User Documentation

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / 安装
A
≈ 60 cm
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
≈ 60 cm
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
B
Verkabelung / Cabling / Câblage / Cablaggio / Cableado / 布线
C
1
2
1
2
3
a / b / c
de
Höhe / Breite / Tiefe
en
Height / Width / Depth
fr
Hauteur / Largeur / Profondeur
it
Altezza / Larghezza / Profondità
es
Altura / Ancho / Profundidad
zh
高/宽/深
a
bc
de
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gerätefamilie MCZ OVP ist ein Über-
spannungsschutz, der zum Schutz von
elektrischen oder elektronischen MSR-
Geräten vor Überspannungen eingesetzt
wird, wie sie infolge von atmosphärischen
Entladungen (Gewitter), elektromagneti-
schen Einkopplungen oder durch Schalt-
handlungen entstehen können.
Die Geräte MCZ OVP CL... sind für den
Stromschleifenschutz (analoge Signale)
vorgesehen.
Die Geräte MCZ OVP SL... sind für den
Schutz symmetrischer Lasten (binäre Si-
gnale) vorgesehen.
Die Geräte MCZ OVP CL FG... sind für ei-
ne potentialfreie Installation vorgesehen.
Installation
Das Überspannungsschutzgerät sollte so
nah wie möglich an das zu schützende
Gerät (Sensor/Aktor) installiert werden.
Die Überspannungsschutzgeräte soll-
ten so nah wie möglich am Eintrittspunkt
der Leitungen in den Schaltschrank instal-
liert werden.
Bei der Installation der MCZ OVP Gerä-
te muss eine Absicherung maximal in Hö-
he des zulässigen Nennstromes oder eine
Strombegrenzung erfolgen.
Wir empfehlen, an beiden Enden der Lei-
tung Überspannungsschutzgeräte zu in-
stallieren.
Erdung
Um Energieentladungen von bis zu 10 kA
(8/20 µs) sicher über das MCZ OVP Ge-
rät ableiten zu können, empfehlen wir
die TS 35 Tragschiene ca. alle 60 cm
(23 inch) zu erden. Die Erdung des
MCZ OVP Gerätes erfolgt automatisch
beim Aufrasten auf die Tragschiene. Der
Schaltschrank oder das Einbaugehäu-
se muss nach den nationalen Vorschriften
und Sicherheitsrichtlinien geerdet werden.
Potentialfreie Installation, Floating
Ground (FG)
Für eine potentialfreie Installation muss
der „FG“ (Floating Ground) verwendet
werden. Über den eingebauten Gasablei-
ter wird die Schutzschaltung hochohmig
geerdet. Sowohl bei der Installation als
auch im Betrieb ist sicherzustellen, dass
von der Erdung keine Gefahr ausgeht.
Montage und Demontage
Rasten Sie das Gerät auf eine TS 35
Tragschiene (Abb. B1).
Demontieren Sie das Gerät, indem Sie
den Rastfuß mit einem Schraubendre-
her entriegeln (Abb. B2).
GEFAHR
Um die Schutzart IP20 zu errei-
chen, muss die offene Seite des
letzten MCZ OVP Gerätes mit der
entsprechenden Abschlussplatte
geschlossen werden (siehe „Zu-
behör“ unter „Technische Daten“).
Verkabelung
Führen Sie geschützte Leitungen im-
mer separat von ungeschützten Lei-
tungen.
Führen Sie ungeschützte Leitungen
nicht zu tief in das Verkabelungssys-
tem.
Führen Sie Stromleitungen räumlich ge-
trennt von Datenleitungen (z. B. in se-
paraten Kabelkanälen).
Verbinden Sie die ankommende Lei-
tung mit den Eingangsanschlüssen 1
(Minus für DC-Anwendung) und 2 (Plus
für DC-Anwendung).
Verbinden Sie die abgehende Leitung
mit den Ausgangsanschlüssen 3 (Mi-
nus für DC-Anwendung) und 4 (Plus für
DC-Anwendung).
en
ENGLISH
Intended use
The MCZ OVP family of surge protection
devices safeguard electrical or electronic
measuring and control equipment against
overvoltages which may occur as a re-
sult of atmospheric discharges (lightning),
electromagnetic interference or switching
operations.
The MCZ OVP CL... devices are designed
to provide current loop protection (ana-
logue signals).
The MCZ OVP SL... devices are designed
to protect symmetrical loads (binary sig-
nals).
The MCZ OVP CL FG... devices are de-
signed to provide potential-free installa-
tion.
Installation
The surge protection device should be in-
stalled as close as possible to the device
to be protected (sensor / actuator).
Surge protection devices should be in-
stalled as close as possible to the cables’
entry point in the panel.
When the MCZ OVP equipment is in-
stalled, fuse protection up to the maximum
permissible rated current or some form of
current limiting must be in place.
We recommend installing surge protection
devices at both ends of the cable.
Earthing
To be able to safely discharge energy of
up to 10 kA (8/20 µs) via the MCZ OVP
device, we recommend earthing the TS 35
terminal rail at intervals of approximate-
ly 60 cm (23 inches). The MCZ OVP de-
vice is automatically earthed when it is
snapped onto the terminal rail. The pan-
el or component housing must be earthed
in accordance with the national regulations
and safety guidelines.
Potential-free installation, Floating
Ground (FG)
If a potential-free installation is required,
the “FG” (Floating Ground) must be used.
The protective circuit is high-impedance
grounded via the gas discharge tube. Dur-
ing both installation and operation it must
be ensured that the grounding does not
pose any risk.
Mounting and demounting
Clip the device on to a TS 35 terminal
rail (Fig. B1).
Dismantle the device by releasing
the clip-in foot using a screwdriver
(Fig. B2).
DANGER
In order to achieve the IP20 de-
gree of protection, the open side
of the last MCZ OVP unit with the
corresponding end plate must be
closed (see “Accessories” in the
“Technical Data”).
Cabling
Always route protected cables sepa-
rately from unprotected ones.
Do not route unprotected cables too
deep in the cabling system.
Route electricity cables so that they
are physically separate from data lines
(e.g.in separate cable conduits).
Connect the incoming cable to input
connectors 1 (negative for use with DC)
and 2 (positive for use with DC).
Connect the outgoing cable to output
connectors 3 (negative for use with DC)
and 4 (positive for use with DC).
fr
FRANÇAIS
Utilisation prévue
La gamme de produits MCZ OVP est
constituée de parasurtenseurs qui as-
surent la protection des appareils MCR
électriques ou électroniques contre les
surtensions telles qu’elles peuvent sur-
venir à la suite de décharges atmosphé-
riques (orages), d’interférences élec-
tromagnétiques ou de manœuvres de
commutation.
Les appareils MCZ OVP CL... sont conçus
pour fournir une protection contre les
boucles de courant (signaux analogiques).
Les appareils MCZ OVP SL... servent à
protéger les charges symétriques (signaux
binaires).
Les appareils MCZ OVP CL FG... sont
destinés à assurer une installation
exempte de potentiel.
Installation
L’appareil de protection contre la surten-
sion doit être installé aussi près que pos-
sible de l’appareil à protéger (capteur/ac-
tionneur).
Les appareils de protection contre la sur-
tension doivent être installés aussi près
que possible du point d’entrée des câbles
dans l’armoire.
Lors de l’installation des articles
MCZ OVP, il convient de mettre en place
une protection maximale à hauteur du
courant nominal autorisé ou d’une limita-
tion de courant.
Il est recommandé d’installer les appa-
reils de protection contre la surtension aux
deux extrémités du câble.
Mise à la terre
Pour être en mesure de dériver des dé-
charges d’énergie jusqu’à 10 kA (8/20 µs)
via l’appareil MCZ OVP, il est recomman-
dé de mettre le rail prolé TS 35 à la terre
tous les 60 cm (23 pouces) environ. L’ap-
pareil MCZ OVP est mis à la terre auto-
matiquement lorsqu’il est enclenché sur
le rail prolé. L’armoire ou le boîtier doit
être mis à la terre conformément aux ré-
glementations nationales et aux directives
de sécurité.
Installation sans potentiel, Floating
Ground (FG)
Si une installation sans potentiel s’avère
nécessaire, il faut utiliser « FG » (Floating
Ground). Le circuit de protection est relié
à la terre à haute impédance via l’éclateur
à gaz intégré. Il convient de s’assurer qu’il
n’y a aucun risque au niveau de la mise à
la terre, aussi bien lors de l’installation que
lors du fonctionnement.
Montage et démontage
Encliquetez l’appareil sur un rail prolé
TS 35 (g. B1).
Démontez l’appareil en déverrouillant
le pied encliquetable avec un tourne-
vis (g. B2).
DANGER
An de garantir le degré de pro-
tection IP20, le côté ouvert de la
dernière unité MCZ OVP dotée
de la asque de fermeture doit
être fermée (voir « Accessoires »
dans les « Caractéristiques élec-
triques »).
Câblage
Faites toujours passer les câbles proté-
gés à l’écart des câbles non protégés.
Évitez de faire passer les câbles non
protégés au fond du système de câ-
blage.
Séparez physiquement les câbles élec-
triques des câbles de données (dans
des chemins de câbles séparés, par
exemple).
Raccordez le câble entrant aux connec-
teurs d’entrée 1 (négatif en courant
continu) et 2 (positif en courant conti-
nu).
Raccordez le câble sortant aux connec-
teurs de sortie 3 (négatif en courant
continu) et 4 (positif en courant conti-
nu).
it
ITALIANO
Uso previsto
Gli apparecchi della famiglia MCZ OVP
sono dispositivi per la protezione con-
tro le sovratensioni impiegati per proteg-
gere i dispositivi MSR dalle sovratensioni
eventualmente derivanti da scariche atmo-
sferiche (temporali), accoppiamenti elet-
tromagnetici o commutazioni.
I dispositivi MCZ OVP CL... sono progetta-
ti per fornire protezione dai loop di corren-
te (segnali analogici).
I dispositivi MCZ OVP SL... sono proget-
tati per proteggere i carichi simmetrici (se-
gnali binari).
I dispositivi MCZ OVP CL FG... sono pro-
gettati per permettere un montaggio privo
di potenziale.
Installazione
Il dispositivo di protezione contro le sovra-
tensioni dovrebbe essere installato il più
vicino possibile al dispositivo da protegge-
re (sensore / attuatore).
I dispositivi di protezione contro le sovra-
tensioni dovrebbero essere installati il più
vicino possibile ai punti di ingresso cavo
nel quadro elettrico.
Durante l’installazione dei dispositivi
MCZ OVP è necessario predisporre una
protezione che non superi la corrente no-
minale ammessa oppure una limitazione
di corrente.
Si consiglia di installare dei dispositivi di
protezione contro le sovratensioni su en-
trambe le estremità del cavo.
Messa a terra
Per scaricare in tutta sicurezza energia -
no a 10 kA (8/20 µs) per mezzo del di-
spositivo MCZ OVP, si consiglia di effet-
tuare la messa a terra della guida TS 35
ad intervalli di circa 60 cm. Il dispositivo
MCZ OVP è automaticamente messo a
terra quando è agganciato nella guida. Il
quadro elettrico o la custodia portacompo-
nenti devono essere messi a terra in con-
formità alle normative nazionali e alle linee
guida sulla sicurezza.
Installazione isolata elettricamente,
Floating Ground (FG)
Nel caso in cui sia necessario realizzare
un’installazione isolata elettricamente, uti-
lizzare la “FG” (Floating Ground). Il circuito
di protezione viene messo a terra ad alta
impedenza tramite lo scaricatore a gas in-
tegrato. Sia durante l’installazione, che du-
rante il funzionamento occorre assicurarsi
che la messa a terra non costituisca alcun
tipo di pericolo.
Montaggio è smontaggio
Appoggiare l’apparecchio su una guida
TS 35 (g. B1).
Smontare l’apparecchio sbloccando il
piede di bloccaggio con un cacciavi-
te (g. B2).
PERICOLO
Per ottenere il grado di protezio-
ne IP20, il lato aperto dell’ulti-
ma unità MCZ OVP deve esse-
re chiuso con la piastra terminale
corrispondente (vedere la sezio-
ne “Accessori” in “Dati Tecnici”).
Cablaggio
I cavi protetti devono sempre essere in-
stradati separatamente da quelli non
protetti.
Non instradare cavi non protetti troppo
in profondità nel sistema di cablaggio.
Instradare i cavi elettrici in modo che si-
ano sicamente separati dalle linee dati
(ad esempio in canaline separate).
Collegare il cavo in ingresso ai connet-
tori di ingresso 1 (negativo per utilizzo
con DC) e 2 (positivo per uso con DC).
Collegare in cavo in uscita ai connetto-
ri di uscita 3 (negativo per utilizzo con
DC) e 4 (positivo per uso con DC).
es
ESPAÑOL
Uso previsto
Los aparatos MCZ OVP son protectores
de sobretensión que se utilizan para pro-
teger los aparatos IMC eléctricos o elec-
trónicos contra sobretensiones, como las
que pueden producirse por descargas at-
mosféricas (tormentas), acoplamientos
electromagnéticos o conmutaciones.
Los aparatos MCZ OVP CL... están dise-
ñados para ofrecer protección de bucle de
corriente (señales analógicas).
Los aparatos MCZ OVP SL... están dise-
ñados para ofrecer protección de cargas
simétricas (señales binarias).
Los aparatos MCZ OVP CL FG... están di-
señados para la instalación libre de po-
tencial.
Instalación
El protector de sobretensión se debe ins-
talar lo más cerca posible del equipo que
se va a proteger (sensor/actuador).
Los protectores de sobretensión se deben
instalar lo más cerca posible del punto de
entrada de los cables en el cuadro.
Durante la instalación de los aparatos
MCZ OVP se deberá aplicar una protec-
ción de como máximo la corriente nominal
permitida o una limitación de intensidad.
Se recomienda instalar protectores de so-
bretensión en ambos extremos del cable.
Toma de tierra
Para poder derivar de forma segu-
ra descargas de energía de hasta 10 kA
(8/20 µs) a través del MCZ OVP, se reco-
mienda conectar a tierra la guía de mon-
taje TS 35 a intervalos de aprox. 60 cm
(23 pulgadas). El MCZ OVP queda auto-
máticamente conectado a tierra al encajar
en la guía. La puesta a tierra del cuadro
de distribución o de la carcasa prefabrica-
da debe cumplir la normativa estatal y las
directivas de seguridad aplicables.
Instalación libre de potencial, Floating
Ground (FG)
Si es necesaria una instalación libre de
potencial, se debe utilizar el “FG” (Floating
Ground). A través del descargador de gas
integrado, la conexión de protección se
conecta con alta impedancia a tierra. Du-
rante la instalación y también durante el
funcionamiento se debe asegurar que la
conexión a tierra no entrañe peligros.
Montaje y desmontaje
Encaje el equipo en una guía de mon-
taje TS 35 (g. B1).
Desmonte el equipo desenclavando
con un destornillador el pie de enclava-
miento (g. B2).
PELIGRO
Para obtener el grado de protec-
ción IP20, es necesario cerrar el
lado abierto de la última unidad
MCZ OVP con la tapa nal co-
rrespondiente (consulte la sec-
ción “Accesorios” en “Datos téc-
nicos”).
Cableado
Tienda siempre por separado los ca-
bles protegidos y los cables desprote-
gidos.
No tienda los cables desprotegidos a
demasiada profundidad en el sistema
de cableado.
Tienda siempre los cables de corriente
separados físicamente de los cables de
datos (p. ej., en canaletas separadas).
Conecte el cable entrante a los conec-
tores de entrada 1 (negativo para uso
con DC) y 2 (positivo para uso con DC).
Conecte el cable saliente a los conecto-
res de salida 3 (negativo para uso con
DC) y 4 (positivo para uso con DC).
zh
中文(简体)
预期用途
使用MCZ OVP系列浪涌保护装置,保护
电子电气测量和控制设备免受因大气放电
(如闪电)、电磁干扰或开关动作导致的
过压影响。
MCZ OVP CL 系列设备用于提供电流回路
保护(模拟信号)。
MCZ OVP SL 系列设备用于保护对称负荷
(二进码信号)。
MCZ OVP CL FG 系列设备用于提供零电
势的安装。
安装
浪涌保护设备应尽可能地安装在靠近受保
护设备(传感器/执行器)的位置。
浪涌保护设备应尽可能地安装在靠近机柜
中电缆入口点的位置。
安装MCZ OVP设备后,还必须提供不超过
最大允许额定电流的熔断器保护装置或者
期限限流装置。
我们建议将浪涌保护设备安装在电缆两
端。
接地
为了能够通过 MCZ OVP 设备安全地释放
高达 10 kA (8/20 µs) 的电能,我们建议大
约每 60 厘米(23 英寸)将 TS 35 端子导
轨接地一次。MCZ OVP 设备在接入端子
导轨后会自动接地。机柜或组件外壳必须
按照国家规定与安全准则进行接地。
等电位安装,浮地(FG)
如果要求使用等电位安装,则必须使用
FG(浮地)。保护电路通过安装在内的排
气管提供高阻抗接地。安装和操作过程中
都必须确保接地不会出现任何危险。
安装和拆卸
将设备卡在 TS 35 端子导轨上(图 B1
)。
使用螺丝刀将卡脚解开,以便将设备拆
卸(参见图 B2)。
危险
为达到 IP20 防护等级,必须
关闭带有对应隔板的最后一个
MCZ OVP 单元的敞开面(参阅“
技术数据”章节中的“附件”部
分)。
布线
始终将受保护电缆与未受保护的电缆分
开布线。
请勿将未受保护的电缆布置在电缆系统
的深处。
布置供电电缆,让其在物理上与数据线
分开(例如分开电缆管道)。
将进线电缆连接至输入连接器 1(负
极,用于直流电)与 2(正极,用于直
流电)。
将出线电缆连接至输出连接器 3(负
极,用于直流电)与 4(正极,用于直
流电)。
Abb. / Fig. B1 Abb. / Fig. B2
1
2
1
2
Leiter anschließen / Connecting the con-
ductor / Raccordement du conducteur /
Collegamento del conduttore / Conexión
del conductor / 正在连接导线
Leiter lösen / Releasing the conductor /
Libération du conducteur / Rilascio del
conduttore / Desconexión del conduc-
tor / 正在释放导线