2608C CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz % Hz 0 de 2608C.p65 10 20 30 40 50 60 Digitales Zangemessgerät, Bedienungsanleitung......................3 en Digital clamp meter, Operating instructions...............................19 fr Multimètre à pince numérique, Mode d’emploi.........................36 it Pinza amperometrica digitale, Istruzioni di funzionamento......
INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG 3 Lieferumfang 3 SICHERHEITSHINWEISE 3 Normen 5 GERÄTEAUFBAU 6 DURCHFÜHRUNG VON MESSUNGEN 9 Spannungsmessungen 9 Strommessungen 10 Widerstandsmessungen 11 Kontinuitätsmessungen 11 Diodenprüfungen 11 Kapazitätsmessungen 12 Frequenzmessungen 12 %Duty Cyle-Messungen (Einschaltdauer) 12 SPEZIFIKATIONEN 13 WARTUNG 18 Reinigung 18 Batteriewechsel 18 2 2608C.p65 2 9427370000_00/06.
EINFÜHRUNG Diese Anleitung enthält Informationen und Warnungen, die beachtet werden müssen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und das Messgerät in einem sicheren Zustand zu halten. LESEN SIE DIE SICHERHEITSINFORMATIONEN, BEVOR SIE DAS MESSGERÄT IN BETRIEB NEHMEN. Das Zangenmessgerät ist ein tragbares Instrument mit 6.600 Zählern, das für den Einsatz im Labor, bei Serviceeinsätzen vor Ort, im Haushalt und überall, wo Hochstrommessungen erforderlich sind, ausgelegt ist.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie Ihr Messgerät in Betrieb nehmen. Achten Sie besonders auf die WARNHINWEISE, die Sie auf potenziell gefährliche Vorgehensweisen hinweisen. Die Anweisungen in diesen Warnhinweisen sind zu beachten. Überprüfen Sie Ihr Messgerät, Ihre Prüfleitungen und Ihr Zubehör vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Auffälligkeiten. Führen Sie keine Messungen durch, wenn Sie Auffälligkeiten (z. B.
Normen Entspricht IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), KAT. III 1000V, KAT. IV 600V, Klasse II, Verschmutzungsgrad 2, Verwendung in Innenräumen. KAT III: Für Messungen in der Gebäudeinstallation. KAT. IV: Für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation. EMV: Entspricht EN 61326-1: 2006 Entspricht den relevanten EU-Richtlinien Auf diesem Gerät werden die folgenden Symbole verwendet: Gefährliche Spannung.
GERÄTEAUFBAU 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 2 30 40 50 60 3 1 6 2608C.p65 20 6 9427370000_00/06.
1. VΩHz%, Spannung, Ohm, Frequenz, Einschaltdauer, Kapazität, Diodeneingangsklemme Dies ist die positive Eingangsklemme für Spannungs-, Ohm-, Frequenz-, Einschaltdauer-, Kapazitäts- und Diodenmessungen. Der Anschluss erfolgt über die rote Prüfleitung. 2. Gemeinsame COM-Klemme Dies ist die negative (Masse-)Eingangsklemme für alle Messarten außer Strom. Der Anschluss erfolgt über die schwarze Prüfleitung. 3. Display Das Display zeigt den Signalmesswert, den Funktionsmodus und den Melder an. 4.
7. Taste PEAK ± (SPITZENWERT ±) 1. Erfassen Sie den positiven oder den negativen Spitzenwert in einer Messung. Verwendbar für Wechselspannungs- und Wechselstrommessungen. Wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird, wechselt die PEAKFunktion in den Kalibriermodus, das LCD-Display zeigt CAL an und der inteme Puffer speichert die eingestellte OP-Offsetspannung und kehrt dann in den Messmodus zurück. 2. Reaktionszeit: länger als 1 ms. 3.
13.Weitere Funktionen Automatische Abschaltung 1. Automatische Abschaltung: nach ca. 30 Minuten 2. Nach der automatischen Abschaltung drücken Sie eine beliebige Taste, um das Messgerät neu zu starten. Der Messwert wird weiterhin auf dem Display angezeigt. Abbruch der automatischen Abschaltfunktion: Drücken und halten Sie die Taste RANGE, während Sie den Funktionsschalter von der Position "Off" auf eine beliebige andere Position stellen, um das Messgerät einzuschalten.
4. Stecken Sie die rote Prüfleitung in die Eingangsbuchse VΩ am Messgerät und schließen Sie die Schaltung an, deren Spannung gemessen werden soll. Die Spannung wird immer parallel über einen Prüfpunkt gemessen. 5. Schalten Sie die zu prüfende Schaltung/das zu prüfende Gerät ein und führen Sie die Spannungsmessung durch. Verkleinern Sie die Bereichseinstellung, wenn sie zu hoch gewählt wurde, bis ein zufriedenstellender Messwert erreicht wird. 6.
Widerstandsmessungen 1. Stellen Sie den Funktions-/Bereichsschalter auf die Position "Ω". 2. Trennen Sie die zu prüfende Schaltung von der Stromversorgung. Externe Spannung an den Komponenten führt zu ungültigen Messwerten. 3. Stecken Sie die rote Prüfleitung in die Buchse "VΩ" und die schwarze Prüfleitung in die Buchse "COM". 4. Verbinden Sie die Prüfleitungen mit den Messpunkten und lesen Sie den Wert vom Display ab. Kontinuitätsmessungen 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position " ". 2.
Kapazitätsmessungen 1. Stellen Sie den Funktions-/Bereichsschalter auf die Position " ". 2. Stecken Sie die rote Prüfleitung in die Buchse "VΩ“ und die schwarze Prüfleitung in die Buchse “COM“. 3. Legen Sie die Messfühler an den Kondensator an. Beachten Sie bei der Messung polarisierter Kondensatoren die Polarität. 4. Lesen Sie die Kapazität direkt vom Display ab. 5. Entladen Sie den Kondensator, bevor Sie Kapazitätsmessungen durchführen. 6.
SPEZIFIKATIONEN · Display: analoges Balkendiagramm, 6600 Zählungen, 66 Segmente. · Polarität: Automatisch, negative Polaritätsanzeige (-) · Bereichsüberschreitungsanzeige: (OL) oder (-OL) wird angezeigt. · Anzeige "Batterie schwach: " " wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter den genauen Betriebswert fällt. · Messrate: 2,8/Sek. nominal. 28/Sek., Analoges Balkendiagramm. · Betriebsumgebung: 0 °C bis 50 °C bei < 70 % r.F. · Lagerumgebung: -20 °C bis 60 °C bei < 80 % r.F.
Volt Gleichstrom Bereich Auflösung 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 1000 V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Genauigkeit ± (0.5% ± (0.5% ± (0.5% ± (0.5% ± (0.5% rdg rdg rdg rdg rdg + + + + + 2d) 2d) 2d) 2d) 2d) Eingangsimpedanz > 100 MΩ 10 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ Überlastschutz: 1000 V DC oder 750 V AC rms Volt AC (Echteffektivwertverfahren) Bereich Auflösung 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 750 V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Crestfaktor: Genauigkeit (50~500 Hz) ± (1.5% ± (1.5% ± (1.5% ± (1.5% ± (1.
Wechselstrom (Echteffektivwert) Bereich Auflösung Genauigkeit (50 ~ 400 Hz) 660 A 0,1 A 1500 A 1A 0~660A±(2.0% rdg+10d)50~60Hz 0~660A±(3.0% rdg+10d)61~400Hz 660~1000A±(2.5% rdg+10d)50~60Hz 660~1000A±(3.5% rdg+10d)61~400Hz 1000~1500A±(5.0% rdg+10d)50~400Hz Crestfaktor: 3 Peak Hold (Spitzenwert halten): ± (Messw. 3,0 % + 200 Stellen) Wechselstromgekoppelte Echteffektivwertmessung spezifiziert von 5 % bis 100 % des Bereichs FREQUENZ Bereiche: 50 Hz ~ 1 kHz. Genauigkeit: ± (Messw.
Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit Offene Schaltung Volt 660Ω 6.600Ω 66.000Ω 660.000Ω 6,6 Mio.Ω 66 Mio.Ω 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1000Ω 10.000Ω ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (2.0% rdg + 5d) ± (3.5% rdg + 5d) -3,5 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC Überlastschutz: 600 V DC oder AC RMS Kontinuitätsprüfung Bereich Hörgrenze Reaktionszeit Offene Schaltung Volt 660Ω Unter 30Ω Ca.
%Duty Cycle (Einschaltdauer) Bereich 5 % bis 95 % Auflösung Pulsbreite Genauigkeit ( 5 V Logik) 0,1 % >10 μs ± (Messw. 2,0 % +10 d) Frequenzbereich: 5 % bis 95 % ( 40 Hz bis 20 kHz ) Die Messwerte von % DUTY CYCLE werden auf dem Unterdisplay angezeigt. Überlastschutz: 600 V DC oder AC RMS Frequenz Bereich 66 Hz 660 Hz 6,6 kHz 66 kHz 660 kHz 1 MHz Auflösung Genauigkeit Auslöseschwelle 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1 kHz ± (Messw. 0,1 % +5 d) ± (Messw. 0,1 % +5 d) ± (Messw.
WARTUNG Die Wartung besteht aus periodischen Reinigungsarbeiten und Batteriewechsel. Schmutz oder Feuchtigkeit in den Klemmen können die Messwerte beeinträchtigen. Reparatur- oder Servicearbeiten, die in dieser Anleitung nicht behandelt werden, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Reinigung ACHTUNG Um Produktschäden zu vermeiden, verwenden Sie niemals Scheuer- oder Lösungsmittel.
CONTENTS INTRODUCTION 3 Scope of delivery 3 SAFETY INFORMATION 3 Standards 5 INSTRUMENT LAYOUT 6 HOW TO MAKE MEASUREMENTS 9 Current measurements 10 Resistance measurements 11 Continuity measurements 11 Diode tests 11 Capacitance measurements 12 Frequency measurements 12 %Duty cycle measurements 12 SPECIFICATIONS 13 MAINTENANCE 18 Cleaning 18 Replacing the battery 18 19 2608C.p65 9 Voltage measurements 19 9427370000_00/06.
INTRODUCTION This manual contains information and warnings which must be followed to ensure safe operation and retain the meter in safe condition. READ "SAFETY INFORMATION" BEFORE USING THE METER. This clamp meter is a handheld 6600-count instrument that is designed for use in the laboratory, field servicing, at home, and any circumstance where high current measurement is required.
Do not attempt to operate this instrument in an explosive atmosphere (i.e. in the presence of flammable gases or fumes, vapor or dust). When testing for the presence of voltage, make sure the voltage function is operating properly by reading a known voltage in that function before assuming that a zero reading indicates a novoltage condition. Always test your meter before and after taking measurements on a known live circuit.
Standards Conforms to IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000V, CAT IV 600V, Class II, Pollution degree 2, Indoor use. CAT III: Is for measurements performed in the building installation. CAT IV: Is for measurements performed at the sourec of the low-voltage installation. EMC: Conforms to EN 61326-1: 2006 Compliant with the relevant EU directives The symbols used on this instrument are: Dangerous voltage.
INSTRUMENT LAYOUT 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 20 2 40 50 60 3 1 23 2608C.p65 30 23 9427370000_00/06.
1. VΩHz% , Voltage, Ohms, Frequency, Duty cycle, Capacitance, Diode Input Terminal This is the positive input terminal for Voltage, Ohms, Frequency, Duty cycle, Capacitance, Diode measurements.Connection is made to it using the red test lead. 2. COM Common Terminal This is the negative (ground) input terminal for all measurement modes except current.Connection is made to it using the black test lead. 3. Display The display indicates the measured value of a signal, function mode, and annunciator. 4.
7. PEAK ± Button 1. Record the peak+ or peak- value in a measurement. It is usable with AC voltage, AC current measurements. If the pressed time >2 sec, the PEAK function will enter to calibration mode, the LCD will show "CAL" and the intemal buffer will remember the intemal op off set voltage then back to the measure mode. 2. Response time: more than 1ms. 3.The recorded value of PEAK function will show on the sub-display, and the value being measured will show on the main-display. 8.
13.Other Functions Auto Power off 1. Auto power off: approx. 30 minutes. 2. After auto power off, press any button to restart the meter, and the reading of measurement will be maintained in the display. Cancellation Of Auto Power Off Feature: Press and hold the (RANGE) button while rotating function switch from off to any position to turn the meter on. The auto power off feature is disabled. Noto “APO” annunciator is missing from the LCD.
4. Plug the red test lead into the VΩ input jack on the meter and connect the circuit where a voltage measurement is required. Voltage is always measured in parallel across a test point. 5. Turn on power the circuit /device to be measured and make the voltage measurement reduse the range setting if set too high until a satisfactory reading is obtained. 6. After complating the measurement, turn off power to the circuit / device under test , dischange all capacitors and disconnect the meter test leads.
Resistance measurements 1. Set the Function/Range switch to the "Ω" position. 2. Turn off power to the circuit under test. External Voltage across the components causes invalid reading. 3. Connect the red test lead to the "VΩ" jack and the black test lead to the "COM" jack. 4. Connect the test leads to the points of measurements and read the value from the display. Continuity measurements 1. Set the Funtion switch to the " " position. 2. Turn off power to the circuit under test.
Capacitance measurements 1. Set the Function/Range switch to the " " position. 2. Connect the red test ldad to the “ VΩ“ jack and the black test lead to the “ COM “ jack. 3. Touch the probes to the capacitor. Observe polarity when measuring polarized capacitors. 4. Read the capacitance directly from the display. 5. Discharge the capacitor before taking capacitance measurements. 6. The meter has a residual capacitance in the 6.6nF and 660nF ranges, which is a normal status.
SPECIFICATIONS · Display: 6600 counts, 66 segments analog bar-graph. · Polarity: Automatic, (-) negative polarity indication. · Overrange Indication: (OL) or (-OL) is displayed. · Low Battery Indication: The " " is displayed when the battery voltage drops below accurate operating level. · Measurement Rate: 2.8/sec, nominal. 28/sec, Analog bar-graph. · Operating Environment: 0°C to 50°C at < 70% R.H. · Storage Environment: -20°C to 60°C at < 80% R.H. · Temperature Coefficient: 0.
DC Volts Range 660mV 6.6V 66V 660V 1000V Resolution 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Accuracy ± (0.5% rdg + 2d) ± (0.5% rdg + 2d) ± (0.5% rdg + 2d) ± (0.5% rdg + 2d) ± (0.5% rdg + 2d) Input Impedance >100MΩ 10MΩ 9.1MΩ 9.1MΩ 9.1MΩ Overload protection: 1000V DC or 750V AC rms AC Volts (True RMS) Input Impedance Accuracy (50~500Hz) Range Resolution 0.1mV ± (1.5% rdg + 8d) 50~100Hz > 100MΩ 660mV 1mV ± (1.5% rdg + 8d) 50~500Hz 10MΩ 6.6V 10mV ± (1.5% rdg + 8d) 50~500Hz 9.1MΩ 66V 9.1MΩ 100mV ± (1.
AC current (True RMS) Range 660A Resolution 0.1A Accuracy (50 ~ 400Hz) 0~660A±(2.0% rdg+10d)50~60Hz 0~660A±(3.0% rdg+10d)61~400Hz 660~1000A±(2.5% rdg+10d)50~60Hz 660~1000A±(3.5% rdg+10d)61~400Hz 1000~1500A±(5.0% rdg+10d)50~400Hz 1A 1500A Crest Factor: ≤ 3 Peak Hold: ±(3.0% rdg + 200 dgts) AC coupled true rms specified from 5% to 100% of range FREQUENCY Ranges: 50Hz ~ 1kHz. Accuracy: ± (0.1% rdg + 5 dgts) Minimum Input current Range: >500dgts.
Resistance Range 660Ω 6.6kΩ 66kΩ 660kΩ 6.6MΩ 66MΩ Resolution 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Accuracy ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (1.0% rdg + 5d) ± (2.0% rdg + 5d) ± (3.5% rdg + 5d) Open Circuit Volts -3.5V dc -1.1V dc -1.1V dc -1.1V dc -1.1V dc -1.1V dc Overload protection: 600V DC or AC rms Continuity Test Range 660Ω Audible Threshold Less than 30Ω Response Time Approx. 100ms Open Circuit Volts -3.
%Duty Cycle Range 5% to 95% Resolution Pulse Width 0.1% >10μs Accuracy ( 5V logic) ±(2.0% rdg+10d) Frequency range: 5% to 95% ( 40Hz to 20kHz ) The readings of % DUTY CYCLE measurements will show on the subdisplay. Overload protection: 600V DC or AC rms Frequency Range 66Hz 660Hz 6.6kHz 66kHz 660kHz 1MHz Resolution Accuracy Trigger Level 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1kHz ±(0.1% rdg+5d) ±(0.1% rdg+5d) ±(0.1% rdg+5d) ±(0.1% rdg+5d) ±(0.1% rdg+5d) ±(0.1% rdg+5d) >3.5V >3.5V >3.5V >3.5V >3.5V >3.
MAINTENANCE Maintenance consists of periodic cleaning and battery replacement. Dirt or moisture in the terminals can affect readings. Repairs or servicing not covered in this manual should only be performed by qualified personnel. Cleaning ATTENTION To avoid product damage, never use abrosives or liquid solvents. Clean the exterior of the instrument with a dry clean cloth to remove any oil, grease or grime. Wipe the case with a damp cloth and mild detergent.
CONTENU INTRODUCTION 37 Contenu de la livraison 37 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Normes 39 Présentation de l'instrument 40 COMMENT PRENDRE DES MESURES 43 Mesures de tension 43 Mesures de courant 44 Mesures de résistance 45 Mesures de continuité 45 Test de diodes 45 Mesure de capacité 46 Mesure de fréquence 46 Mesures du % de cycle de service 46 SPECIFICATIONS 47 MAINTENANCE 52 Nettoyage 52 Remplacement des piles 52 36 2608C.p65 37 36 9427370000_00/06.
INTRODUCTION Ce manuel contient des informations et des avertissements qui doivent être suivis rigoureusement afin d'assurer la sécurité du fonctionnement et de maintenir l'appareil en bon état. LIRE LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Ce multimètre à pince portable 6600 points est conçu pour une utilisation en laboratoire, sur le terrain, à domicile, et en toute circonstance où une mesure de courant fort est nécessaire.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre multimètre. Portez une attention particulière aux AVERTISSEMENTS qui vous informeront des manipulations potentiellement dangereuses. Les instructions contenues dans ces avertissements doivent être mises en application. Inspectez toujours votre multimètre, vos cordons de mesure et vos accessoires avant chaque utilisation afin de déceler tout signe de dommage ou d'anomalie.
Normes Conforme à CEI 61010-1 (EN 61010-1), CEI 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000V, CAT IV 600V, Classe II, Pollution degré 2, Utilisation à l'intérieur. CAT III : pour les mesures réalisées dans un bâtiment en construction. CAT IV : pour les mesures réalisées à la source de l'installation basse tension. CEM : conforme à EN 61326-1: 2006 Conforme aux directives UE correspondantes Les symboles utilisés sur cet instrument sont les suivants : Tension dangereuse.
Présentation de l'instrument 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 20 2 40 50 60 3 1 40 2608C.p65 30 40 9427370000_00/06.
1. VΩHz% , Tension, Ohms, Fréquence, Cycle de service, Capacité, Borne entrée Diode C'est la borne d'entrée positive pour la Tension, Résistance, Fréquence, Cycle de service, Capacité, Borne entrée Diode. Utilisez le câble rouge. 2. Borne commune COM C'est la borne négative (terre) de tous les modes de mesure sauf pour le courant. Utiliser le câble noir. 3. Écran L'écran indique la valeur de mesure d'un signal, le mode de fonctionnement et les messages de signalisation. 4.
7. Bouton PEAK ± 1. Enregistre la valeur de crête - ou + d'une mesure. Il s'utilise avec la tension CA, les mesures de courant CA. Si le temps de maintien est > 2 s, la fonction PEAK entre en mode étalonnage. L'écran affiche "CAL" et la mémoire tampon interne mémorise le décalage de tension interne, puis retourne en mode mesure. 2. Temps de réaction : plus d'1 ms. 3. La valeur enregistrée de la fonction PEAK s'affichera sur le sous-écran, et la valeur mesurée s'affichera sur l'écran principal. 8.
13. Autres fonctions Arrêt automatique 1. Arrêt automatique au bout de 30 minutes environ. 2. Après l'arrêt automatique, appuyer sur n'importe quel bouton pour le redémarrer et la mesure prise reste sur l'écran. Désactiver l'arrêt automatique : Appuyer et maintenir le bouton (RANGE) tout en tournant le bouton de la fonction d'arrêt (off) à toute autre position qui allume l'appareil. La fonction d'arrêt automatique est alors désactivée. La mention "APO" est absente de l'écran.
4. Brancher le cordon de test dans la prise VΩ sur le multimètre et raccorder au circuit sur lequel la mesure doit être prise. La tension est toujours mesurée en dérivation de la prise de test. 5. Mettre sous tension l'appareil ou le circuit à mesurer et réduire la plage de mesure de tension si elle est trop élevée jusqu'à ce qu'une valeur satisfaisante s'affiche. 6.
Mesures de résistance 1. Positionner le bouton Function/Range sur la position " Ω". 2. Couper l'alimentation du circuit à mesurer. Une tension externe sur les composants cause des mesures non valides. 3. Raccorder le cordon rouge à la prise "VΩ" et le cordon noir à la prise "COM". 4. Raccorder les cordons aux points de mesure et lire les valeurs sur l'écran. Mesures de continuité 1. Positionner le bouton Function/Range sur la position " ". 2. Couper l'alimentation du circuit à mesurer.
Mesure de capacité 1. Positionner le bouton Function/Range sur la position " ". 2. Raccorder le cordon rouge sur la prise "VΩ" et le cordon noir sur la prise "COM". 3. Poser les sondes sur le condensateur. Observer la polarité lors de la mesure de condensateurs polarisés. 4. Lire les mesures de capacité directement sur l'écran. 5. Décharger le condensateur avant de prendre des mesures de capacité. 6. Le multimètre a une capacité résiduelle sur les plages 6,6 nF et 660 nF, ce qui est un état normal.
SPECIFICATIONS · Ecran : 6600 points, diagramme à barres analogique de 66 segments. · Polarité : automatique, indication de polarité négative (-). · Indication de dépassement des limites : (OL) ou (-OL) s'affiche. · Indication de pile faible : Le " " s'affiche lorsque la tension de la pile chute en dessous du niveau minimum de fonctionnement. · Taux de mesures : 2,8/sec, nominal. 28/sec, diagramme à barres analogique. · Environnement de fonctionnement : 0°C à 50°C à < 70% d'humidité relative.
Volts CC Plage 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 1000 V Résolution 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Précision ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) Impédance d'entrée > 100MΩ 10 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ Protection contre les surcharges : 1000V CC ou 750 V CA moy. quadr. Volts CA (True Moy quadr.
Courant AC (True Moy. quadr.) plage 660 A résolution 0,1A précision (50 ~ 400Hz) 0~660A±(2,0% rdg+10d)50~60Hz 0~660A±(3,0% rdg+10d)61~400Hz 660~1000A±(2,5% rdg+10d)50~60Hz 660~1000A±(3,5% rdg+10d)61~400Hz 1000~1500A±(5,0% rdg+10d)50~400Hz 1A 1500 A Facteur de crête : ≤ 3 Retenue de crête : ±(3,0% rdg + 200 dgts) CA couplé true moy quadr spécifiée de 5 à 100 % de la plage Plages de FREQUENCE : 50Hz ~ 1kHz. Précision: ± (0,1% rdg + 5 dgts) Plage de courant d'entrée min : >500 dgts.
Résistance Résolution Plage 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1 kΩ 10 kΩ 660Ω 6,6 kΩ 66 kΩ 660 kΩ 6,6 MΩ 66 MΩ Précision Volts circuit ouvert ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (2,0% rdg + 5d) ± (3,5% rdg + 5d) -3,5V cc -1,1V cc -1,1V cc -1,1V cc -1,1V cc -1,1V cc Protection contre les surcharges: 600V CC ou CA moy. quadr.
% du cycle de service Plage 5% à 95% Résolution Largeur d'impulsion Précision (5V logique) 0,1% >10μs ±(2,0% rdg+10d) Plage de fréquence: 5% à 95% ( 40Hz à 20kHz ) Les mesures de % de CYCLE DE SERVICE s'affichent sur le sous-écran. Protection contre les surcharges: 600V CC ou CA moy. quadr.
MAINTENANCE La maintenance se résume à un nettoyage périodique et au remplacement de la pile. La saleté ou l'humidité des bornes peuvent affecter les mesures. Les réparations ou l'entretien qui ne sont pas abordés dans ce manuel doivent être réalisés uniquement par des ouvriers qualifiés. Nettoyage ATTENTION Afin d'éviter les dommages, ne jamais utiliser de solvants liquides ou abrasifs.
SOMMARIO INTRODUZIONE 54 Materiale compreso nella fornitura INFORMAZIONI DI SICUREZZA Norme 54 56 LAYOUT DELLO STRUMENTO 57 COME ESEGUIRE LE MISURAZIONI 60 Misura della tensione 60 Misura della corrente 61 Misura della resistenza 62 Misura della continuità 62 Test dei diodi 62 Misura della capacitanza 63 Misura della frequenza 63 %Misura del Ciclo di lavoro 63 SPECIFICHE 64 MANUTENZIONE 69 Pulizia 69 Sostituzione della batteria 69 53 2608C.p65 54 53 9427370000_00/06.
INTRODUZIONE Il presente manuale contiene informazioni e avvertenze che devono essere seguite per garantire un funzionamento sicuro e per mantenere il multimetro in condizioni di sicurezza. LEGGERE LE "INFORMAZIONI DI SICUREZZA" PRIMA DI USARE LO STRUMENTO.
Leggere accuratamente e completamente le presenti istruzioni di funzionamento prima di utilizzare il multimetro. Prestare particolare attenzione alle AVVERTENZE che segnalano all'operatore le procedure potenzialmente pericolose. Attenersi sempre alle istruzioni riportate in tali avvertenze. Prima di ogni utilizzo ispezionare sempre lo strumento, i puntali di prova e gli accessori alla ricerca di eventuali segni di danni o anomalie.
Norme Conforme a IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000V, CAT IV 600V, Classe II, Grado di inquinamento 2, Uso interno. CAT III: per misurazioni eseguite nell'impiantistica. CAT IV: per misurazioni eseguite presso la sorgente di impianti a bassa tensione. EMC: Conforme a EN 61326-1: 2006 Conforme alle direttive UE pertinenti I simboli usati nello strumento sono: Tensione pericolosa.
LAYOUT DELLO STRUMENTO 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 20 2 40 50 60 3 1 57 2608C.p65 30 57 9427370000_00/06.
1. VΩHz% , Tensione, Ohm, Frequenza, Ciclo di lavoro, Capacitanza, Terminale Ingresso Diodo Questo è il terminale d'ingresso positivo per la misurazione di tensione, ohm, frequenza, ciclo di lavoro, capacitanza e diodo. Il collegamento è realizzato tramite il puntale di prova rosso. 2. Terminale Comune COM Questo è il terminale d'ingresso negativo (terra) per tutte le modalità di misurazione tranne la corrente. Il collegamento è realizzato tramite il puntale di prova nero. 3.
7. Pulsante PEAK ± (Picco) 1. Memorizza il valore di picco+ o picco- in una misurazione. Può essere utilizzato con la misura della corrente alternata e della tensione alternata. Se viene premuto per un tempo >2 sec, la funzione PEAK (Picco) entrerà nella Modalità di calibrazione, l'LCD indicherà "CAL" e il buffer interno ricorderà la tensione interna di op offset per poi tornare alla modalità di misurazione. 2. Tempo di reazione: più di 1 ms. 3.
13. Altre funzioni Spegnimento automatico 1. Spegnimento automatico: circa 30 minuti. 2. Dopo lo spegnimento automatico, premere un pulsante qualsiasi per riavviare il multimetro, e la lettura della misurazione sarà mantenuta sul display. Annullamento della funzione di auto spegnimento: Per accendere il multimetro premere e tenere premuto il pulsante (RANGE) ruotando l'interruttore rotante di funzione da off a una posizione qualunque. La funzione di auto spegnimento è disabilitata.
4. Connettere il puntale di prova rosso nel jack di ingresso VΩ del multimetro, e connettere il circuito del quale si necessita ottenere la misurazione della tensione. Per la misura della tensione i puntali di prova devono essere posizionati in parallelo. 5. Dare potenza al circuito/dispositivo che deve essere misurato ed eseguire la misura della tensione riducendo le impostazioni della portata se troppo elevate, fino ad ottenere una lettura soddisfacente. 6.
Misura della resistenza 1. Impostare l'interruttore di Funzione/Portata nella posizione " Ω ". 2. Rimuovere l'alimentazione dal circuito sotto test. La tensione esterna nei componenti provoca una lettura non valida. 3. Connettere il puntale di prova rosso al jack " VΩ " e il puntale di prova nero al jack " COM ". 4. Connettere i puntali di prova ai punti di misurazione e leggere i valori nel display. Misura della continuità 1. Impostare l'interruttore di Funzione nella posizione " ". 2.
Misura della capacitanza 1. Impostare l'interruttore di Funzione/Portata nella posizione " ". 2. Connettere il puntale di prova rosso al jack "VΩ" e il puntale di prova nero al jack "COM". 3. Toccare il condensatore con le sonde. Osservare la polarità quando si misurano condensatori polarizzati. 4. Leggere la capacitanza direttamente dal display. 5. Scaricare il condensatore prima di eseguire la misura della capacitanza. 6. Il multimetro ha una capacitanza residua nelle portate 6,6 nF e 660 nF.
SPECIFICHE · Display: 6600 conteggi, grafico a barre analogico da 66 segmenti. · Polarità: Automatica, indicazione della polarità negativa (-). · Indicazione di fuori scala: sono visualizzati (OL) o (-OL). · Indicazione batteria scarica: quando viene visualizzato il simbolo " " significa che la tensione della batteria non è sufficiente a garantire un funzionamento preciso dello strumento. · Velocità della misurazione: 2,8/sec, nominale. 28/sec, grafico a barre analogico.
Voltaggio DC Portata Risoluzione 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 1000 V 0,1 mV Precisione Impedenza d'ingresso ± (0,5% letture + 2 cifre) ± (0,5% letture + 2 cifre) ± (0,5% letture + 2 cifre) ± (0,5% letture + 2 cifre) ± (0,5% letture + 2 cifre) 1 mV 10 mV 100 mV 1V > 100 MΩ 10 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ Protezione contro il sovraccarico: 1000 V DC o 750 V AC rms Voltaggio AC (Vero Valore Efficace-T.
Corrente AC (Vero Valore Efficace-T.RMS) Portata 660 A Risoluzione 0,1 A 1A 1500 A Precisione (50 ~ 400 Hz) 0~660A±(2,0% letture+10cifre)50~60Hz 0~660A±(3,0% letture+10cifre)61~400Hz 660~1000A±(2,5% letture+10cifre)50~60Hz 660~1000A±(3,5% letture+10cifre)61~400Hz 1000~1500A±(5,0% letture+10cifre)50~400Hz Fattore di cresta: ≤ 3 Mantenimento del picco (Peak Hold): ±(3,0% letture + 200 cifre) Vero valore efficace accoppiato AC specificato dal 5% al 100% della portata FREQUENZA Portate: 50Hz ~ 1kHz.
Resistenza Portata Risoluzione Precisione Voltaggio circuito aperto 660Ω 6,6kΩ 66kΩ 660kΩ 6,6MΩ 66MΩ 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ ± (1,0% letture + 5 cifre) ± (1,0% letture + 5 cifre) ± (1,0% letture + 5 cifre) ± (1,0% letture + 5 cifre) ± (2,0% letture + 5 cifre) ± (3,5% letture + 5 cifre) -3,5 V dc -1,1 V dc -1,1 V dc -1,1 V dc -1,1 V dc -1,1 V dc Protezione contro il sovraccarico: 600 V DC o AC rms Test di continuità Portata Soglia sonora Tempo di reazione Voltaggio circuito aperto 660Ω Meno d
%Ciclo di lavoro Portata Risoluzione Larghezza impulso Precisione ( 5 V logica) da 5% a 95% 0,1% >10μs ±(2,0% letture+10cifre) Gamma di frequenze: da 5% a 95% (da 40 Hz a 20 kHz) Le letture delle misurazioni % DUTY CYCLE (Ciclo di lavoro) saranno mostrate sul sotto display.
MANUTENZIONE La manutenzione consiste in operazioni periodiche di pulizia e sostituzione della batteria. Se presenti nei terminali, sporcizia e umidità possono influire sulle letture. Le operazioni di riparazione o manutenzione non indicate nel presente manuale devono essere eseguite unicamente da personale qualificato. Pulizia ATTENZIONE Per evitare di danneggiare il prodotto, non utilizzare solventi abrasivi o liquidi.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN 71 Volumen de suministro 71 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Normas 73 DISEÑO DEL APARATO 74 CÓMO HACER MEDICIONES 77 Mediciones de tensión 77 Mediciones de corriente 78 Mediciones de resistencia 79 Mediciones de continuidad 79 Ensayos de diodos 79 Medición de capacidad 80 Medición de frecuencia 80 Medición de tiempo de funcionamiento (%) 80 DATOS TÉCNICOS 81 MANTENIMIENTO 86 Limpieza 86 Cambio de la pila 86 70 2608C.p65 71 70 9427370000_00/06.
INTRODUCCIÓN Este manual contiene información y advertencias que se deben seguir a fin de garantir un manejo seguro y que el multímetro se mantenga en buen estado. LEA “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” ANTES DE USAR EL MULTÍMETRO. Este multímetro con pinza es un instrumento portátil de 6600 puntos diseñado para uso en laboratorio, trabajo de campo, uso doméstico y, en general, cualquier circunstancia en que se necesario realizar una medición de alta corriente.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder a utilizar el aparato. Preste especial atención a las ADVERTENCIAS que le informarán sobre procedimientos potencialmente peligrosos. Se deben seguir las instrucciones contenidas en dichas advertencias. Antes de cada uso, revise si el multímetro, los cables de prueba y los accesorios presentan algún signo de daño o anomalía. En caso de anomalías (p. ej.
Normas Conforme con las normas IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000V, CAT IV 600V, clase II, grado de contaminación 2, uso en interior. CAT III: para mediciones realizadas en la instalación de edificios. CAT IV: para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
DISEÑO DEL APARATO 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 20 2 40 50 60 3 1 74 2608C.p65 30 74 9427370000_00/06.
1. VΩHz% , Terminal de entrada para tensión, resistencia eléctrica, frecuencia, tiempo de funcionamiento, capacidad, diodo Este es el terminal de entrada positivo para mediciones de tensión, resistencia eléctrica, frecuencia, tiempo de funcionamiento, capacidad y diodo. La conexión se realiza usando el cable de ensayo rojo. 2. COM Terminal común Este es el terminal de entrada negativo (tierra) para todos los modos de medición con excepción de corriente.
7. Botón PEAK ± 1. Registra los valores pico máximo y mínimo en una medición. Se usa con mediciones de tensión alterna y corriente alterna. Si se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, la función PEAK entrará en modo de calibración, en la pantalla se mostrará "CAL" y el buffer interno recordará la tensión de offset OP para volver a continuación al modo de medición. 2. Tiempo de respuesta: más de 1 ms. 3.
13. Otras funciones Apagado automático 1. Apagado automático: aprox. 30 minutos. 2. Tras el apagado automático, pulse cualquier botón para reiniciar el multímetro; en la pantalla se mantendrá la lectura de la medición. Cancelación de la función de apagado automático: Manteniendo pulsado el botón RANGE, gire el selector de función desde apagado a cualquier posición de encendido del multímetro. La función de apagado automático queda desactivada.
4. Enchufe el cable de ensayo rojo en el conector de entrada VΩ y conecte el circuito cuya tensión se desea conocer. La tensión se mide siempre en paralelo por un punto de ensayo. 5. Encienda el circuito/dispositivo que quiere medir y realice la medición de tensión. Si ha seleccionado un rango demasiado elevado, redúzcalo hasta obtener finalmente una lectura satisfactoria. 6.
Mediciones de resistencia 1. Sitúe el selector de función/rango en la posición "Ω". 2. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito sometido a ensayo. La presencia de tensión externa en los componentes invalida la lectura. 3. Conecte el cable rojo en el conector "VΩ" y el negro en el conector COM. 4. Conecte los cables a los puntos de medición y lea el valor en la pantalla. Mediciones de continuidad 1. Sitúe el selector de función en la posición " ". 2.
Medición de capacidad 1. Sitúe el selector de función/rango en la posición " ". 2. Conecte el cable rojo en el conector "VΩ" y el negro en el conector "COM". 3. Aplique las sondas al condensador. Tenga en cuenta la polaridad al medir condensadores polarizados. 4. Lea la capacidad directamente en la pantalla. 5. Descargue el condensador antes de realizar mediciones de capacidad. 6. El medidor tiene una capacidad residual en los rangos 6,6 nF y 660 nF. Se trata de un estado normal.
DATOS TÉCNICOS · Pantalla: 6600 puntos, 66 segmentos, gráfico de barras analógico. · Polaridad: automática, indicación de polaridad negativa (-). · Indicación de exceso de rango: se muestra (OL) o (-OL). · Indicación de batería baja: se muestra " " cuando la tensión de la pila desciende por debajo del nivel de servicio preciso. · Velocidad de medición: 2,8 medidas/s, nominal. 28 medidas/s, gráfico de barras analógico. · Condiciones de servicio: entre 0 °C y 50 °C a < 70 % de humedad relativa.
Tensión en CC Rango Resolución Precisión Impedancia de entrada 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 1000 V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V ± (0,5 % lec. + 2 d.) ± (0,5 % lec. + 2 d.) ± (0,5 % lec. + 2 d.) ± (0,5 % lec. + 2 d.) ± (0,5 % lec. + 2 d.) > 100MΩ 10MΩ 9,1MΩ 9,1MΩ 9,1MΩ Protección contra sobrecarga: 1000V CC o 750V CA rms Tensión de CA (valor eficaz real, true RMS) Precisión (50~500 Hz) Rango Resolución 660mV 6,6 V 66 V 660 V 750 V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Factor cresta: ± (1,5 % lec. + 8 d.
Corriente AC (valor eficaz real, true RMS) Rango Resolución Precisión (50 ~ 400Hz) 660 A 0,1A 1500 A 1A 0~660A ±(2,0% lec. + 10d.) 50~60Hz 0~660A ±(3,0% lec. + 10d.) 61~400Hz 660~1000A ±(2,5% lec. + 10d.) 50~60Hz 660~1000A ±(3,5% lec. + 10d.) 61~400Hz 1000~1500A ±(5,0% lec. + 10d.) 50~400Hz Factor cresta: ≤ 3 Retención de picos: ±(3,0 % lec. + 200 d.) Medición del valor eficaz real (CA) especificado de 5 % a 100 % de rango Rangos de frecuencia: 50 Hz ~ 1 kHz Precisión: ±(0,1% lec. + 5d.
Resistencia Resolución Rango Precisión 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1 kΩ 10 kΩ 660Ω 6,6 kΩ 66 kΩ 660 kΩ 6,6 MΩ 66 MΩ Tensión de circuito abierto ± (1,0 % lec. + 5 d.) ± (1,0 % lec. + 5 d.) ± (1,0 % lec. + 5 d.) ± (1,0 % lec. + 5 d.) ± (2,0 % lec. + 5 d.) ± (3,5 % lec. + 5 d.) -3,5 V CC -1,1 V CC -1,1 V CC -1,1 V CC -1,1 V CC -1,1 V CC Protección contra sobrecarga: 600 V CC o CA rms Ensayo de continuidad Rango Umbral audible 660Ω inferior a 30Ω Tiempo de respuesta Tensión de circuito abierto aprox.
Tiempo de funcionamiento (%) Rango Resolución Ancho de impulso Precisión (5 V lógico) 5 % a 95 % 0,1 % >10 μs ±(2,0 % lec. + 10 d.) Rango de frecuencia: 5 % a 95 % (40 Hz a 20 kHz) Los valores porcentuales de la medición del ciclo de funcionamiento se muestran en la pantalla secundaria. Protección contra sobrecarga: 600 V CC o CA rms Frecuencia Rango Resolución Precisión 66 Hz 0,01 Hz ±(0,1 % lec. + 5 d.) Nivel de activación > 3,5 V 660 Hz 0,1 Hz ±(0,1 % lec. + 5 d.
MANTENIMIENTO El mantenimiento consiste en una limpieza periódica y la sustitución de la pila. La presencia de suciedad o humedad en los terminales puede afectar a las lecturas. Las reparaciones o intervenciones de servicio no especificadas en este manual deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Limpieza ATENCIÓN No utilice nunca abrasivos ni disolventes líquidos, pues dañarían el producto.
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS 88 Szállított alkatrészek 88 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 88 Szabványok 90 KÉSZÜLÉK ELRENDEZÉSE 91 MÉRÉS 94 Feszültségmérés 94 Ampermérés 95 Ellenállás mérése 96 Szakadásmentesség mérése 96 Diódák ellenőrzése 96 Kapacitív ellenállás mérése 97 Frekvencia mérése 97 %Működési ciklus mérése 97 MŰSZAKI ADATOK 98 KARBANTARTÁS 103 Tisztítás 103 Elemcsere 103 87 2608C.p65 87 9427370000_00/06.
BEVEZETÉS Ez az útmutató olyan információkat és figyelmeztetéseket tartalmaz, amelyeket a biztonságos működés és a mérőeszköz biztonságos állapotának megtartása érdekében feltétlenül be kell tartani. A MÉRŐESZKÖZ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A "BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT". A szorításmérő egy olyan 6600 impulzusszámú kézi berendezés, amelyet olyan laboratóriumi, terepi, otthoni, illetve bármely egyéb helyre terveztek, ahol árammérés szükséges.
A mérőeszköz használata előtt gondosan és teljes egészében olvassa el ezt az üzemeltetési útmutatót. Különösen figyeljen a FIGYELMEZTETÉSEKRE, amelyek az esetleges veszélyes műveletekről tájékoztatnak. A figyelmeztetéseknél található utasítások betartása kötelező. Minden használat előtt ellenőrizze a mérőeszköz, a vezetékek és a tartozékok állapotát és esetleges sérülését. Bármilyen rendellenesség esetén (pl. törött vezetékek, repedt burkolat, meghibásodott kijelző stb.
Szabványok Megfelel a következő szabványok előírásainak: IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000 V, CAT IV 600V, II osztály, 2 szennyezési fokozat, beltéri használat. III. kat. épületen belüli szerkezetek mérésére. IV. kat. kisfeszültségű szerkezetek közelében végzett mérésekhez. EMC: megfelel az EN 61326-1: 2006 szabvány előírásainak Megfelel a vonatkozó EU irányelveknek A készüléken a következő jelzések láthatók: veszélyes feszültség.
KÉSZÜLÉK ELRENDEZÉSE 12 CAT.IV 600V 2000A 1500A CAT.III 1000V TRUE RMS CLAMP METER 2000A 1500A 10 11 OFF V Hz 660A V Ω 1500A Hz 660A Hz 6 % Hz 9 5 8 7 4 0 10 20 2 40 50 60 3 1 91 2608C.p65 30 91 9427370000_00/06.
1. V Ω Hz% , Feszültség, Ohm, Frekvencia, Működési ciklus, Kapacitív ellenállás, Dióda Bemeneti érintkező Ez a pozitív bemeneti csatlakozó a feszültség, az ohm, a frekvencia, a működési ciklus, a kapacitív ellenállás, a dióda méréséhez. A csatlakoztatáshoz használja a piros vezetéket. 2. COM Közös csatlakozó Ez az áramerősség mérése kivételével minden méréséi módhoz a negatív (föld) bemeneti csatlakozó. A csatlakoztatáshoz használja a fekete vezetéket. 3.
7. CSÚCS ± gomb 1. A mérés + vagy - csúcsértéke. Ez AC feszültség, AC áramerősség mérésekor használható. Ha a gombot 2 másodpercnél tovább tartja nyomva, a CSÚCS funkció kalibrációs módba kapcsol, az LCD kijelzőn megjelenik a "CAL" felirat, és a belső tár megjegyzi a belső be-ki beállítási értéket, majd visszatér mérés üzemmódba. 2. Váaszidő több mint 1 ms. 3. Az alkijelzőn megjelenik a CSÚCS funkció rögzített értéke, míg a mért értéket a fő kijelző mutatja. 8.
13. Egyéb funkciók Automatikus kikapcsolás 1. Automatikus kikapcsolás: kb. 30 perc után. 2. Az automatikus kikapcsolást követően a berendezés bármelyik gomb megnyomásával visszakapcsolható, és a mért érték ismét látható a kijelzőn. Az automatikus kikapcsolás funkció letiltása: Tartsa lenyomva a (TARTOMÁNY) gombot, és a mérőeszköz bekapcsolásához közben állítsa a forgókapcsolót KI állásból bármelyik másik állásba. Az automatikus kikapcsolás funkció letiltva.
4. Csatlakoztassa a piros vezetéket a mérőeszköz VΩ bemenetébe, majd csatlakoztassa ahhoz az áramkörhöz, ahol a feszültséget mérni kívánja. A feszültséget minden esetben a mérési ponthoz párhuzamosan csatlakoztatva mérje. 5. Kapcsolja be a mérni kívánt áramkört/berendezést, és a mérés alatt addig csökkentse a tartományt, amíg megfelelő értéket nem kap. 6. A mérést követően kapcsolja ki az áramkört / berendezést, süsse ki a kondenzátorokat, majd válassza le a mérővezetékeket.
Ellenállás mérése 1. Állítsa a Funkció/Tartomány kapcsolót "Ω" helyzetbe. 2. Kapcsolja ki a mérni kívánt áramkör feszültségét. Az egységeken lévő külső feszültség hamis eredményt okoz. 3. Csatlakoztassa a piros mérőkábelt a "VΩ" csatlakozóhoz, a feketét pedig a "COM" csatlakozóhoz. 4. Csatlakoztassa a mérőkábeleket a mérési pontokhoz, majd olvassa le az értéket a kijelzőről. Szakadásmentesség mérése 1. Állítsa a funkciókapcsolót " " helyzetbe. 2. Kapcsolja ki a mérni kívánt áramkör feszültségét.
Kapacitív ellenállás mérése 1. Állítsa a Funkció/Tartomány kapcsolót " " helyzetbe. 2. Csatlakoztassa a piros mérőkábelt a "VΩ" csatlakozóhoz, a feketét pedig a "COM" csatlakozóhoz. 3. Érintse a szondát a kondenzátorhoz. A kondenzátor mérése során 4. Olvassa le a kapacitív ellenállás értékét a kijelzőről. ügyeljen a polaritásra. 5. A kapacitív ellenállás mérése előtt süsse ki a kondenzátort. 6. A mérőberendezés a 6,6 nF és a 660 nF tartományban kapacitív ellenállással rendelkezik, ami normális.
MŰSZAKI ADATOK - Kijelző: 6600 karakterből, 66 szegmensből álló analóg oszlopdiagram. - Polaritás: Automatikus (-) negatív polaritásjelzés. - Túllépés jelzés: (OL) vagy (-OL) látható. - Alacsony akkumulátorszint jelzés: Ha az akkumulátor töltési szintje az üzemi szint alá csökken, a kijelzőn " " látható. - Mérési sebesség: 2,8 mp, névleges. 28/mp, analóg oszlopdiagram. - Üzemi körülmények: 0 C - 50 C < 70% relatív nedvességtartalom esetén.
DC feszültségek Tartomány 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 1000 V Felbontás Pontosság Bemeneti impedencia 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) ± (0,5% rdg + 2d) > 100 MΩ 10 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ 9,1 MΩ Túlterhelés-védelem: 1000 V DC vagy 750 V AC rms AC feszültségek (Valós RMS) Tartomány 660 mV 6,6 V 66 V 660 V 750 V Csúcstényező: Felbontás Pontosság (50~500Hz) 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V ± (1,5% rdg + 8d) 50~100Hz ± (1,5% rdg + 8d) 50~500Hz ± (1,
AC áramerősség (Valós RMS) Tartomány Felbontás Pontosság (50 ~ 400 Hz) 660 A 0,1 A 1500 A 1A 0~660 A ± (2,0% rdg+10d )50~60 Hz 0~660 A ± (3,0% rdg+10d) 61~400 Hz 660~1000 A ± (2,5% rdg+10d) 50~60 Hz 660~1000 A ± (3,5% rdg+10d) 61~400 Hz 1000~1500 A ± (5,0% rdg+10d) 50~400 Hz Csúcstényező: 3 Csúcstartás: ±(3,0% rdg + 200 kar) AC csatlakoztatva valós rms meghatározva a tartomány 5% - 100% értékéből FREKVENCIA tartomány: 50 Hz ~ 1 kHz.
Ellenállás Tartomány Felbontás 660Ω 6,6kΩ 66kΩ 660kΩ 6,6MΩ 66MΩ 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Pontosság Nyitott áramköri feszültség ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (1,0% rdg + 5d) ± (2,0% rdg + 5d) ± (3,5% rdg + 5d) -3,5 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC -1,1 V DC Túlterhelés-védelem: 600 V DC vagy AC rms Szakadásmentesség ellenőrzése Tartomány Hangjelzési kúszöb Válaszidő Nyitott áramköri feszültség 660Ω Kisebb, mint 30Ω Kb.
%Működési ciklus Tartomány Felbontás Impulzusszélesség Pontosság ( 5 V logikai) 5% - 95% 0,1% >10μs ± (2,0% rdg +10d) Frekvenciatartomány 5% - 95% ( 40 Hz - 20 kHz ) A MÜKÖDÉSI CIKLUS % értéke az alkijelzőn látható.
KARBANTARTÁS A karbantartás magában foglalja a rendszeres tisztítást és az elemcserét. Az érintkezőkre rakódott por vagy nedvesség befolyásolja a mérést. Az ebben az útmutatóban nem tárgyalt javításokat kizárólag képzett szakember végezheti. Tisztítás FIGYELEM A termék sérülésének elkerülése érdekében ne használjon dörzsölő hatású anyagot vagy oldószert. Az eszköz külsejéről a zsírt vagy a szennyeződést távolítsa el száraz, tiszta ruhával. A burkolatott enyhe mosószerrel itatott kendővel törölje le.
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 26 32758 Detmold, Germany T +49 (0)5231 14-0 F +49 (0)5231 14-292083 www.weidmueller.com 9427370000_00/06.2019 2608C.