User Documentation

2 / 2
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Geräte der Serie TERMSERIES dienen zur galva-
nischenTrennung,zurAnpassungdigitalerSignaleund
zum Schalten von elektrischen Kleinlasten.
Montage und Demontage
RastenSiedasGerätaufeine35mmDIN-Trag-
schiene(Abb.B1).
Demontieren Sie das Gerät, indem Sie den Rastfuß
miteinemSchraubendreherentriegeln(Abb.B2).
Installation
Die elektrische Anlage ist nach den allgemeinen Re-
gelnderElektrotechnikvonqualiziertemFachperso-
nalzuerrichten.Diesumfasstinsbesondere:
den Schutz gegen elektrischen Schlag
die Verwendung einer Schalt- oder Trenneinrich-
tung zum Freischalten des stromversorgenden
Kreises
Setzen Sie einen Endwinkel an Anfang und Ende
jederKlemmenleiste.WirempfehlendenEndwinkel
WEW35/2(Bestellnummer1061210000).
SchließenSiedenLeiteran(Abb.C1Schrauban-
schluss,Abb.C2PUSHIN-Anschluss).
Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher
(Abb.C1,C2).
Konguration
StellenSiedieDIP-Schalterentsprechendderge-
wünschtenFunktionein(Seite1,Abb.H).
In der Werkseinstellung ist das Gerät ohne
Funktion.DieStatus-LEDblinktlangsamgrün
(ca.0,5Hz).
Die Einstellungen der DIP-Schalter werden
erstnachdemNeustartdesGeräteswirksam.
Trennwand
DieTrennwanddientzuroptischenTrennungvon
FunktionsgruppenundzurelektrischenTrennungvon
Stromkreisen(Abb.D1).
WARNUNG
Gefahr des elektrischen Schlags!
Fügen Sie mindestens eine Trennwand ein
immer am Anfang und Ende jeder
TERMSERIES Klemmenleiste
beiSpannungengrößer300Vzwischen
gleichen Klemmstellen benachbarter
TERMSERIES Geräte
wenn zwei TERMSERIES Geräte entge-
gengesetzt auf die Tragschiene geras-
tet werden
zur sicheren Trennung von benachbarten
Querverbindungen
wenn die Querverbindung gekürzt wurde
(Schnittkantemetallischblank)
Durch Austrennen der Sollbruchstellen
(SchnittlinieA)isteinedurchlaufendeQuer-
verbindungmöglich(Abb.D2).
Das Rastermaß der Querverbindung bleibt er-
halten, wenn Sie zwei Trennwände nebenein-
ander einsetzen.
Auf die beiden Trennwände lässt sich ein
MarkierervomTypWS12/6(Bestellnummer
1609900000)oderWAD5(Bestellnummer
1112910000) aufstecken.
Querverbindung
Das Gerät besitzt fünf Anschlussebenen für eine Quer-
verbindung.IdentischeSpannungspotentialekönnen
mitderQuerverbindungquerverbundenwerden.
WARNUNG
Gefahr des elektrischen Schlags!
Ein herausgetrennter Pol einer Querver-
bindungweistnurBasisisolierung(300V)
zumübersprungenenQuerverbindungsan-
schluss auf.
ACHTUNG
Gefahr der Fehlfunktion!
Führen Sie die Querverbindung gera-
de ein, damit die Kontakte nicht beschä-
digt werden.
Rasten Sie die Querverbindung vollstän-
dig ein, damit der elektrische Kontakt ge-
währleistet ist.
Die Querverbindung kann mit einem Schrau-
bendreher herausgehebelt/entfernt werden.
Weitere Informationen zur Handhabung der
QuerverbindungndenSieinderzugehörigen
Bedienungsanleitung.
Funktionsbeschreibung
Der Eingangssteuerkreis ist mit elektronischen Bau-
teilen aufgebaut und dient als Vorbeschaltung für das
aufgesteckte Relais.
DieStatus-LEDleuchtetnur,wennamEingangA1/A2
ein Steuersignal anliegt. Je nach eingestellter Zeitfunk-
tionleuchtetdieStatus-LEDentwedergrünoderoran-
ge,sieheZeitdiagramme(Seite1,Abb.G).
DieStatus-LEDzeigtnichtdenelektrischen
Schaltzustand am Geräteausgang an.
Der Statuswechsel am Geräteausgang er-
folgtverzögertzumAnzeigewechselderSta-
tus-LED.
BeiUmgebungstemperaturen>50°Ckann
eszueinerVerringerungderLeuchtstärke
undLebensdauerkommen.
Austausch des Relais
Betätigen Sie den Auswurfhebel und entnehmen
SiedasRelais(Abb.E1).
KontrollierenSiedieaufgedruckteSteuerspannung
aufdemRelaissockel(Abb.E2)mitderSteuer-
spannungdesErsatzrelais.Siemüssenüberein-
stimmen.
Führen Sie das Relais gerade ein, damit die Kon-
takte nicht beschädigt werden.
Drücken Sie das Relais in den Relaissockel, bis der
AuswurfhebelhörbarundsichtbarüberdemRe-
lais einrastet.
ENGLISH
Intended use
The TERMSERIES devices are used for galvanic isola-
tion, the adjustment of digital signals and the switching
of electrical low loads.
Mounting and demounting
Clipthedeviceontoa35mmDINmountingrail
(Fig.B1).
Dismantlethedevicebyreleasingtheclip-infoot
usingascrewdriver(Fig.B2).
Installation
The electrical system must be installed in accordance
with the general rules of electrical engineering and by
qualiedspecialists.Thisincludes:
protectionagainstelectricshock
the use of a switching mechanism or isolation unit
foractivatingthepowersupplycircuit
Place an end bracket at the start and end of each
terminalstrip.Werecommendusingendbracket
WEW35/2(ordernumber1061210000).
Connecttheconductor(Fig.C1screwconnection,
Fig.C2tensionclampconnection,Fig.C3PUSHIN
connection).
Useofasuitablescrewdriver(Fig.C1,C2,C3).
Conguration
Adjust the DIP switch in accordance with the de-
siredfunction(Page1,Fig.H).
The device has no function in the factory set-
ting.ThestatusLEDashesslowlygreen
(approx.0.5Hz).
The settings of the DIP switches only be-
comee󰀨ectiveafterthedevicehasbeen
restarted.
Separation plate
Theseparationplateisusedfortheopticalisolationof
functiongroupsandtheelectricalisolationofelectric
circuits(Fig.D1).
WARNING
Risk of electric shock!
Insertatleastoneseparationplate
always at the start and end of each
TERMSERIESterminalstrip
for voltages higher than 300 V between
thesamecontactpointsofadjacent
TERMSERIES devices
when two TERMSERIES devices are
snappedontotheterminalrailopposite
each other
for the secure isolation of neighbouring
cross-connections
when the cross-connection has been
shortened(metalliccutedgebare)
Bycuttingoutthedenedbreakingpoints
(cuttinglineA),acontinuouscross-connection
ispossible(Fig.D2).
The grid dimension of the cross-connection
remainsthesameifyouusetwoseparation
platesnexttoeachother.
AWS12/6typemarker(ordernumber
1609900000)orWAD5typemarker(order
number 1112910000) can be inserted on both
separationplates.
Cross-connection
Thedevicehasveconnectionlevelsforonecross-
connection.Identicalvoltagepotentialscanbecross-
connected with the cross-connection.
WARNING
Risk of electric shock!
Aseparatedpoleofacross-connectiononly
hasbasicisolation(300V)fortheskipped
cross-connection terminal.
ATTENTION
The risk of malfunction!
Insertthecross-connectionstraighttopre-
vent damaging the contacts.
Snapthecross-connectiononfully,sothat
the electrical contact is ensured.
The cross-connection can be levered out/re-
moved using a screwdriver.
For more information on handling the cross-
connection,seetheassociatedoperatingin-
structions.
Functional description
Theinputcontrolcircuitisbuiltusingelectroniccompo-
nentsandisusedasanupstreamprotectivecircuitfor
thepluggedonrelay.
ThestatusLEDonlylightsupifthereisacontrolsignal
atinputA1/A2.Dependingontheadjustedtimefunc-
tion,thestatusLEDlightsupgreenororange,seetime
chart(Page1,Fig.G).
ThestatusLEDdoesnotindicatetheelectri-
calswitchingstateatthedeviceoutput.
Thestatuschangeatthedeviceoutputisexe-
cutedwithacertaindelayafterthestatusLED
indication has changed.
A reduction in light intensity and lifetime may
resultwhentheambienttemperaturesare
greaterthan50°C.
Relay change
Actuate the ejection lever and remove the relay
(Fig.E1).
Checkthecontrolvoltageprintedontherelaysock-
et(Fig.E2)againstthecontrolvoltageofthespare
relay. They must be identical.
Inserttherelaystraighttopreventdamagingthe
contacts.
Press the relay into the relay socket until the ejec-
tionleveraudiblyandvisiblysnapsinviatherelay.
FRANÇAIS
Utilisation prévue
LesappareilsTERMSERIESsontutiliséspourl’iso-
lationgalvanique,pourleréglagedessignauxnumé-
riquesetpourarrêterleschargesélectriquesbasses.
Montage et démontage
Fixezl’appareilsurunrailDIN35mm(Fig.A1).
Démontezl’appareilendétachantlepiedenclique-
tableàl’aided’untournevis(Fig.A2).
Installation
Lesystèmeélectriquedoitêtreinstallépardesspécia-
listesqualiésdanslerespectdesrèglesgénéralesde
l’électrotechnique.Celacomprend:
uneprotectioncontreleschocsélectriques
l’utilisationd’unmécanismedecommutationou
d’undispositifdedécouplagepourl’activationdu
circuitd’alimentation
Placezuneéquerredeblocageaudébutetàla
ndechaquebarrettederaccordement.Nousre-
commandonsl’utilisationd’équerresdeblocage
WEW35/2(Nºdecommande1061210000).
Raccordezleconducteur(Fig.C1raccordementà
vissé,Fig.C2raccordementàressort,Fig.C3rac-
cordementPUSHIN).
Veuillezutiliseruntournevisadapté(Fig.C1,C2,
C3).
Conguration
Réglez le commutateur DIP selon la fonction sou-
haitée(Page1,Fig.H).
L’appareiln’apasdefonctiondanslespara-
mètresd’usine.LaLEDd’étatverteclignote
lentement(0,5Hzenviron).
LesréglagesdescommutateursDIPnede-
viennente󰀨ectifsqu’aprèsleredémarrage
del’appareil.
Plaque de séparation
Leséparateurestutilisépourl’isolationoptiquede
groupesfonctionnelsetl’isolationélectriquedecircuits
électriques(Fig.D1).
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
Insérezaumoinsunséparateur
toujoursaudébutetàlandechaque
barrette de raccordement TERMSERIES
pourdestensionssupérieuresà300V
entrelesmêmespointsdecontactd’appa-
reils TERMSERIES adjacents
lorsquedeuxTERMSERIESsontclipsées
surdesrailsproléssefaisantface
pourl’isolationsécuriséededeux
connexionstransversalesvoisines
lorsquelaconnexiontransversaleaété
raccourcie(barred’arrêtmétallique)
Encoupantlespointsderupturedénis(ligne
departageA),uneconnexiontransversale
continueestpossible(Fig.D2).
Lesdimensions(lepas)delaconnexion
transversalerestentlesmêmessivousutili-
sezdeuxséparateursplacésl’unàcôtéde
l’autre.
UnrepèreWS12/6(Nºdecommande
1609900000)ouunmarquerWAD5(Nºde
commande1112910000)peutêtreinstallésur
lesdeuxséparateurs.
Connexion transversale
L’appareildisposedecinqniveauxderaccordement
pouruneconnexiontransversale.Despotentielsde
tensionidentiquespeuventêtreraccordésavecla
connexiontransversale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
Unpôleséparéd’uneconnexiontransversale
n’aqu’uneisolationdebase(300V)pourla
borne de raccordement transversale évitée.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement !
Insérezlaconnexiontransversaledroite
andenepasendommagerlescontacts.
Enclenchezlaconnexiontransversale
jusqu’aubout,and’assurerlecontact
électrique.
Laconnexiontransversalepeutêtrerelevée
ou retirée avec un tournevis.
Pourdeplusamplesrenseignementssur
lamanipulationdesconnexionstransver-
sales, voir les instructions de fonctionnement
connexes.
Description fonctionnelle
Lecircuitdecommanded’entréeestréaliséavecdes
composantsélectroniquesetsertdecircuitdeprotec-
tionenamontpourlerelaisenché.
LaLEDd’étatnes’allumequesiunsignaldecom-
mandeestinitiéàl’entréeA1/A2.Enfonctionduré-
glagedutemps,laLEDd’étatestsoitvertesoitorange
(voirtableaudestempsPage1,Fig.G).
LaLEDd’étatn’indiquepasl’étatdecommu-
tationélectriqueensortiedel’appareil.
Lechangementd’étatensortiedel’appareil
estréaliséavecuncertaindélaiaprèsque
l’étatdelaLEDd’étataitchangé.
Lorsquelatempératureambianteestsupé-
rieureà50°C,l’intensitélumineuseetladu-
réedeviepeuventdiminuer.
Changement du relais
Actionnezlelevierd’éjectionetretirezlerelais
(Fig.E1).
Comparezlatensiondecommandeimpriméesur
l’embasedurelais(Fig.E2)àlatensiondurelais
derechange.Celles-cidoiventêtreidentiques.
Insérezlerelaisdroitand’éviterd’endommager
les contacts.
Enfoncezlerelaisdanssonembasejusqu’àen-
tendreetvoirleleviers’encastrerdanslerelais.
ITALIANO
Uso previsto
IdispositiviTERMSERIESsonoutilizzatiperlasepa-
razione galvanica, la regolazione di segnali digitali e la
commutazione di carichi elettrici ridotti.
Montaggio è smontaggio
AgganciareildispositivosuunaguidaDINda
35mm(Fig.A1).
Smontareildispositivosbloccandoconuncacciavi-
teilpiedinodibloccaggio(Fig.A2).
Installazione
Il sistema elettrico deve essere installato da tecni-
cispecializzatieconformementeallenormegenerali
dell’industriaelettrica.
Questoinclude:
laprotezionedallescosseelettriche
l’usodiunmeccanismodicommutazioneodiun’u-
nitàdiisolamentoperl’attivazionedelcircuitodi
alimentazione
Posizionareunterminaledissaggioall’inizioe
allanediciascunamorsettiera.Siraccoman-
dal’usodelterminaledissaggioWEW35/2(Nr.
Cat. 1061210000).
Collegareilconduttore(Fig.C1collegamentoavi-
te, Fig. C2 collegamento a molla autobloccante,
Fig.C3collegamentoPUSHIN).
Utilizzareuncacciaviteidoneo(Fig.C1,C2,C3).
Congurazione
Regolare il commutatore DIP in base alla funzione
necessaria(Pagina1,Fig.H).
Ildispositivononpresentaalcunafunzione
nell’impostazionedifabbrica.IlLEDdistato
lampeggialentamenteinverde(circa0,5Hz).
LeimpostazionidelselettoreDIPswitch,di-
ventanoe󰀨ettivesolodopoilriavviodell’ap-
parecchio.
Piastra di separazione
Laparetediseparazioneèutilizzataperl’isolamento
otticodigruppifunzionaliel’isolamentoelettricodeicir-
cuitielettrici(Fig.D1).
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica!
Inserirealmenounaparetedi
sempreall’inizioeallanediciascuna
morsettiera TERMSERIES
pertensionisuperioria300Vtragli
stessipuntidicontattodeidispositivi
TERMSERIES adiacenti
quandoduedispositiviTERMSERIES
sono innestati nella guida uno di fron-
teall’altro
perl’isolamentosicurodicollegamentitra-
sversali vicini
quandoilcollegamentotrasversaleèstato
accorciato(bordoditagliometalliconudo)
Ritagliandoipuntidirotturadeniti(lineadi
taglioA),èpossibileuncollegamentotrasver-
salecontinuo(Fig.D2).
Ladimensionedellagrigliadelcollegamen-
to trasversale rimane la stessa se si utilizzano
dueparetidiseparazioneunavicinoall’altra.
UnmarcatoreditipoWS12/6(Nr.Cat.
1609900000)ounmarcatoreditipoWAD5
(Nr.Cat.1112910000)possonoessereinseriti
inentrambeleparetidiseparazione.
Collegamento trasversale
Ildispositivopresentacinquelivellidicollegamentoper
uncollegamentotrasversale.Ipotenzialiditensione
identici sono collegabili trasversalmente con il collega-
mento trasversale.
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica!
Unpoloseparatodiuncollegamentotrasver-
salepresentaunicamenteunisolamentodi
base(300V)perilmorsettodicollegamento
trasversale saltato.
ATTENZIONE
Pericolo di malfunzionamento!
Inserire il collegamento trasversale diritto
perevitaredidanneggiareicontatti.
Farscattarecompletamenteilcollegamen-
to trasversale, in modo da garantire il con-
tatto elettrico.
Ilcollegamentotrasversalepuòessererimos-
so utilizzando un cacciavite.
Per maggiori informazioni sulla gestione del
collegamento trasversale, vedere le relative
istruzioni di funzionamento.
Descrizione del funzionamento
Ilcircuitodellacorrentedicomandod’ingressoère-
alizzatoutilizzandocomponentielettroniciedèutiliz-
zatocomecircuitodiprotezioneamonteperilrelè
innestato.
IlLEDdistatosiaccendesoloinpresenzadelsegna-
ledicomandoall’ingressoA1/A2.Asecondadellafun-
zionetemporaleregolata,ilLEDdistatosiaccendedi
verdeodiarancione,vedidiagrammatemporale(Pa-
gina 1, Fig. G).
IlLEDdistatononindicalostatodicommuta-
zioneelettricanell‘uscitadeldispositivo.
Ilcambiamentodistatonell‘uscitadeldispo-
sitivoèeseguitoentroundeterminatoritar-
dodopochel‘indicazionedelLEDdistatoè
cambiata.
Quandolatemperaturaambientesupera
i50°C,potrebbevericarsiunariduzione
dell’intensitàeduratadellaluce.
Sostituzione del relè
Azionarelalevadiespulsioneerimuovereilrelè
(Fig.E1).
Controllarelatensionedicomandostampatasullo
zoccolorelè(Fig.E2)elatensionedicomandodel
relèdiricambio.Devonoessereidentiche.
Inserireilrelèdirittoperevitaredidanneggiarei
contatti.
Premereilrelènellozoccolorelènoaquando,
grazieall’azionedelrelè,lalevadiespulsionescat-
tavisivamenteinposizioneconunclicudibile.
ESPAÑOL
Uso previsto
LosdispositivosTERMSERIESseutilizanparapropor-
cionarseparacióngalvánica,asícomoparaelajuste
deseñalesdigitalesylaconmutacióndecargaseléc-
tricas de baja intensidad.
Montaje y desmontaje
FijeeldispositivoenuncarrildemontajeDINde
35mm(Fig.A1).
Desmonteeldispositivosoltandoelpiedeenclava-
mientoconayudadeundestornillador(Fig.A2).
Instalación
Lainstalacióndelsistemaeléctricodeberealizarse
de conformidad con las normas generales de inge-
nieríaeléctricaydebenllevarlaacaboespecialistas
cualicados.
Incluyelosiguiente:
protecciónfrenteadescargaseléctricas
elusodeunmecanismointerruptorounaunidad
deaislamientoparalaactivacióndelcircuitodeali-
mentación
Coloqueunángulodejaciónlateralalinicioyal-
nal de cada regleta de bornes. Se recomienda utili-
zarunángulodejaciónlateralWEW35/2(número
depedido1061210000).
Conecteelconductor(Fig.C1Conexiónportor-
nillo,Fig.C2Conexióndirecta,Fig.C3Conexión
PUSHIN).
Usodeundestornilladoradecuado(Fig.C1,C2,
C3).
Conguración
AjusteelconmutadorDIPsegúnlafuncióndesea-
da(página1,Fig.H).
Losvaloresdefábricadeldispositivonotie-
nenningunafunciónestablecida.Elindica-
dorLEDdeestadoparpadearálentamenteen
verde(aprox.0,5Hz).
LosajustesdelosconmutadoresDIPsó-
losehacenefectivosdespuésdereiniciarel
dispositivo.
Placa separadora
Elseparadorseutilizaparaelaislamientoópticode
gruposdefuncionesyelaislamientodeloscircuitos
eléctricos(Fig.D1).
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Introduzcaalmenosunseparador
siemprealinicioyalnaldecadaregleta
de bornes TERMSERIES
paratensionessuperioresa300Ventre
losmismospuntosdecontactodelosdis-
positivosTERMSERIESadyacentes
cuandoseencajendosdispositivos
TERMSERIES en el carril uno fren-
te a otro
paraproporcionaraislamientosegurode
lasconexionestransversalescercanas
cuandosehayaproducidouncortocircuito
enlasconexióntransversal(bordemetáli-
co descubierto)
Corteporlospuntosderupturadenidos(lí-
neadecorteA)paracrearunaconexión
transversal(Fig.D2).
Ladimensióndecuadrículadelaconexión
transversal seguirá siendo la misma si utiliza
dosseparadoresunojuntoalotro.
Esposibleinsertarunseñalizadordeltipo
WS12/6(númerodepedido1609900000)
odeltipoWAD5(númerodepedido
1112910000)enambosseparadores.
Conexión transversal
Eldispositivodisponedecinconivelesdeconexiónpa-
ralaconexióntransversal.Conlaconexióntransver-
sal,esposiblecrearunaconexióntransversaldepo-
tenciales con el mismo voltaje.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Solounpoloseparadocuentaconaislamien-
tobásico(300V)paraelterminaldeconexión
transversal omitido.
ATENCIÓN
Riesgo de funcionamiento incorrecto!
Insertelaconexióntransversalenlínea
rectaparaevitardañarloscontactos.
Encajecompletamentelaconexióntrans-
versalpara,deestemodo,garantizarel
contacto eléctrico.
Esposibleextraerlaconexióntransversal
mediante un destornillador.
Paraobtenermásinformaciónacercadela
manipulacióndelaconexióntransversal,con-
sulte las instrucciones de funcionamiento co-
rrespondientes.
Descripción funcional
Elcircuitodemandodeentradautilizacomponentes
electrónicosyseusacomocircuitodeprotecciónpre-
vioparaelreléconectado.
ElindicadorLEDdeestadosoloseenciendesisere-
gistra una señal de control en la entrada A1/A2. De-
pendiendodelafuncióndetiempoajustada,elindi-
cadorLEDdeestadoseencenderáenverdeoen
naranja.Consulteelgrácodetiempo(página1,
Fig. G).
ElLEDdeestadonoindicaelestadodecon-
mutacióneléctricaenlasalidadeldispositivo.
Elcambiodeestadoenlasalidadeldispo-
sitivo se ejecuta con una cierta demora des-
puésdequelaindicacióndelLEDdeestado
ha cambiado.
Laintensidaddelailuminaciónyladurabili-
dadpuedenversereducidascuandolatem-
peraturaambientesuperalos50ºC.
Cambio de relé
Accionelapalancadeextracciónyretireelre-
lé(Fig.E1).
Compruebelatensióndecontrolimpresaenelzó-
caloportarrelés(Fig.E2)conlatensióndecontrol
delreléderepuesto.Losvaloresdetensióndeben
ser idénticos.
Inserteelreléenlínearectaparaevitardañarlos
contactos.
Presioneelreléenelzócaloportarreléshastaque
seoigaquelapalancadeextracciónhaencajado.
中文(简体)
预定用途
TERMSERIES系列设备用于电气绝缘、数字信号调节和
低电气负载的接通。
安装和拆卸
将设备夹在35mmDIN安装轨道(例如
WeidmüllerTS35x7.5,图A1)上。
拆卸设备时,使用螺丝刀松开夹入式支脚(图A2
)。
安装
必须由资质合格的专业人员按照电气工程的通用规则安
装电气系统。
这些规则包括:
• 触电保护
• 使用切换装置或绝缘装置激活供电电路
在每个端子条的开始和结束端放置一个尾部端
子。我们建议使用尾部端子WEW35/2(订货号
1061210000)。
连接导线(图C1螺钉联接,图C2弹片联接,图C3
PUSHIN直插式联接)。
使用合适的螺丝刀(图C1,C2,C3)。
配置
按照所需的功能调节DIP开关(第1页,图H)。
设备在出厂设置时无功能。状态LED缓慢闪烁
绿色(约0.5Hz)。
重新启动后拨码开关设置方能生效。
隔板
隔板用于功能组的视觉隔离以及电路的电气绝缘(图
D1)。
警告
电击的危险!
下列情况至少插入一块隔板
• 始终在每根TERMSERIES端子条的起始
端和结束端
• 针对相邻TERMSERIES设备的相同触点之
间电压高于300V的情况
• 当两个TERMSERIES设备彼此相对地卡扣
在端子条上时
• 用于相邻横联连接的安全绝缘
• 当横联连接被缩短时(金属切割边缘裸
露)
通过在定义断开点的切断(切割线A),可以
实现连续的横联连接(图D2)。
如果使用紧贴的两块隔板,则横联连接的间隔
尺寸将保持不变。
WS12/6型号标记号(订货号1609900000
)或WAD5型号标记号(订货号
1112910000)在两块隔板上均可插入。
横联件
设备的一个横联连接有五个连接层。等电压电势可通
过横联连接。
警告
电击的危险!
横联连接的一个单独回路对于跳过的横联端子
仅具备基本绝缘(300V)。
注意
故障危险!
请笔直地插入横联件,防止触点受损。
将横联件完全充分地卡入,确保电气接
触。
横联件可以使用螺丝刀撬出/移除。
有关横联件操作的更多信息请参阅相关的操
作说明。
功能描述
输入控制回路是使用电子组件构建的,作用是作为插接
继电器的上游保护回路。
如果在输入端A1/A2处有控制信号,状态LED仅会
亮起。
视所调节的时间功能而定,状态LED亮起绿色或橙色,
参见时间图表(第1页,图G)。
状态LED不指示设备输出的电气开关状态。
状态LED指示发生变化后,设备输出的状态变
化会在一定延时后执行。
当环境温度高于50°C时,可能会导致光强度
和寿命降低。
继电器更换
操作弹出杆并将继电器取下(图E1)。
检查印制在继电器底座上的控制电流(图E2)与备
用继电器的控制电流是否相符。两者必须一致。
将继电器笔直地插入,防止触点受损。
将继电器按压到继电器底座中,直至弹出杆明显卡
扣在继电器上,听到卡扣的声音。
B
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Funktionselemente / Functional elements / Éléments fonctionnels / Elementi
funzionali / Elementos funcionales / 功能元件
C
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / 安装
D
Trennwand / Separation plate / Plaque de séparation / Piastra di
separazione / Placa separadora / 隔板
E
Relaiswechsel / Relay change / Changement du relais / Sostituzione del
relè / Cambio de relé / 继电器更换
1
2
3
1
2
Abb. / Fig. B1 Abb. / Fig. B2
8 mm
0.6 x 3.5 mm / 0.4 Nm
PH0 / 0.4 Nm
0.14...2.5 mm
2
AWG 26...14
Abb. / Fig. C2Abb. / Fig. C1
1
1
2
Abb. / Fig. E1
Abb. / Fig. E2
A
A
Abb. / Fig. D1 Abb. / Fig. D2
0.14...2.5 mm
2
AWG 26...14
8 mm
0.4 x 2 mm
1
4
4
4
2
5
3
4
4
6
1 Relaissockel / Relay socket / Embase relais / Zoccolo
portarelé/Zócaloportarelés/继电器底座
2 Relais / Relay / Relais / Relè/Relé / 继电器
3 beleuchteterAuswurfhebel(LED-Statusanzeige)/Il-
luminatedejectionlever(LEDstatusindicator)/Levier
d’éjectionlumineux(Indicateurd’étatàLED)/Levadi
espulsioneilluminata(LEDdiindicazionedistato)/Palan-
cadeextraccióniluminada(indicadordeestadoLED)/
光弹出杆(LED状态指示器)
4 Querverbindungsanschluss / Cross-connection terminal /
Blocdejonctionàconnexiontransversale/Morsetto di col-
legamento trasversale / Terminaldeconexióntransversal/
横联端子
5 Markierersteckplatz/Marker slot / Repère/Fessuraper
marcatore / Ranura de señalizador / 标记号槽口
6 Funktions-undZeitbereichseinstellung(DIP-Schalter)/
Functionandtimerangeadjustment(DIPswitch)/Réglage
delafonctionetdelaplagetemporelle(commutateur
DIP) / Regolazionedell’intervallofunzionaleetemporale
(commutatoreDIP)/Ajustedefunciónyrangodetiempo
(conmutadorDIP)/功能和时间范围调节(DIP开关)
Weidmüller tool KT 14
(OrderNo.1157820000)