User Documentation

Instrucciones para un uso seguro
2493040000/00/09.1616
9. Compruebe la fecha de caducidad de la masilla. No
se recomienda realizar la instalación a temperaturas
inferiores a 10 °C. Retire las partes endurecidas de los
extremos de las barras.
10. Mezcle la masilla estirándola, plegándola y partiéndola.
Para facilitar la mezcla, corte a la mitad las barras grandes.
Cuando está totalmente mezclada, la masilla presenta un
color amarillo uniforme sin vetas (véase la figura 1).
11. Sujete el conjunto de cable y parte posterior del
prensaestopas. Con cable sin armadura, sujete el
cono y el cable aproximadamente concéntricos.
Separe los conductores. Empezando por el centro,
coloque entre los conductores pequeñas cantidades
de masilla previamente extendida. Vaya enderezando
cada conductor y trabaje hacia fuera hasta que todos
los huecos queden cubiertos. Agrupe los conductores
con hilo o cinta (véase la figura 2) de modo que no
queden enredados. Aplique masilla alrededor de los
conductores exteriores para rellenar la copa del cono.
Dé forma ligeramente cónica a la masilla alrededor
del exterior de los conductores aplicándola en una
longitud aproximada a la indicada en el diagrama y en
la columna 11 de la tabla 1.
12. Tienda los conductores a través y aplique masilla en
el cuerpo de entrada hasta que el cono agarre. Retire
el exceso de masilla (flecha B). Para armadura de
mayor grosor: enrosque el manguito central 7 vueltas
completas en el cuerpo de entrada (flecha C). Para
armaduras de flejes/cable trenzado: enrosque no más
de una ranura (tamaños 16 y 20S: enrosque no más de
6 mm [1/4 pulgada] desde el hexágono del cuerpo de
entrada) (flecha D). Asegúrese de que salga masilla por
la rosca de entrada (flecha E).
13. Limpie el exceso de masilla del cuerpo de entrada para
permitir la retirada una vez se haya secado (flecha E).
Los conductores aún pueden llegar a enredarse
después de 1 hora. Deje secar durante 4 horas a
temperatura ambiente de 21 °C.
14. Para soltar la junta e inspeccionar, desenrosque
el manguito central. Aplique una llave sobre el
cono y gírelo no más de 1/16 de vuelta. Con ello se
desprenderá la masilla del cuerpo de entrada. No gire
demasiado, ya que se dañaría el trenzado del cable.
Retire el cono y la masilla para inspeccionar. La masilla
deberá tener el aspecto que se muestra en la figura 3,
es decir, sin huecos, orificios ni fisuras.
15. Apriete a mano el manguito central para rehacer la
junta. A continuacn, consulte la tabla siguiente y
apriete con una llave conforme a los valores indicados.
16. Sujete el manguito central con una llave y reapriete
la tuerca posterior sobre el cable. Compruebe que
la junta hace contacto pleno con el revestimiento del
cable y, a continuación, apriete la tuerca posterior 1
vuelta adicional.
17. No se debe aplicar tensión eléctrica al equipo hasta















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 1















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 2















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 3
50°C
40°C
30°C
20°C
10°C
C
04812162024
horas
Temperatura y tiempo
para aplicación de
tensión eléctrica
que la masilla se haya dejado secar durante al menos 4
horas a una temperatura ambiente de 21 °C. Consulte
el diagrama de temperatura y tiempo para aplicación
de tensión eléctrica.