User Documentation

Bedienungsanleitung
VSPC
Operating instructions
VSPC
Mode d’emploi
VSPC
Istruzioni per l’uso
VSPC
Instrucciones de empleo
VSPC
Weidmüller t
R.T.Nr. 1108300000/01/05.14
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold
Deutschland
www.weidmueller.com
ISOLATED LOOP
CIRCUIT PROTECTOR
3JZP
Sicherheits- und Warnhin-
weise
Die Gerätefamilie VSPC ist ein Über-
spannungsschutz, der zum Schutz
von elektrischen oder elektronischen
MSR-Geräten vor Überspannungen
eingesetzt wird, wie sie infolge von at-
mosphärischen Entladungen (Gewit-
ter), elektromagnetischen Einkopplun-
gen oder durch Schalthandlungen
entstehen können.
Dieser Schutz ist kurz vor dem zu
schützenden Gerät (Sensor/Aktor)
durch eingewiesenes Fachpersonal
nach den gültigen Anschlussbedin-
gungen (nationale Anschlussbestim-
mungen) zu installieren.
Sollte ein Produkt aus der Gerätefami-
lie VSPC beschädigt sein oder sons-
tige Mängel aufweisen, so darf dieser
nicht installiert werden.
Bei VSPC Steckmodulen mit Melde-
option wird die Betriebsbereitschaft
durch eine grüne LED und ein Be-
triebsausfall durch eine rote LED an-
gezeigt. Sobald die rote LED leuchtet,
ist das Steckmodul von qualiziertem
Fachpersonal auszutauschen. Ein Öff-
nen des Überspannungsschutzes ist
unzulässig und führt zum Erlöschen
jeglicher Gewährleistungsansprüche.
Die nationalen Vorschriften und Si-
cherheitshinweise, siehe z. B.
IEC 60364-5-53 bzw. DIN VDE 0100
T.534, sind zu beachten.
Bei der Installation der VSPC Gerä-
te muss eine Absicherung maximal in
Höhe des zulässigen Nennstromes
oder eine Strombegrenzung erfolgen.
Für eine Isolationsmessung im Mes-
skreis oder für die Prüfung der VSPC
Geräte ist das Steckmodul zu entfer-
nen und nach beendeter Messung
wieder einzustecken. Der Messkreis
ist währenddessen ungeschützt, steht
aber weiterhin impedanzneutral zur
Verfügung.
Die VSPC Geräte können mit dem
Weidmüller Prüfgerät V-TEST auf ih-
re korrekte Funktion überprüft werden.
Geräte mit ATEX Zulassung dürfen im
EX-Bereich nicht mit dem Prüfgerät
geprüft werden.
Das Erdungsmodul VSPC GROUND
wird zum Erden von nicht benutzten
Leitungen verwendet. Es darf nur im
spannungsfreien Zustand des Basis-
sockels installiert werden.
Potentialfreie Installation, Floating
Ground (FG)
Sollte eine potentialfreie Installati-
on erforderlich sein, muss der Basis-
sockeltyp „FG“ (Floating Ground) ver-
wendet werden. Über den im Sockel
eingebauten Gasableiter wird die
Schutzschaltung hochohmig geerdet.
Sowohl bei der Installation als auch im
Betrieb ist sicherzustellen, dass durch
die Erdung keine Gefahr ausgeht.
In der Abbildung E ist die Anschluss-
belegung und die Verdrahtung des
„FG“ und „nicht FG“ Basissockeltyps
zu nden.
Safety notices and warn-
ings
The VSPC family of surge protection
devices safeguard electrical or elec-
tronic measuring and control equip-
ment against overvoltages which may
occur as a result of atmospheric dis-
charges (lightning), electromagnetic
interference or switching operations.
The protection element is to be in-
stalled by a trained specialist just in
front of the device to be protected
(sensor/actuator) in accordance with
applicable connection requirements
(national connection regulations).
If a VSPC product is found to be dam-
aged or shows other defects, it must
not be installed.
If VSPC plug-in modules with report-
ing option are used, the operation-
al readiness status is indicated by a
green LED and an operational fail-
ure by a red LED. As soon as the
red LED lights up, the plug-in mod-
ule must be replaced by qualied per-
sonnel. The surge protection unit must
not be opened, otherwise any warran-
ty claims will be invalidated.
National regulations and safety guide-
lines (e.g. IEC 60364-5-53 and/or DIN
VDE 0100 T.534) must be observed.
When the VSPC equipment is in-
stalled, fuse protection up to the max-
imum permissible rated current or
some form of current limiting must be
in place.
When carrying out insulation meas-
urements in the measuring circuit
or testing VSPC devices, the plug-
in module needs to be removed and
then reinserted upon completion of
the tests. The measuring circuit is un-
protected during this time, but contin-
ues to be available with neutral im-
pedance.
The Weidmüller V-TEST testing de-
vice can be used to check the cor-
rect functioning of VSPC devices.
The testing device must not be used
to test devices with ATEX approval in
EX zones.
The VSPC GROUND module is used
for earthing cables that are not in use.
This can only be installed when the
base is in a de-energised state.
Potential-free installation, oating
ground (FG)
If a potential-free installation is re-
quired, the “FG” (oating ground) type
base must be used. The protective cir-
cuit is high-impedance grounded via
the gas discharge tube built into the
base. During both installation and op-
eration it must be ensured that the
grounding does not pose any risk.
The wiring diagram in E shows both
the “FG” and “non FG” base types.
Consignes de sécurité et
mises en garde
La gamme de produits VSPC est
constituée de parasurtenseurs qui as-
surent la protection des appareils
MCR électriques ou électroniques
contre les surtensions telles qu’elles
peuvent survenir à la suite de dé-
charges atmosphériques (orages),
d’interférences électromagnétiques ou
de manœuvres de commutation.
Cette protection doit être installée par
un électricien spécialisé dûment qua-
lié juste avant l’appareil à protéger
(capteur/actionneur) conformément
aux normes de raccordement en vi-
gueur (réglementation nationale en
matière de raccordement).
Si un article de la gamme VSPC est
endommagé ou présente un défaut
quelconque, il ne faut l’installer en au-
cun cas.
Sur les modules enchables VSPC
avec indicateur d’état, la disponibili-
té opérationnelle est indiquée par une
DEL verte et les pannes par une DEL
rouge. Dès que la DEL rouge s’al-
lume, le module enchable doit être
remplacé par un personnel quali-
é. Il est interdit d’ouvrir la protection
surtension ; le non-respect de cette
consigne entraîne l’annulation de la
garantie.
Il convient de respecter les réglemen-
tations nationales et les mesures de
sécurité, notamment CEI 60364-5-53
et DIN VDE 0100 T.534.
Lors de l’installation des articles
VSPC, il convient de mettre en place
une protection maximale à hauteur du
courant nominal autorisé ou d’une li-
mitation de courant.
Pour toute mesure d’isolation sur le
circuit de mesure ou tout contrôle des
appareils VSPC, il convient de retirer
préalablement le module enchable
et de le remettre en place ultérieure-
ment. Dans l’intervalle, le circuit de
mesure n’est pas protégé, mais reste
disponible neutre impédant.
Le bon fonctionnement des appareils
VSPC peut être contrôlé à l’aide de
l’appareil de test V-TEST de Weidmül-
ler. Les appareils homologués ATEX
ne doivent pas être contrôlés avec un
appareil de test en zone EX.
Le module de mise à la terre VSPC
GROUND permet de relier à la terre
les câbles non utilisés. Lors de son
installation, le support de base doit
impérativement avoir été mis hors
tension.
Installation sans potentiel, oating
ground (FG)
Si une installation sans potentiel
s’avère nécessaire, il faut utiliser un
support de base de type «FG» (oa-
ting ground). Le circuit de protection
est relié à la terre à haute impédance
via l’éclateur à gaz intégré au support.
Il convient de s’assurer qu’il n’y a au-
cun risque au niveau de la mise à la
terre, aussi bien lors de l’installation
que lors du fonctionnement.
Sur le schéma E, on peut voir l’affec-
tation des bornes et le câblage d’un
support de base de type «FG» et
«non FG».
Norme di sicurezza e avver-
tenze
Gli apparecchi della famiglia VSPC
sono dispositivi per la protezione con-
tro le sovratensioni impiegati per pro-
teggere i dispositivi MSR dalle sovra-
tensioni eventualmente derivanti da
scariche atmosferiche (temporali), ac-
coppiamenti elettromagnetici o com-
mutazioni.
Il dispositivo di protezione deve es-
sere installato subito a monte all’ap-
parecchio da proteggere (sensore/
attuatore) ad opera di personale spe-
cializzato e secondo le condizioni di
collegamento applicabili (prescrizioni
di collegamento nazionali).
Non è consentito installare prodotti
della famiglia di dispositivi VSPC dan-
neggiati o che presentino altri difetti.
Nei moduli VSPC a innesto con op-
zione di segnalazione, lo stato di
stand-by è indicato da un LED ver-
de, mentre il mancato funzionamento
è indicato da un LED rosso. Non ap-
pena si accende il LED rosso, il mo-
dulo a innesto deve essere sostituito
da personale tecnico qualicato. L’a-
pertura del dispositivo di protezione
contro le sovratensioni non è consen-
tita e causa il decadimento di qualsi-
asi garanzia.
Vanno rispettate le disposizioni na-
zionali e le norme di sicurezza, vede-
re ad es. IEC 60364-5-53 o DIN VDE
0100 T.534.
Durante l’installazione dei dispositi-
vi VSPC è necessario predisporre una
protezione che non superi la corrente
nominale ammessa oppure una limita-
zione di corrente.
Per misurare l’isolamento nel circui-
to di misura o per vericare i disposi-
tivi VSPC occorre rimuovere il modu-
lo a innesto e inserirlo nuovamente
al termine della misurazione. Duran-
te l’intervento il circuito di misura non
è protetto, ma continua a essere di-
sponibile in maniera neutra in termini
di impedenza.
Il corretto funzionamento dei disposi-
tivi VSPC può essere vericato utiliz-
zando il tester V-TEST di Weidmüller.
Nel settore EX i dispositivi con ap-
provazione ATEX non devono essere
controllati con il tester.
Il modulo di messa a terra VSPC
GROUND viene utilizzato per la mes-
sa a terra dei cavi non impiegati. È
consentito installarlo solo in condizio-
ni di assenza di tensione dello zocco-
lo di base.
Installazione isolata elettricamente,
Floating Ground (FG)
Nel caso in cui sia necessario realiz-
zare un’installazione isolata elettrica-
mente, utilizzare uno zoccolo di base
di tipo “FG” (Floating Ground). Il cir-
cuito di protezione viene messo a ter-
ra ad alta impedenza tramite lo scari-
catore a gas integrato nello zoccolo.
Sia durante l’installazione, che duran-
te il funzionamento occorre assicurar-
si che la messa a terra non costituisca
alcun tipo di pericolo.
La gura E mostra il layout di collega-
mento e il cablaggio dello zoccolo di
base di tipo “FG” e “non FG”.
Instrucciones de seguridad
y advertencias
Los aparatos VSPC son protectores
de sobretensión que se utilizan para
proteger los aparatos IMC eléctricos
o electrónicos contra sobretensiones,
como las que pueden producirse por
descargas atmosféricas (tormentas),
acoplamientos electromagnéticos o
conmutaciones.
Estos protectores deben ser instala-
dos por un técnico debidamente ins-
truido justo delante del aparato (sen-
sor/actuador) que se desea proteger y
según las condiciones de conexión vi-
gentes (normativa nacional sobre co-
nexiones).
Si un producto de la gama VSPC es-
tuviese dañado o presentase otros
defectos, no se deberá instalar.
En los módulos insertables VSPC con
opción de señalización, un LED verde
indica la disposición de servicio y un
LED rojo un fallo operativo. Tan pron-
to como se encienda el LED rojo, el
módulo insertable deberá ser sustitui-
do por un técnico cualicado. La aper-
tura de un protector de sobretensión
está prohibida y anula cualquier dere-
cho de garantía.
Deben observarse las normas nacio-
nales y las indicaciones de seguridad,
véase p. ej. IEC 60364-5-53 y DIN
VDE 0100 T.534.
Durante la instalación de los apara-
tos VSPC se deberá aplicar una pro-
tección de como máximo la corrien-
te nominal permitida o una limitación
de intensidad.
Para medir el aislamiento en el circui-
to de medición o vericar los aparatos
VSPC, el módulo insertable debe reti-
rarse y volverse a insertar cuando ha-
ya nalizado la medición. Durante ese
tiempo, el circuito de medición está
desprotegido pero sigue estando dis-
ponible con impedancia neutra.
El funcionamiento correcto de los
aparatos VSPC se puede comprobar
con el probador V-TEST de Weidmü-
ller. No está permitido comprobar los
aparatos con homologación ATEX con
el probador en entornos EX.
El módulo de toma de tierra VSPC
GROUND se utiliza para conectar a
tierra los conductores no utilizados.
Este módulo solo se debe instalar si
la base está libre de tensión.
Instalación libre de potencial, Floa-
ting Ground (FG)
Si es necesaria una instalación libre
de potencial, se debe utilizar el tipo de
base “FG” (Floating Ground). A través
del descargador de gas integrado en
la base, la conexión de protección se
conecta con alta impedancia a tierra.
Durante la instalación y también du-
rante el funcionamiento se debe ase-
gurar que la conexión a tierra no en-
trañe peligros.
En la ilustración E se muestra la asig-
nación de conexiones y el cableado
del tipo de base “FG” y “no FG”.
min. 60 cm
1 2
3
5 6
7 8
9 10
4
11 12
126
812117
95
GND GND
PE PE
PE
TS
Type „FG“
UNPROTECTED PROTECTED
1 2
3
5 6
7 8
9 10
4
11 12
126
812117
95
GND GND
PE PE
PE
TS
UNPROTECTED PROTECTED
Type „non FG“
10 128
9117
35
1
246
3,5 mm
6–6.5 mm (0.2 Nm)
0.5 Nm
max. 0.8 Nm
Ø 0.5 – 1.5 mm
2
7 mm
Ø 0.5 – 4 mm
2
Ø 0.5 – 2.5 mm
2
Weidmüller t
VSPC
CONTROL UNIT
8972270000
U = 24V
N
FAULT
OK
IP20
U = 31V
C
n x VSPC...R
VSPC CONTROL UNIT
n ≤ 10
Weidmüller t
VSPC ....
............R
XXXXXXXXX
U : ..........
C
I : ..........
N
I : ..........
SN
IP20
U .........
P
˺
Weidmüller t
VSPC ....
............R
XXXXXXXXXX
U : ..........
C
I : ..........
N
I : ..........
SN
IP20
U .........
P
˺
Weidmüller t
VSPC ....
............R
XXXXXXXXXX
U : ..........
C
I : ..........
N
I : ..........
SN
IP20
U .........
P
˺
l ≤ 3 meter
grün
green
verte
verde
verse
=
rot
red
rouge
rosso
rojo
=
=
7911
81012
7911
81012
Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje
A
Kodierung / Coding / Codage / Codica / Codicación
B
Verkabelung / Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado
C
Applikation / Application / Application / Applicazione / Aplicación
D
Schaltbild Basissockel / Wiring diagram for base / Schéma de connexion support de
base / Schema elettrico dello zoccolo di base / Esquema de conexiones de la base
E
Fuse ≤ I
N
PE
PE
2.
1.
13.70000931

Summary of content (2 pages)