de instruções. Não utilize a ferramenta e nem seus acessórios para realizar quaisquer trabalhos para os quais seja necessária uma ferramenta mais resistente. Não utilize as ferramentas para fins ou trabalhos para os quais não foram concebidas.
NEDERLANDS A. Gebruik Fotovoltaïca-connector 1 Locator in de juiste contactpositie brengen. 2 Contact in aanslag leggen. 3 Kabel in krimpzone leggen. 4 Hendel indrukken totdat de vergrendeling is opgeheven. 5 Gereedschap openen. Krimpverbinding uitnemen. B. Overige opmerkingen 6 Opheffen vergrendeling bij verkeerd gebruik. Hendel licht indrukken. Vergrendeling met schroevendraaier naar boven drukken en hendel losmaken.
Bescherm u tegen onderdelen die onder spanning staan WAARSCHUWING Werk niet aan onderdelen die nog onder spanning staan. Onderdelen die onder spanning staan in de buurt van uw werkplek dienen eerst te worden afgedekt en afgesloten. Toepassingsgebied Gebruik de tang uitsluitend voor de in de gebruikshandleiding aangegeven doeleinden. Gebruik de tang en accessoires niet voor werkzaamheden die zwaar gereedschap vereisen. Gebruik de tang niet voor doeleinden en werkzaamheden waarvoor hij niet bedoeld is.
SVENSKA A. Handhavande Fotovoltaikkontakter 1 Placera positioneraren i den motsvarande kontaktpositionen. 2 Lägg kontakten i anslaget. 3 För in kabeln i krympområdet. 4 Tryck ihop verktyget tills spärren öppnas. 5 Öppna verktyget. Ta ut den färdiga kontakten. B. Ytterligare anvisningar 6 Frikoppling av spjället vid felbehandling. Tryck samman skänklarna lätt. För spärren uppåt med en skruvmejsel och öppna verktyget.
Skydda dig mot strömförande delar VARNING Utför inga arbeten på delar som står under spänning. Täck över eller placera delar som står under spänning och som finns i närheten av arbetsplatsen i skåp. Användningsområde Verktyget får bara användas inom de områden som beskrivs i bruksanvisningen. Använd inte verktyget och dess tillbehör för arbeten, där tyngre verktyg krävs. Använd inte verktyg för syften och arbeten, som de inte är avsedda för.
POLSKI A. Używanie Wtyk fotowoltaiczny 1 Ustawić lokalizator w odpowiednim miejscu styku. 2 Włożyć styki do ogranicznika. 3 Włożyć przewód do obszaru obciskania. 4 Ścisnąć rączki, aż do zwolnienia zapadki blokującej. 5 Otworzyć narzędzie. Wyjąć zespolony element. B. Dalsze wskazówki 6 Zwolnienie wymuszonej blokady przy nieprawidłowej obsłudze. Lekko ścisnąć rączki. Zapadkę blokującą nacisnąć śrubokrętem do góry i zwolnić rączki.
Uwaga na części przewodzące prąd OSTRZEŻENIE Nie pracować na częściach pod napięciem. Części pod napięciem znajdujące się w pobliżu miejsca pracy należy osłonić lub przykryć. Obszar zastosowania Stosować narzędzie jedynie w przypadkach zastosowania opisanych w instrukcji obsługi. Przy pomocy tego narzędzia i akcesoriów nie wykonywać żadnych prac, które wymagają większego narzędzia. Nie używać narzędzia do celów i prac niezgodnych z jego przeznaczeniem.
MAGYAR A. Kezelés Photovoltaik-csatlakozó 1 Helyezze a pozícionálót a megfelelő érintkező pozícióba. 2 Helyezze be a sarut a krimpelő szerszámba. 3 Helyezze a vezetéket a saru krimpzónájába. 4 Nyomja össze a szerszámnyeleket addig, hogy a reteszelő kilincs kioldjon. 5 Nyissa ki a szerszámot. Vegye ki krimpelt csatlakozót a szerszámból. B. További tudnivalók 6 A kényszerzár reteszelés kioldása hibás kezelés esetén. Szorítsa össze kissé a szerszámnyeleket.
Óvja magát feszültség alatt álló egységektől FIGYELMEZTETÉS Ne dolgozzon feszültség alatt álló egységeken. Takarja le vagy kerítse le a munkavégzés helyének közelében lévő feszültség alatt álló alkatrészeket. Alkalmazási terület A szerszámot csak a kezelési utasításban megadott munkákhoz alkalmazza. Ne végezzen a szerszámmal és a tartozékaival olyan munkákat, amelyek elvégzéséhez erősebb szerszámra volna szükség.
ČESKY A. Manipulace Fotovoltaické konektory 1 Umístěte lokátor do příslušné kontaktní polohy. 2 Vsaďte kontakty do zarážky. 3 Do krimpovací zóny vložte vodič. 4 Stiskněte ruční páku, až se uvolní blokovací západka. 5 Otevřete nástroj. Odeberte slisovaný spoj. B. Další upozornění 6 Odblokování nucené zádrže v důsledku chybného zacházení. Lehce stiskněte ruční páku. Šroubovákem vytlačte blokovací západku směrem nahoru a uvolněte ruční páku.
Chraňte se před vodivými součástmi VÝSTRAHA Nepracujte na součástech, které jsou pod napětím. Součásti pod napětím v blízkosti vašeho pracoviště zakryjte a oddělte překážkou. Oblast použití Nástroj používejte pouze pro oblasti použití popsanou v Návodu na používání. Neprovádějte s nástrojem a příslušenstvím práce, pro které je nutné použít robustnější nástroj. Nepoužívejte nástroj k účelům a pracím, pro které není určen.
РУССКИй A. Использование Штекерные разъемы фотогальванических элементов 1 Установить центратор в соответствующую позицию контакта. 2 вложите контакты в упор. 3 вставьте провод в зону опрессовки. 4 сжимайте рукоятку до тех пор, пока собачка храпового механизма не освободится. 5 Открыть клещи. выньте провод после опрессовки. Б. Дополнительные указания 6 снятие принудительной фиксации в случае ошибки. слегка сожмите рукоятку. Отверткой отожмите собачку вверх и освободите рукоятку.
Используйте защиту от токоведущих частей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разрешается работать с деталями, находящимися под напряжением. Находящиеся под напряжением детали, распложенные вблизи рабочего места, необходимо закрыть и отгородить барьерами. Область применения Используйте инструмент только для целей, описанных в инструкции по эксплуатации. Не используйте инструмент и принадлежности для работ, которые выполняются тяжелым инструментом. Не используйте инструменты для целей и работ, не соответствующих их назначению.
中文 A. 操作过程 光电接插件 1 把定位器放置到相应的接触位置。 2 把接触件放入指定的横断面区域。 3 导线放入压接区域。 4 握紧手柄,直到制动钩断开。 5 松开工具,取出压接物件。 B.