User Documentation

de
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät aus der Serie VPU ZPA ist ein kombi-
niertes Blitz- und Überspannungsschutzgerät vom
Typ 1 und 2. Das Gerät schützt Verbraucheran-
lagen im Niederspannungsbereich vor Blitz- und
Überspannungen, wie sie infolge von atmosphäri-
schen Entladungen (Gewitter) oder durch Schalt-
handlungen entstehen können. Das Gerät ist nach
IEC/EN 61643-11 geprüft. Das Gerät ist leckstrom-
frei. Das Gerät darf deshalb vor dem Stromzähler
installiert werden.
Montage und Demontage
Das Überspannungsschutzgerät ist für den Einsatz
in einem Sammelschienensystem vorgesehen.
Die Sammelschienen müssen zueinander einen
Abstand von 40 mm einhalten (Abb. A1). Die
Abmessungen der Sammelschiene sind der Tabelle
„Technische Daten“ zu entnehmen (Abb. C).
Setzen Sie das Gerät auf das Sammelschienen-
system.
Verrasten Sie das Gerät fühlbar und hörbar mit
dem Sammelschienensystem (Abb. A1).
Das Gerät kontaktiert die Sammelschienen
über Federkontakte.
Demontieren Sie das Gerät, indem Sie die Ver-
rastung mit einem Schraubendreher lösen.
Heben Sie das Gerät vom Sammelschienensys-
tem ab (Abb. A2).
Installation
Die elektrische Anlage ist nach den allgemeinen Re-
geln der Elektrotechnik von qualiziertem Fachper-
sonal zu errichten.
Beachten Sie die Angaben zur PE-Verkabelung
nach IEC 60364-5-53 bzw. DIN VDE 0100-534
(Abb. F).
Der PE-Anschluss des Gerätes muss über eine
Kupferleitung mit einem Querschnitt von mindes-
tens 16 mm² oder einer Leitung mit gleichwerti-
gem Leitwert geerdet werden.
Verwenden Sie die beiliegenden Blindabdeck-
streifen, um o󰀨ene Geräteausschnitte in der Ab-
deckung berührungssicher zu verschließen.
Der Mindestabstand zwischen dem Ge-
rät und einer geerdeten, leitenden Monta-
geoberäche beträgt 0 mm.
Wartung
Trennen Sie das Überspannungsschutzgerät
von der Anlage, wenn Sie eine Isolationsprüfung
durchführen.
Die Farbe des Sichtfensters (grün = OK, rot = de-
fekt) signalisiert den Zustand des Überspan-
nungsableiters. Wechseln Sie den Überspan-
nungsableiter, wenn die Statusanzeige im
Sichtfenster rot ist (Abb. B).
en
Safety Instructions
Intended use
The VPU ZPA series device is a combined lightning
and surge protection device of type 1 and 2. The de-
vice protects consumer installations in the low-volt-
age range against lightning and surges, such as
can occur as a result of an atmospheric discharge
(thunderstorm) or switching operations. The de-
vice is tested in accordance with IEC/EN 61643-
11. The device is leakage current free. The device
may therefore be installed upstream of the electric-
ity meter.
Mounting and demounting
The surge protection device is intended for use
in a busbar system. The busbars must be spaced
40 mm apart (Fig. A1). The dimensions of the bus-
bar can be found in the “Technical data” table
(Fig. C).
Place the device on the busbar system.
Latch the device tactilely and audibly onto the
busbar system (Fig. A1).
The device contacts the busbars via spring
contacts.
Disassemble the device by loosening the latch
with a screwdriver.
Lift the device o󰀨 the busbar system (Fig. A2).
Installation
The electrical system must be installed in accord-
ance with the general rules of electrical engineering
and by qualied specialists.
Please observe the PE cabling specications set
out in IEC 60364-5-53 and DIN VDE 0100-534
(Fig. F).
The PE connection of the device must be earthed
via a copper cable with a cross-section of at least
16 mm² or a cable with an equivalent conductiv-
ity value.
Use the enclosed blanking cover strips to close
open device cut-outs in the cover to make them
touch-proof.
The minimum distance between the device
and an earthed, conductive mounting sur-
face is 0 mm.
Maintenance
Disconnect the surge protection device from the
system before carrying out an insulation test.
The colour of the viewing window (green = OK,
red = defective) indicates the status of the surge
voltage arrester. If the status indicator in the view-
ing window is red (Fig. B), replace the surge volt-
age arrester.
fr
Consignes de sécurité
Utilisation prévue
Le dispositif de série VPU ZPA est un dispositif
double associant une protection contre la foudre et
la surtension de type 1 et 2. Le dispositif protège les
installations consommateur basse tension contre la
foudre et les surtensions, lors d’une décharge at-
mosphérique par exemple (orage) ou lors d’opéra-
tions de commutation. Le dispositif a été soumis aux
tests selon la norme CEI/EN 61643-11. Le dispositif
est sans courant de fuite. Celui-ci doit être monté en
amont du compteur électrique.
Montage et démontage
La protection contre les surtensions a été prévue
pour un usage dans un système de barrette de liai-
son. Les barrettes de liaison doivent être placées
à 40 mm de distance les unes des autres (Fig. A1).
Les dimensions de la barrette de liaison se trouvent
dans le tableau « Caractéristiques électriques »
(Fig. C).
Placer l’appareil sur le système de barrette de
liaison.
Verrouiller l’appareil de manière tactile et audible
sur le système de barrette de liaison (Fig. A1).
L’appareil est relié aux barrettes de liaison
par des contacts à ressort.
Démonter l’appareil en desserrant le verrou avec
un tournevis.
Soulever l’appareil hors du système de barrette
de liaison (Fig. A2).
Installation
Le système électrique doit être installé par des spé-
cialistes qualiés dans le respect des règles géné-
rales de l’électrotechnique.
Pour les câbles PE, veuillez respecter les spéci-
cations contenues dans la norme CEI 60364-5-53
et DIN VDE 0100-534 (Fig. F).
Le connecteur de protection du dispositif doit être
mis à la terre via un câble de cuivre d’une section
d’au-moins 16 mm² ou un câble doté d’une valeur
de conductivité égale.
Fermer les découpes dans le couvercle de l’ap-
pareil à l’aide des bandes de recouvrement
aveugles jointes an d’empêcher tout contact ac-
cidentel.
La distance minimale entre l’appareil et une
surface de montage conductrice mise à la
terre est de 0 mm.
Maintenance
Débranchez le dispositif de protection contre la
foudre et la surtension de la structure avant d’ef-
fectuer un essai d’isolation.
La couleur de la fenêtre d’a󰀩chage (vert = OK,
rouge = défectueux) indique l’état du parafoudre.
Si le voyant d’indication dans la fenêtre est rouge
(Fig. B), remplacez la protection contre la sur-
tension.
it
Indicazioni di sicurezza
Uso previsto
Il dispositivo della serie VPU ZPA è un dispositivo
combinato di protezione dai fulmini e dalle sovra-
tensioni del tipo 1 e 2. Il dispositivo protegge gli im-
pianti utilizzatori nella gamma di bassa tensione da
fulmini e sovratensioni, quali potrebbero vericar-
si in seguito a scariche atmosferiche (temporale) o
operazioni di commutazione. Il dispositivo è testa-
to secondo IEC/EN 61643-11. Il dispositivo è senza
corrente di fuga. Il dispositivo può pertanto essere
installato a monte del contatore di energia.
Montaggio è smontaggio
Il dispositivo di protezione contro le sovratensioni
deve essere utilizzato in un sistema a barra collettri-
ce. Le barre collettrici devono essere distanti 40 mm
l’una dall’altra (Fig. A1). Le dimensioni della barra
collettrice sono riportate nella tabella dei “Dati tec-
nici” (Fig. C).
Posizionare il dispositivo sul sistema a barra col-
lettrice.
Collegare il dispositivo al sistema a barra collet-
trice in modo che il collegamento sia visibile ed
emetta un suono udibile (Fig. A1).
Il dispositivo entra in contatto con la barra
collettrice tramite alcuni contatti a molla.
Per smontare il dispositivo, allentare il collega-
mento con un cacciavite.
Sollevare il dispositivo dal sistema a barra collet-
trice (Fig. A2).
Installazione
Il sistema elettrico deve essere installato da tecni-
ci specializzati e conformemente alle norme genera-
li dell’industria elettrica.
Si prega di osservare le speciche per il cablag-
gio PE descritte nelle norme IEC 60364-5-53 e
DIN VDE 0100-534 (Fig. F).
Il collegamento PE del dispositivo deve essere
messo a terra tramite un cavo in rame con una
sezione di almeno 16 mm² o un cavo con un va-
lore di conduttività equivalente.
Utilizzare i listelli di copertura cieca forniti in dota-
zione per chiudere le aperture nel coperchio del
dispositivo in modo da renderlo a prova di con-
tatto.
La distanza minima tra il dispositivo e una
supercie di montaggio messa a terra e
conduttiva è di 0 mm.
Manutenzione
Disconnettere il dispositivo di protezione contro le
sovratensioni dal sistema prima di eseguire una
prova di isolamento.
Il colore della nestra di controllo (verde = OK,
rosso = guasto) indica lo stato dello scaricatore
di sovratensioni. Se l’indicatore di stato nella ne-
stra di osservazione è rosso (Fig. B), sostituire lo
scaricatore di sovratensioni.
es
Indicaciones de seguridad
Uso previsto
El dispositivo de la serie VPU ZPA series es un sis-
tema combinado protección contra rayos y sobre-
tensiones del tipo 1 y 2. Este dispositivo protege las
instalaciones de consumo en el rango de baja ten-
sión contra rayos y sobretensiones, como, por ejem-
plo, los que pueden producirse como resultado de
descargas atmosféricas (tormentas) u operaciones
de conexión. El dispositivo se ha probado de acuer-
do con los requisitos de la norma IEC/EN 61643-11.
El dispositivo no presenta corrientes de fuga. Por
lo tanto, el sistema debe instalarse antes del conta-
dor eléctrico.
Montaje y desmontaje
El dispositivo de protección contra sobretensiones
está previsto para el uso en un sistema de barra co-
lectora. Las barras colectoras deben contar con una
separación de 40 mm entre sí (Fig. A1). Encontrará
información acerca de las dimensiones de la barra
colectora en la tabla de datos técnicos (Fig. C).
Coloque el dispositivo en el sistema de barra co-
lectora.
Asegúrese de que el dispositivo se bloquea en el
sistema de barra colectora de forma táctil y audi-
ble (Fig. A1).
El contacto del dispositivo con las barras
colectoras se realiza a través de contactos
de muelle.
Desmonte el dispositivo desencajando el cierre
con un destornillador.
Levante el dispositivo y sepárelo del sistema de
barra colectora (Fig. A2).
Instalación
La instalación del sistema eléctrico debe realizar-
se de conformidad con las normas generales de in-
geniería eléctrica y deben llevarla a cabo especialis-
tas cualicados.
Tenga en cuenta las especicaciones del ca-
bleado PE establecidas en IEC 60364-5-53 y
DIN VDE 0100-534 (Fig. F).
La conexión de PE del dispositivo debe conectar-
se a tierra mediante un cable de cobre con una
sección de al menos 16 mm², o bien con un cable
con valor de conductividad equivalente.
Utilice las tiras de cubierta ciegas adjuntas para
cerrar las escotaduras abiertas de la cubierta del
dispositivo protegiéndolas contra el contacto.
La distancia mínima entre el dispositivo y la
supercie de montaje conductora de toma
a tierra es de 0 mm.
Mantenimiento
Desconecte el protector de sobretensión del sis-
tema antes de llevar a cabo un ensayo de aisla-
miento.
El color de la ventana de visualización (ver-
de = correcto, rojo = defectuoso) indica el esta-
do del descargador de sobretensión. Si el indica-
dor de estado de la ventana de visualización está
en rojo (Fig. B), sustituya el descargador de so-
bretensión.
zh
中文(简体)
预期用途
VPU ZPA 系列设备是类型 1 和 2 的防雷和电涌保护
组合装置。该设备可保护低压消费类电器免受雷击和
浪涌的影响,例如由于大气放电(雷暴)或开关操作
而造成的损坏。设备通过了 IEC/EN 61643-11 标准
的相关测试。设备无漏电流。因此,该设备可安装在
电表的上游。
安装和拆卸
浪涌保护设备用于汇流排系统。汇流排系统必须间隔
40 mm(图 A1)。汇流排的尺寸可在“技术数据”
表中找到(图 C)。
请将设备插接到汇流排系统上。
将设备在汇流排系统上锁定,应该明显感觉到锁定
并听到卡止的声音(图 A1)。
设备通过弹簧触点与汇流排接触。
如需拆卸设备,请用螺丝刀松开卡止锁定件。
将设备从汇流排系统上提起(图 A2)。
安装
必须由资质合格的专业人员按照电气工程的通用规则
安装电气系统。
请遵守 IEC 60364-5-53 和
DIN VDE 0100-534(图 F)中规定的 PE 布线
规范。
设备的 PE 连接必须通过横截面至少为 16 mm²
的铜缆,或具有等效电导率值的电缆进行接地。
使用随附的空白封条,将封盖中的设备开口封闭,
令其达到防触电安全。
设备与接地的导电安装表面之间的最小距离
为 0 mm。
保养
执行绝缘测试之前,请断开浪涌保护装置与系统
的连接。
观察窗的颜色(绿色 = 正常,红色 = 有缺陷)指
示浪涌电压保护器的情况。如果观察窗中的状态指
示器为红色(图 C),更换浪涌电压保护器。
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
en
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza / Larghezza / Profondità
es
Altura / Ancho / Profundidad
高/宽/深
a
bc
Abb. / Fig. A1
Abb. / Fig. A2
ü
û
Montage und Demontage / Mounting and demounting /
Montage et démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y
desmontaje / 安装和拆卸
A
Überwachung und Wartung / Monitoring and maintenance /
Surveillance et maintenance / Controllo e manutenzione /
Monitorización y mantenimiento / 监控和维护
B
grün / green / verte /
verde / verde / 绿色
rot / red / rouge /
rosso / rojo / 红色
3 3
1
2
1
1
40 mm40 mm 40 mm 40 mm
d
e
click
12 11 14
R = Remote signal contact
R = Remote signal contact
12 11 14