User Documentation

de
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät aus der Serie
VCG 24V EX ist ein Blitz- und Über-
spannungsschutzgerät. Das Gerät
wird zum Schutz von erdpotential-
freien, eigensicheren Stromkreisen
gemäß ATEX-Richtlinie eingesetzt.
Montage und Demontage
Der Überspannungsschutz ist in ei-
nem Metallrohrgehäuse mit Schraub-
gewinde eingebaut. Es stehen drei
unterschiedliche Außengewindearten
zur Verfügung:
G 1/2“, NPT 1/2“ und M20 x 1,5
Schrauben Sie das Gerät ein.
Installation
Die elektrische Anlage ist nach den
allgemeinen Regeln der Elektrotech-
nik von qualiziertem Fachpersonal
zu errichten.
Verbinden Sie die freien Kabelen-
den des Überspannungsschutzge-
rätes (a = rot, b = blau, c = braun,
d = schwarz) mit dem zu schützen-
den Stromkreis.
Verwenden Sie für den Anschluss
des Schutzleiters (PE = grün/gelb)
eine Kupferleitung mit einem Quer-
schnitt von mindestens 4 mm².
en
ENGLISH
Intended use
The device from the VCG 24V EX
series is a lightning and surge pro-
tection device. The device is used to
protect unearthed, intrinsically safe
circuits in accordance with the ATEX
directive.
Mounting and demounting
The surge protection is integrated in
a metal tube enclosure with screw
threads. Three di󰀨erent male thread
types are available:
G 1/2”, NPT 1/2” and M20 x 1.5
Screw in the device.
Installation
The electrical system must be in-
stalled in accordance with the gener-
al rules of electrical engineering and
by qualied specialists.
Connect the free ends of the surge
protection device cable (a = red,
b = blue, c = brown, d = black) with
the circuit to be protected.
For connecting the protective earth
conductor (PE = green/yellow),
use a copper cable with a cross-
section of at least 4 mm².
fr
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Le dispositif de la série VCG 24V EX
protège contre la foudre et la surten-
sion. Cet appareil est destiné à pro-
téger des circuits de courant à sécu-
rité intrinsèque sans mise à la terre
conformément à la directive ATEX.
Montage et démontage
La protection contre la surtension est
intégrée à un boîtier tubulaire métal-
lique comportant des letages de vis.
Trois types de letages mâles di󰀨é-
rents sont disponibles :
G 1/2“, NPT 1/2“ et M20 x 1,5
Vissez l’appareil.
Installation
Le système électrique doit être ins-
tallé par des spécialistes qualiés
dans le respect des règles générales
de l’électrotechnique.
Raccordez les extrémités libres du
câble de l’appareil de protection
contre la surtension (a = rouge,
b = bleu, c = marron, d = noir)
avec le circuit à protéger.
Pour raccorder le conducteur de
protection (PE = vert/jaune), utili-
sez un câble de cuivre avec une
section d’au moins 4 mm².
it
ITALIANO
Uso previsto
Il dispositivo della serie VCG 24V EX
è un dispositivo di protezione contro
le sovratensioni e i fulmini. Il dispo-
sitivo è utilizzato per la protezione di
circuiti elettrici a sicurezza intrinseca
non messi a terra, in conformità con
la Direttiva ATEX.
Montaggio è smontaggio
La protezione contro le sovratensio-
ni è integrata in una custodia tubola-
re in metallo con lettature per le viti.
Sono disponibili tre diversi tipi di let-
tature maschio:
G 1/2”, NPT 1/2” e M20 x 1,5
Avvitare il dispositivo.
Installazione
Il sistema elettrico deve essere in-
stallato da tecnici specializzati e con-
formemente alle norme generali
dell’industria elettrica.
Collegare le estremità libere del
cavo del dispositivo di protezione
contro le sovratensioni (a = rosso,
b = blu, c = marrone, d = nero) al
circuito da proteggere.
Per il collegamento del conduttore
di protezione (PE = verde/giallo),
utilizzare un cavo in rame con una
sezione minima di 4 mm².
es
ESPAÑOL
Uso previsto
El dispositivo de la serie
VCG 24V EX es un protector para-
rrayos y de sobretensión. El disposi-
tivo se utiliza para proteger circuitos
con seguridad intrínseca sin cone-
xión a tierra de conformidad con la
directiva ATEX.
Montaje y desmontaje
La protección contra sobretensiones
está integrada en una caja metálica
con tornillos. Hay tres tipos de rosca
macho disponibles:
G 1/2”, NPT 1/2” y M20 x 1,5
Atornille el dispositivo.
Instalación
La instalación del sistema eléctrico
debe realizarse de conformidad con
las normas generales de ingeniería
eléctrica y deben llevarla a cabo es-
pecialistas cualicados.
Conecte los extremos libres al ca-
ble del dispositivo de protección
contra sobretensiones (a = rojo,
b = azul, c = marrón, d = negro)
con el circuito que desea proteger.
Para conectar el cable de tierra
(PE = verde/amarillo), utilice un
cable de cobre con una sección
mínima de 4 mm².
zh
中文(简体)
预期用途
VCG 24V EX 系列中的装置是一种雷
电和浪涌保护装置。该设备用于按照
ATEX 指令的要求保护未接地的本安
型回路。
安装和拆卸
浪涌保护集成在一个带有螺钉螺纹的
金属管外壳中。可提供三种不同类型
的公螺纹:
G 1/2"、NPT 1/2" 和 M20 x 1.5
将设备旋入。
安装
必须由资质合格的专业人员按照电气
工程的通用规则安装电气系统。
请将浪涌保护设备的空闲电缆端
(a = 红色,b = 蓝色,c = 褐
色,d = 黑色)与待保护的回路
相联。
保护接地线(PE = 绿/黄)的连接
请使用一根截面积至少为 4 mm²
的铜电缆。
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni /
Dimensiones / 尺寸
A
Blockschaltbild / Block diagram / Schéma-bloc / Schema a
blocchi / Diagrama de bloques / 方块图
B
24 mm
78 mm
54 mm
24 mm
96 mm
a
b
GDT
GDT = Gas Discharge Tube
TAZ = Transient Absorption Zener Diode
TAZ
GDT
PE
a
b
c
d
GDT
GDT = Gas Discharge Tube
TAZ = Transient Absorption Zener Diode
TAZ
GDT
GDT TAZ
PE
VCG 24V EX 2
VCG 24V EX 2
VCG 24V EX 4
VCG 24V EX 4