Betriebsanleitung Operating Manual Notice d'utilisation Istruzioni sull'uso Manual de instrucciones Handleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k použití Руководство по эксплуатации Üzemeltetési útmutató TSLD / TSD 35 Fabrikationsnummer / Fabrication number / Numéro de fabrication / Numero di fabbricazione / Número de fabricación Fabricagenummer / Fabrikationsnummer / Numer fabryczny / Výrobní číslo / Заводской номер / Gyártási szám
Vorwort Vorwort Revisionsverlauf Version Datum Änderung 0.0 07/12 Erstausgabe Kontaktadresse Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com Rückfragen an den Hersteller bitte nur unter Angabe des Maschinentyps und der Fabrikationsnummer (siehe Typenschild auf der Maschinenrückseite)! 2 00/07.
Inhalt Inhalt Vorwort ............................................................................................................................... 2 Revisionsverlauf .................................................................................................................. 2 Kontaktadresse .................................................................................................................... 2 Inhalt ..................................................................................
Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch HINWEIS Das Tragschienen Schneid- und Stanzgerät ist nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Eine solche Anwendung führt zu einem sofortigem erlöschen jeglicher Garantieund Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Information 2. Information Das Tragschienen Schneid- und Stanzgeräte ist speziell für die Bearbeitung von DIN Tragschienen entwickelt worden. 3. Technische Daten 3.1 TSDL Technische Daten 2.
Bedienungsanleitung TSDL 4. Bedienungsanleitung TSDL 4.1 Montagebestimmung • Die Längenanschlagschiene (2) muss am Grundgerät (1) an den vorgesehenen Bohrungen (11) montiert werden. Der Schieber (3) wird auf der Längenanschlagschiene (2) montiert. • Der Handhebel (4) wird in die vorgesehene Bohrung (22) am Grundgerät (1) eingeschraubt. • Das Schneidgerät wird durch die, an der Unterseite des Gerätes vorhandenen Bohrungen (33), mit entsprechendem Befestigungsmaterial auf der Tischauflage fest verbunden.
Bedienungsanleitung TSD 35 5. Bedienungsanleitung TSD 35 6. 5.1 Montagebestimmung Die folgenden Hinweise zur Arbeitssicherheit betreffen prinzipielle Aussagen zu möglichen Gefahren während dem Einsatz des Schneid- und Stanzgerätes. Diese sind vom Bedienpersonal strikt einzuhalten. • Montieren Sie die Maßbandschiene (1) mit den zwei Inbusschrauben (2). Die Maßbandschiene (1) dient zur Längenbestimmung der entsprechenden DIN-Schienen.
Wartung / Service / Reparatur 7. Wartung / Service / Reparatur Beim Betrieb unter den definierten Einsatzbedingungen ist das Gerät wartungsfrei. Es wird jedoch im Interesse einer steten Betriebsbereitschaft empfohlen, vorsorglich nachfolgende Pflegemaßnahmen regelmäßig durchzuführen: • Im laufenden Betrieb darauf achten, dass Tragschienenabfälle insbesondere beim Stanzen und Schneiden nicht zu Verstopfungen in dem Gerät führen können. • Täglich das Gerät reinigen, das heißt Tragschienenreste entfernen.
Foreword Foreword Revisions Version Date Modification 0.0 07/12 First release Contact address Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Germany Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Germany Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com When contacting the manufacturer, please quote the machine type and fabrication number (see type plate on the machine)! 00/07.
Table of contents Table of contents Foreword ............................................................................................................................ 9 Revisions ............................................................................................................................. 9 Contact address ................................................................................................................... 9 Table of contents ................................................
General notes on safety 1. General notes on safety 1.1 Proper and intended use NOTE This mounting-rail cutting and punching device must only be used as described in this operating manual. Any other form of usage is not permitted and can lead to accidents or destruction of the device. Such improper usage will immediately lead to the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Information 2. Information The mounting-rail cutting and punching device has been specially designed for processing DIN mounting rails. 3. Technical data 3.1 TSDL Technical data 2.1 TSDL t = thickness of material TS 35/7.5 mm to EN 50022; t = 1.0 mm TS 35/15 mm to EN 50022; t = 1.5 mm Length: 270 mm Width: 205 mm Height: 200 mm (without longitudinal stop, without lever) TS 32 mm to EN 50035; t = 1.5 mm Longitudinal stop: 1000 mm TS 15/5.5 mm to EN 50045; t = 1.
Operating instructions TSDL 4. Operating instructions TSDL 4.1 Assembly guidelines • The longitudinal stop rail (2) must be assembled to the basic device (1) using the holes (11) provided. Assemble the slider (3) onto the longitudinal stop rail (2). • Using the hole provided (22), screw the lever (4) onto the basic device (1). • The cutting and punching device is to be secured to the top of a bench using the corresponding fixing material and the holes provided on the underside of the device (33).
Operating instructions TSD 35 5. Operating instructions TSD 35 6. 5.1 Assembly guidelines The following notes on work safety concern fundamental statements relating to possible dangers when using the cutting and punching device. These notes must be adhered to by operating personnel. • Attach the measuring rail (1) using the two Allen hexagon screws (2). The measuring rail (1) is used to determine the length of the DIN rail. • Screw the hand lever (3) into the corresponding hole in the eccentric (4).
Maintenance / Service / Repair 7. Maintenance / Service / Repair The device is maintenance-free when operated under its defined operating conditions. However, it is recommended that the following maintenance procedures be regularly carried out in the interests of keeping the device in a constant state of operating readiness: • When operating, ensure that waste pieces of mounting rail do not block the device; this is particularly applicable during cutting and punching operations.
Avant-propos Avant-propos Aperçu des révisions Version Date Modification 0.0 07/12 Première édition Adresse à contacter Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Allemagne Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Allemagne Téléphone +49 (0) 5231 14-0 Télécopie +49 (0) 5231 14-2083 Courriel info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.
Sommaire Sommaire Avant-propos ................................................................................................................... 16 Aperçu des révisions ......................................................................................................... 16 Adresse à contacter ........................................................................................................... 16 Sommaire ..........................................................................................
Consignes générales de sécurité 1. Consignes générales de sécurité 1.1 Utilisation conforme REMARQUE La presse à poinçonner et découper les profilés support n'est destinée qu'à l'application décrite dans la présente notice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut conduire à des accidents ou à la destruction de l'équipement.
Information 2. Information La presse à poinçonner et à découper a été développée spécialement pour l'usinage de profilés support DIN. 3. Caractéristiques techniques 3.1 TSDL Caractéristiques techniques 2.
Notice d'utilisation TSDL 4. Notice d'utilisation TSDL 4.1 Obligations de montage • Le rail de butée longitudinale (2) doit être monté sur la presse de base (1) sur les perçages prévus (11). Le coulisseau (3) se monte sur le rail de butée longitudinale (2). • Le levier manuel (4) se visse dans le perçage prévu (22) sur la presse de base (1). • La découpeuse se fixe sur l'appui de la table à l'aide des perçages (33) prévus en sous-face de l'appareil et du matériel de fixation.
Notice d'utilisation TSD 35 5. Notice d'utilisation TSD 35 6. 5.1 Obligations de montage Les consignes suivantes relatives à la sécurité du travail concernent les dispositions de principe par rapport aux risques possibles lors de l'utilisation de la presse à poinçonner et à découper. Celles-ci doivent être strictement respectées par le personnel opérateur. • Monter le rail de mesure (1) à l'aide des deux vis six pans creux (2).
Maintenance / Service après vente / Réparation 7. Maintenance / Service après vente / Réparation Si elle est exploitée dans les conditions d'emploi définies, la presse est sans entretien.
Premessa Premessa Cronologia revisioni Versione Data Modifica 0.0 07/12 Prima edizione Indirizzo di contatto Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Germania Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Germania Telefono +49 (0) 5231 14-0 Fax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Sito Internet www.weidmueller.
Indice Indice Premessa .......................................................................................................................... 23 Cronologia revisioni ........................................................................................................... 23 Indirizzo di contatto ............................................................................................................ 23 Indice ........................................................................................
Avvertenze generali di sicurezza 1. Avvertenze generali di sicurezza 1.1 Uso conforme NOTA Il dispositivo di taglio e perforazione per guide di supporto è realizzato esclusivamente per l'uso descritto nelle presenti Istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso è inammissibile e potrebbe causare incidenti o la rottura del dispositivo. Una simile applicazione comporta l'annullamento di qualsiasi rivendicazione di garanzia da parte dell'utente nei confronti del produttore.
Informazioni 2. Informazioni Il dispositivo di taglio e perforazione per guide di supporto è stato sviluppato in modo specifico per la lavorazione delle guide DIN. 3. Caratteristiche tecniche 3.1 TSDL Caratteristiche tecniche 2.
Istruzioni per l'uso TSDL 4. Istruzioni per l'uso TSDL 4.1 Disposizioni di montaggio • Le barre con battuta longitudinale (2) devono essere montate sul dispositivo di base (1) all'altezza degli alesaggi previsti (11). il cursore (3) viene montato sulla barra con battuta longitudinale (2). • La leva manuale (4) viene avvitata nell'alesaggio prescritto (22) sul dispositivo di base (1).
Istruzioni per l'uso TSD 35 5. Istruzioni per l'uso TSD 35 6. 5.1 Disposizioni di montaggio Le seguenti avvertenze relative alla sicurezza sul posto di lavoro riguardano in linea di principio indicazioni relative a possibili pericoli che potrebbero verificarsi durante l'utilizzo del dispositivo di taglio e perforazione. Gli operatori devono attenersi scrupolosamente a queste disposizioni. • Montare la guida a nastro di misura (1) con le due viti a brugola (2).
Manutenzione/Assistenza/Riparazione 7. Manutenzione/Assistenza/Riparazione Se utilizzato secondo le condizioni d’impiego previste, il dispositivo è da considerarsi esente da manutenzione. Per assicurare un funzionamento duraturo, si consiglia tuttavia di adottare regolarmente le seguenti misure: • Durante il funzionamento, verificare che i residui di guida, in particolare durante la perforazione e il taglio, non ostruiscano il dispositivo.
Prólogo Prólogo Histórico de revisiones Versión Fecha Modificación 0.0 07/12 Primera edición Dirección de contacto Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Alemania Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Alemania Teléfono +49 (0) 5231 14-0 Fax +49 (0) 5231 14-2083 Correo electrónico info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.
Índice Índice Prólogo ............................................................................................................................. 30 Histórico de revisiones ....................................................................................................... 30 Dirección de contacto ........................................................................................................ 30 Índice ...........................................................................................
Indicaciones generales de seguridad 1. Indicaciones generales de seguridad 1.1 Uso previsto INDICACIÓN El aparato de corte y punzonado de carriles portadores ha sido concebido exclusivamente para la utilización descrita en estas instrucciones. Un empleo diferente al indicado no está permitido y puede dar lugar a accidentes o a la destrucción del aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción inmediata de la garantía y la nulidad de todos los derechos del usuario frente al fabricante.
Información 2. Información El aparato de corte y punzonado de carriles portadores ha sido desarrollado especialmente para el tratamiento de carriles portadores DIN. 3. Datos técnicos 3.1 TSDL Datos técnicos 2.
Instrucciones de empleo TSDL 4. Instrucciones de empleo TSDL 4.1 Montaje 4.3 • El carril de tope longitudinal (2) tiene que montarse el aparato básico (1) en las perforaciones para ello previstas (11). La corredera (3) se monta sobre el carril de tope longitudinal (2). • La palanca manual (4) se enrosca en la perforación (22) para ello prevista en el aparato básico (1).
Instrucciones de empleo TSD 35 5. Instrucciones de empleo TSD 35 6. 5.1 Montaje Las siguientes indicaciones relativas a la seguridad en el trabajo constituyen declaraciones generales en torno a los posibles peligros durante el empleo del aparato de perforación y de corte. Los operarios tienen que atenerse a ellas de forma estricta. • Monte el carril métrico (1) con los dos tornillos Allen (2). El carril métrico (1) sirve para determinar la longitud del carril DIN correspondiente.
Mantenimiento / servicio / reparación 7. Mantenimiento / servicio / reparación El aparato no precisa mantenimiento alguno si se pone en servicio bajo las condiciones de empleo definidas.
Voorwoord Voorwoord Versie-index Versie Datum Wijziging 0.0 07/12 Eerste uitgave Contactadres Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold (D) Telefoon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com Als u vragen aan de fabrikant heeft, a.u.b. het machinetype en het fabricagenummer opgeven (zie typeplaatje aan de achterzijde van de machine)! 00/07.
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Voorwoord ........................................................................................................................ 37 Versie-index ....................................................................................................................... 37 Contactadres ..................................................................................................................... 37 Inhoudsopgave ................................................................
Algemene veiligheidsvoorschriften 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 1.1 Beoogd gebruik OPMERKING Het toestel voor het snijden en stansen van draagrails mag alleen voor de toepassingen worden gebruikt die in deze handleiding beschreven zijn. Elk ander gebruik is niet toegestaan en kan tot ongevallen of beschadiging van het toestel leiden. Als het toestel niet doelmatig gebruikt wordt, vervallen alle aanspraken op waarborg- en garantieclaims.
Toelichtingen 2. Toelichtingen Het toestel voor het snijden en stansen van draagrails is vooral geschikt voor de bewerking van DIN draagrails. 3. Technische gegevens 3.1 TSDL Technische gegevens 2.
Handleiding TSDL 4. Handleiding TSDL 4.1 Doelmatige montage • Monteer de lengte-aanslagrail (2) op de basistoestel (1). Gebruik hiervoor de daartoe voorziene boringen (11). Monteer dan de schuif (3) op de lengte-aanslagrail (2). • Schroef de hendel (4) in de daartoe voorziene boring (22) van het basistoestel (1). • Maak het snijtoestel dan op de tafelsteun vast. Gebruik hiervoor de boringen aan de onderkant van het toestel (33) en geschikte bevestigingsmaterialen.
Handleiding TSD 35 5. Handleiding TSD 35 6. 5.1 Doelmatige montage De volgende aanwijzingen m.b.t. arbeidsveiligheid zijn principiële verklaringen over de mogelijke gevaren als gevolg van het gebruik van het snij- en stanstoestel. Deze aanwijzingen dienen daarom strikt worden nageleefd door het bedieningspersoneel. • Monteer de maatbandrail (1) met de twee inbusbouten (2). De maatbandrail (1) dient voor lengtebepaling van de betreffende DIN-rails.
Onderhoud / service / reparatie 7. Onderhoud / service / reparatie Bij gebruik onder de gedefinieerde gebruiksomstandigheden hoeft het toestel geen onderhoud. Om het toestel voortdurend bedrijfsgereed te houden, adviseren wij de volgende voorzieningsmaatregelen regelmatig uit te voeren: • Gedurende het bedrijf (vooral gedurende het stansen en snijden) dient u erop te letten dat geen draagrail-resten in het toestel geraken. • Reinig het toestel dagelijks, d.w.z. verwijder de draagrail-resten.
Förord Förord Revisionsprocess Version Datum Ändring 0.0 07/12 Första utgåvan Kontakt adress Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Tyskland Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Tyskland Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Post info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com Vid frågor till tillverkaren v.g. ange alltid verktygstyp och fabrikationsnummer (Se typbeteckningen på baksidan av verktyget)! 44 00/07.
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Förord .............................................................................................................................. 44 Revisionsprocess ............................................................................................................... 44 Kontakt adress ................................................................................................................... 44 Innehållsförteckning ............................................
Allmänna säkerhetsanvisningar 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 1.1 Avsedd användning OBS Kap- och stansverktyget för monteringsskenor får enbart användas så som beskrivs i bruksanvisningen. Annan användning kan leda till olyckor och att verktyget förstörs och användaren förlorar omedelbart alla rättigheter att ställa krav gentemot tillverkaren. 1.4 CE-märkning Om kap- och stansverktyget i efterhand utrustas med motordrift (t.ex. hydraulisk cylinder), gäller den tyska ”Maschinenrichtlinien”.
Information 2. Information Kap- och stansverktyget är speciellt utvecklat för att bearbeta DIN monteringsskenor. 2.1 TSDL t = materialtjocklek TS 35/7,5 mm enligt EN 50022; t = 1,0 mm TS 35/15 mm enligt EN 50022; t = 1,5 mm TS 32 mm enligt EN 50035; t = 1,5 mm TS 15/5,5 mm enligt EN 50045; t = 1,0 mm Kupfererdungsschiene 10 mm x 3 mm Med kap- och stansverktyget kan enbart de ovan beskrivning monteringsskenorna i stål bearbetas.
Bruksanvisning TSDL 4. Bruksanvisning TSDL 4.1 Montering 4.3 • Linjalen (2) måste monteras på verktyget (1) i de borrade hålen (11). Anslaget (3) monteras på linjalen (2). • Den manuella spaken (4) skruvas i de borrade hålen (22) på verktyget (1). • Kaputrustningen skall, med de borrade hålen på undersidan, fästas och fixeras på arbetsbänken. OBS Fästmaterialet ingår inte i leveransen! • Verktyget är avsett att vara ett bordsverktyg. Det måste monteras fast på arbetsbänken. 4.
Bruksanvisning TSD 35 5. Bruksanvisning TSD 35 6. 5.1 Montering Följande varningar för möjliga skaderisker vid användningen av kap- och stansverktyget är principiella. Personal som använder verktyget måste strikt beakta dessa. • Montera måttbandskenan (1) med de två i insexskruvarna (2). Måttbandskenan (1) är till för att bestämma längden på respektive DIN-skenor. • Skruva in handspaken (3) i de avsedda hålet på excentern (4). För att utföra kapning, dra handspaken nedåt (3).
Service/Reparation 7. Service/Reparation Används verktyget så som beskrivits behövs ingen regelbunden service. För att verktyget alltid skall vara redo att användas, rekommenderas följande serviceåtgärder: • Under pågående arbete skall tillses att skenrester från kapning och stansning inte hindrar verktygets funktion. • Daglig rengöring av verktyget, d.v.s. borttagning av rester av monteringsskenorna. • Tag bort små partiklar som uppstår vid kapning eller stansning från snittytorna.
Wstęp Wstęp Historia zmian Wersja Data Zmiana 0.0 07/12 Pierwsze wydanie Adres kontaktowy Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Niemcy Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Niemcy Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com Pytania do producenta prosimy kierować zawsze z podaniem typu maszyny i numeru fabrycznego (patrz tabliczka znamionowa na tylnej stronie maszyny)! 00/07.
Spis treści Spis treści Wstęp .............................................................................................................................. 51 Historia zmian .................................................................................................................... 51 Adres kontaktowy .............................................................................................................. 51 Spis treści.........................................................................
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem UWAGA Urządzenie do cięcia i perforowania szyn nośnych jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie w innym celu może doprowadzić do wypadków albo do zniszczenia urządzenia. Użycie takie prowadzi do natychmiastowego wygaśnięcia wszelkich roszczeń gwarancyjnych użytkownika wobec producenta.
Informacje 2. Informacje Urządzenie do cięcia i perforowania szyn nośnych zostało skonstruowane specjalnie do obróbki szyn nośnych DIN. 3. Dane techniczne 3.1 TSDL Dane techniczne 2.1 TSDL t = grubość materiału TS 35/7,5 mm według EN 50022; t = 1,0 mm TS 35/15 mm według EN 50022; t = 1,5 mm Długość: 270 mm Szerokość: 205 mm Wysokość: 200 mm (bez ograniczn.
Instrukcja obsługi TSDL 4. Instrukcja obsługi TSDL 4.1 Opis montażu 4.3 • Szyna ograniczenia długości (2) musi być montowana w podstawie urządzenia (1) na przewidzianych otworach (11). Suwak (3) montuje się na szynie ograniczenia długości (2). • Dźwignia ręczna (4) wkręca się do przewidzianego otworu (22) na podstawie urządzenia (1). • Obcinarka odpowiednim materiałem mocującym trwale połączona zostaje ze stołem przez otwory na spodzie urządzenia (33).
Instrukcja obsługi TSD 35 5. Instrukcja obsługi TSD 35 6. 5.1 Opis montażu Poniższe wskazówki na temat bezpieczeństwa pracy dotyczą zasadniczych wypowiedzi odnośnie potencjalnych zagrożeń podczas pracy z urządzeniem do cięcia i perforowania. Obsługa powinna je bezwzględnie przestrzegać. • Zamontować szynę pomiarową (1) za pomocą dwóch śrub z gniazdem sześciokątnym (2). Szyna pomiarowa (1) służy do określania długości odpowiadających szyn DIN.
Konserwacja / serwis / naprawa 7. Konserwacja / serwis / naprawa Przy pracy pod zdefiniowanymi warunkami urządzenie nie wymaga konserwacji. Jednakże w interesie stałej gotowości do pracy zaleca się prewencyjnie przeprowadzać następujące regularne prace konserwacyjne: • Podczas bieżącej pracy uważać, ażeby odpadki z obróbki, szczególnie przy wykrawaniu otworów i przycinaniu nie zapychały urządzenie. • Codziennie czyścić urządzenie, tj. usuwać resztki obrabianych szyn nośnych.
Předmluva Předmluva Průběh revize Verze Datum Změna 0.0 07/12 První vydání Kontaktní adresa Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Německo Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Německo Telefon +49 (0) 5231 14-0 Fax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com V případě dotazů u výrobce udejte prosím vždy typ a výrobní číslo stroje (Viz typový štítek na zadní straně stroje)! 58 00/07.
Obsah Obsah Předmluva ........................................................................................................................ 58 Průběh revize..................................................................................................................... 58 Kontaktní adresa ................................................................................................................ 58 Obsah ...........................................................................................
Všeobecné bezpečnostní pokyny e 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny e 1.1 Používání v souladu s určením UPOZORNĚNÍ Řezací a děrovací přístroj na nosné lišty je určen pouze k použití, popsanému v tomto návodu. Jiné použití je nepřípustné a může být příčinou nehod nebo zničení přístroje. Takovéto použití má za následek okamžitý zánik jakýchkoliv nároků uživatele vůči výrobci na garanci a ručení.
Informace 2. Informace Řezací a děrovací přístroj je koncipován speciálně na zpracování nosných lišt podle DIN. 2.1 TSDL t = tloušťka materiálu TS 35/7,5 mm podle EN 50022; t = 1,0 mm TS 35/15 mm podle EN 50022; t = 1,5 mm TS 32 mm podle EN 50035; t = 1,5 mm TS 15/5,5 mm podle EN 50045; t = 1,0 mm Měděná dilatační lišta 10 mm x 3 mm Řezací a děrovací přístroj na nosné lišty může zpracovávat pouze shora uvedené typy nosných lišt z ocele.
Návod k použití TSDL 4. Návod k použití TSDL 4.1 Montážní pokyny 4.3 • Délkovou zarážku (2) musíte k základnímu přístroji (1) přimontovat na předurčených otvorech (11). Posuvný díl (3) přimontujte k délkové zarážce (2). • Ruční páku (4) přišroubujte do předurčeného otvoru (22) na základním přístroji (1). • Řezačku připevněte pomocí příslušného materiálu k upevnění otvory (33) na spodní straně přístroje ke stolní desce.
Návod k použití TSD 35 5. Návod k použití TSD 35 6. 5.1 Montážní pokyny Následující pokyny k bezpečnosti práce jsou zásadní výroky, týkající se možných nebezpečí při použití řezacího a děrovacího přístroje. Ty musí personál obsluhy přesně dodržet. • Namontujte lištu s měřítkem (1) pomocí dvou šroubů s vnitřním šestihranem (2). Lišta s měřítkem (1) slouží ke stanovení délky příslušných DIN lišt. • Našroubujte ruční páku (3) do určeného otvoru v excentru (4). K ustřihnutí zatáhněte ruční páku (3) dolů.
Údržba / servis / oprava 7. Údržba / servis / oprava Při provozu za stanovených podmínek použití nevyžaduje přístroj žádnou údržbu. V zájmu udržení nepřetržité provozní pohotovosti se však doporučuje provádět pravidelně následující preventivní opatření týkající se péče o přístroj: • Během provozu dbejte na to, aby nemohly být odpadky nosných lišt, zvláště při děrování a řezání, příčinou ucpání přístroje. • Přístroj denně čistěte, tzn. odstraňte zbytky nosných lišt.
Предисловие Предисловие Порядок редакций Версия Дата Изменение 0.0 07/12 Первое издание Контактный адрес Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Германия Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Германия Телефон +49 (0) 5231 14-0 Телефакс +49 (0) 5231 14-2083 Эл .почта info@weidmueller.com Интернет www.weidmueller.com Запросы в адрес изготовителя направлять только с указанием типа машины и заводского номера (смотри на фирменной табличке на задней стороне станка)! 00/07.
Содержание Содержание Предисловие ................................................................................................................... 65 Порядок редакций ............................................................................................................ 65 Контактный адрес ............................................................................................................ 65 Содержание.........................................................................................
Общие указания по технике безопасности 1. Общие указания по технике безопасности 1.1 Надлежащее использование УКАЗАНИЕ Устройство для резки и пробивки предназначено только для применения, описываемого в данном руководстве по эксплуатации. Применение другого рода не разрешается и может привести к несчастным случаям или поломке машины. Такое применение приводит к немедленной утрате всех прав пользователя на предоставление гарантии изготовителем.
Информация 2. Информация Что мы можем для Вас сделать? Поэтому компания Weidmüller предлагает Вам возможность бесплатного возврата старого устройства. Затем Weidmüller выполнит квалифицированную утилизацию и переработку Вашего устройства в соответствии с действующим законодательством. Устройство для резки и пробивки несущих шин разработано специально для обработки несущих шин, соответствующих германскому стандарту DIN. Что должны сделать Вы? 2.
Технические данные 3. Технические данные 4. Руководство по эксплуатации TSDL 3.1 TSDL 4.1 Инструкция по монтаж Технические данные Длина: 270 mm Ширина: 205 mm Высота: 200 mm (без упора продольной подачи) Упор продольной подачи: 1000 mm Рукоятка: 1000 mm Вес полностью: 19 kg 3.2 • Упорную шину (2) продольного хода монтировать к базовому устройству (1) в предусмотренных для этого отверстиях (11). Движок (3) монтируется на упорной шине (2).
Руководство по эксплуатации TSD 35 4.3 Пробивка отверстий Для пробивки продольных пазов (Y) взять показание размера слева от движка (3) (обозначено словом LOCHEN) и приставить несущую шину впереди к штифтовому упору (7) ∅ 6 мм. Чтобы обеспечить пробивку несущей шины по центру, можно с помощью потайных винтов точно отрегулировать направляющие пластzинки (6) на входе и выходе базового устройства. Для пробивки поперечных пазов (Х) несущая шина задвигается в соответствующее отверстие в базовом устройстве.
Техника безопасности 6. Техника безопасности Следующие указания по технике безопасности касаются опасностей, могущих возникнуть при эксплуатации устройства резки и пробивки. Эти указания подлежат обязательному соблюдению со стороны обслуживающего персонала. Устройство для резки и пробивки установить на горизонтальном основании или столе так, чтобы во время обслуживания оно не могло нечаянно опрокинуться или упасть.
Előszó Előszó Dokumentáció felülvizsgálat Verzió Dátum Módosítás 0.0 07/12 Első kiadás Kapcsolat Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold - Németország Klingenbergstraße 16 32758 Detmold - Németország Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com Ha kérdéssel fordul a gyártóhoz, kérjük, mindig adja meg a gép típusát és a gyártási számot (lásd a gép hátoldalán található típuscimkét)! 72 00/07.
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó .............................................................................................................................. 72 Dokumentáció felülvizsgálat .............................................................................................. 72 Kapcsolat ........................................................................................................................... 72 Tartalomjegyzék ..............................................................
Általános biztonsági utasítások 1. Általános biztonsági utasítások 1.1 Rendeltetésszerű használat MEGJEGYZÉS A tartósín préselő- és vágógép csakis ezen használati utasításban leírt módon használható. Ettől eltérő használata nem megengedett és balesethez ill. a gép tönkremeneteléhez vezethet. A gép ilyen használata esetén a kezelő azonnal elveszti a gyártóval szembeni mindennemű garancia- és szavatossági igényét.
Információk 2. Információk A tartósín préselő- és vágógépet speciálisan DIN szabványú tartósínek megmunkálására fejlesztettük ki. 3. Műszaki adatok 3.1 TSDL Műszaki adatok 2.
Kezelési útmutató TSDL 4. Kezelési útmutató TSDL 4.1 Szerelési útmutató • A hosszanti ütközősínt (2) az alapkészüléken (1) az erre készített furatokra (11) kell szerelni. A tolattyút (3) a hosszanti ütközősínre (2) kell szerelni. • A kézi fogantyút (4) az (1) az erre készített furatba (22) kell becsavarni. • A vágógépet a készülék alsó részén található furatok (33) és rögzítőanyag segítségével köthető öszsze az asztalfelülettel. TUDNIVALÓ 4.
Kezelési útmutató TSD 35 5. Kezelési útmutató TSD 35 6. 5.1 Szerelési útmutató Az munkabiztonságra vonatkozó alábbi megjegyzések a vágó- és préselőgép használata közben fellépő lehetséges veszélyekről informálnak. Ezeket a kezelő személyeknek szigorúan be kell tartaniuk. • Szerelje fel a mérősínt (1) a két imbusz csavarral (2). A mérősín (1) a megfelelő DIN-sínek hosszának meghatározására szolgál. • Csavarozza a kézi kart (3) az excenterben (4) lévő furatba. A vágáshoz húzza lefelé a kézi kart (3).
Karbantartás / Szervíz / Javítás 7. Karbantartás / Szervíz / Javítás Ha a gépet a megadott használati feltételeknek megfelelően üzemelteti, úgy nem kell karbantartani azt. Annak érdekében azonban, hogy a gép bármikor üzemképes legyen, azt javasoljuk, hogy megelőzésképpen hajtsa végre rendszeresen az alábbi karbantartási intézkedéseket: • Üzem közben ügyeljen arra, hogy a - főként a sajtolás és vágás során keletkező - tartósín-hulladék ne tömje el a gépet.
Maschinenübersicht 8. Maschinenübersicht General view of the machine / Vue d'ensemble de la machine / Panoramica della macchina / Sinópsis de la máquina / Machine-overzicht / Verktygs översikt / Widok ogólny urządzenia / Přehled stroje / Общий вид станка / Áttekintés a gépről 8.1 TSLD 3 5 22 7 1 11 33 2 4 B A X 00/07.
8.2 TSD 35 3 4 5 1 2 80 00/07.