User Documentation

de
Bedienungsanleitung
VSSC
en
Operating instructions
VSSC
fr
Mode d’emploi
VSSC
it
Istruzioni per l’uso
VSSC
es
Instrucciones de empleo
VSSC
zh
使用说明
VSSC
1513570000/02/11-2017
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold, Germany
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
ISOLATED LOOP
CIRCUIT PROTECTOR
3JZP
de
Sicherheits- und Warnhinweise
Die Gerätefamilie VSSC ist ein Überspannungs-
schutz, der zum Schutz von elektrischen oder
elektronischen MSR-Geräten vor Überspan-
nungen eingesetzt wird, wie sie infolge von at-
mosphärischen Entladungen (Gewitter), elek-
tromagnetischen Einkopplungen oder durch
Schalthandlungen entstehen können.
Dieser Schutz ist kurz vor dem zu schützenden
Gerät (Sensor/Aktor) durch eingewiesenes Fach-
personal nach den gültigen Anschlussbedingun-
gen (nationale Anschlussbestimmungen) zu in-
stallieren.
Sollte ein Produkt aus der Gerätefamilie VSSC
beschädigt sein oder sonstige Mängel aufweisen,
so darf dieses nicht installiert werden.
Die nationalen Vorschriften und Sicherheits-
hinweise, siehe z. B. IEC 60364-5-53 bzw.
DIN VDE 0100 T.534, sind zu beachten.
Bei der Installation der VSSC Geräte muss ei-
ne Absicherung maximal in Höhe des zulässi-
gen Nennstromes oder eine Strombegrenzung
erfolgen.
Um die Schutzart IP20 zu erreichen, muss die of-
fene Seite des letzten VSSC Gerätes mit der ent-
sprechenden Abschlussplatte (siehe „Zubehör“
unter „Technische Daten“) geschlossen werden.
Für eine Isolationsmessung im Messkreis sind die
Anschlussleitungen vom VSSC zu trennen.
Die Gerätefamilie VSSC6 TR... verfügt zusätzlich
über eine Trennfunktion. Für Mess- bzw. Prüf-
zwecke können 2,3 mm Prüfstecker (PS 2.3 RT,
Best.-Nr. 0180400000) in die dazugehörigen
Torx-Schraubenköpfe eingesteckt werden.
Potentialfreie Installation, Floating Ground
(FG)
Sollte eine potentialfreie Installation erforderlich
sein, muss der „FG“ (Floating Ground) verwen-
det werden. Über den eingebauten Gasableiter
wird die Schutzschaltung hochohmig geerdet. So-
wohl bei der Installation als auch im Betrieb ist si-
cherzustellen, dass durch die Erdung keine Ge-
fahr ausgeht.
WARNUNG
Das Ersetzen von Komponenten kann
die Eigensicherheit beeinträchtigen.
en
Safety notices and warnings
The VSSC family of surge protection devices
safeguard electrical or electronic measuring and
control equipment against overvoltages which
may occur as a result of atmospheric discharg-
es (lightning), electromagnetic interference or
switching operations.
The protection element is to be installed by a
trained specialist just in front of the device to be
protected (sensor/actuator) in accordance with
applicable connection requirements (national con-
nection regulations).
If a VSSC product is found to be damaged or
shows other defects, it must not be installed.
National regulations and safety guidelines (e.g.
IEC 60364-5-53 and/or DIN VDE 0100 T.534)
must be observed.
When the VSSC equipment is installed, fuse pro-
tection up to the maximum permissible rated cur-
rent or some form of current limiting must be in
place.
In order to achieve the IP20 degree of protection,
the open side of the last VSSC unit with the cor-
responding end plate must be closed (see Acces-
sories in the Technical Data).
When carrying out insulation measurements in
the measuring circuit, the power cables must be
disconnected from VSSC.
The VSSC6 TR... family also has a disconnec-
tion function. For measurement or test purpos-
es, 2.3 mm test plugs (PS 2.3 RT, part number
0180400000) can be plugged into the corre-
sponding Torx screw heads.
Potential-free installation, oating ground
(FG)
If a potential-free installation is required, the “FG”
(Floating Ground) must be used. The protective
circuit is high-impedance grounded via the gas
discharge tube. During both installation and oper-
ation it must be ensured that the grounding does
not pose any risk.
WARNING
Substitution of components may impair
intrinsic safety.
fr
Consignes de sécurité et mises en
garde
La gamme de produits VSSC est constituée de
parasurtenseurs qui assurent la protection des
appareils MCR électriques ou électroniques
contre les surtensions telles qu’elles peuvent sur-
venir à la suite de décharges atmosphériques
(orages), d’interférences électromagnétiques ou
de manœuvres de commutation.
Cette protection doit être installée par un électri-
cien spécialisé dûment qualié juste avant l’ap-
pareil à protéger (capteur/actionneur) conformé-
ment aux normes de raccordement en vigueur
(réglementation nationale en matière de raccor-
dement).
Si un article de la gamme VSSC est endommagé
ou présente un défaut quelconque, il ne faut l’ins-
taller en aucun cas.
Il convient de respecter les réglementations na-
tionales et les mesures de sécurité, notamment
CEI 60364-5-53 et DIN VDE 0100 T.534.
Lors de l’installation des articles VSSC, il
convient de mettre en place une protection maxi-
male à hauteur du courant nominal autorisé ou
d’une limitation de courant.
An de garantir le degré de protection IP20, le
côté ouvert de la dernière unité VSSC dotée de la
asque de fermeture doit être fermée (voir « Ac-
cessoires » dans les « Caractéristiques élec-
triques »).
Pour mesurer l’isolation du circuit de mesure, sé-
parer les câbles de raccordement du VSSC.
La famille d’appareils VSSC6 TR... dispose éga-
lement d’une fonction de sectionnement. À des
ns de mesure et de contrôle, des ches de
contrôle de 2,3 mm (PS 2.3 RT, nº de commande
0180400000) peuvent être insérées dans les
têtes de vis Torx correspondantes.
Installation sans potentiel, oating ground
(FG)
Si une installation sans potentiel s’avère néces-
saire, il faut utiliser «FG» (Floating Ground). Le
circuit de protection est relié à la terre à haute im-
pédance via l’éclateur à gaz intégré. Il convient
de s’assurer qu’il n’y a aucun risque au niveau de
la mise à la terre, aussi bien lors de l’installation
que lors du fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Le remplacement de composants peut
entraver la sécurité intrinsèque.
it
Norme di sicurezza e avvertenze
Gli apparecchi della famiglia VSSC sono dispo-
sitivi per la protezione contro le sovratensioni im-
piegati per proteggere i dispositivi MSR dalle so-
vratensioni eventualmente derivanti da scariche
atmosferiche (temporali), accoppiamenti elettro-
magnetici o commutazioni.
Il dispositivo di protezione deve essere instal-
lato subito a monte all’apparecchio da proteg-
gere (sensore/attuatore) ad opera di personale
specializzato e secondo le condizioni di colle-
gamento applicabili (prescrizioni di collegamen-
to nazionali).
Non è consentito installare prodotti della famiglia
di dispositivi VSSC danneggiati o che presenti-
no altri difetti.
Vanno rispettate le disposizioni nazionali e le nor-
me di sicurezza, vedere ad es. IEC 60364-5-53 o
DIN VDE 0100 T.534.
Durante l’installazione dei dispositivi VSSC è ne-
cessario predisporre una protezione che non su-
peri la corrente nominale ammessa oppure una li-
mitazione di corrente.
Per ottenere il grado di protezione IP20, il lato
aperto dell’ultima unità VSSC deve essere chiuso
con la piastra terminale corrispondente (vedere la
sezione “Accessori” in “Dati Tecnici”).
Qualora si desideri eseguire una misurazio-
ne dell’isolamento nel circuito di misurazio-
ne, è necessario staccare i cavi di collegamen-
to dal VSSC.
La gamma VSSC6 TR... dispone in aggiun-
ta di una funzione di separazione. Ai ni del-
la misurazione e del controllo è possibile inseri-
re le spine di prova da 2,3 mm (PS 2.3 RT, n. ord.
0180400000) nelle rispettive teste a vite Torx.
Installazione isolata elettricamente, Floating
Ground (FG)
Nel caso in cui sia necessario realizzare un’in-
stallazione isolata elettricamente, utilizzare la
“FG” (Floating Ground). Il circuito di protezione
viene messo a terra ad alta impedenza tramite lo
scaricatore a gas integrato. Sia durante l’installa-
zione, che durante il funzionamento occorre assi-
curarsi che la messa a terra non costituisca alcun
tipo di pericolo.
AVVERTENZA
La sostituzione di componenti può com-
promettere la sicurezza intrinseca.
es
Instrucciones de seguridad y adver-
tencias
Los aparatos VSSC son protectores de sobreten-
sión que se utilizan para proteger los aparatos
IMC eléctricos o electrónicos contra sobretensio-
nes, como las que pueden producirse por des-
cargas atmosféricas (tormentas), acoplamientos
electromagnéticos o conmutaciones.
Estos protectores deben ser instalados por un
técnico debidamente instruido justo delante del
aparato (sensor/actuador) que se desea prote-
ger y según las condiciones de conexión vigentes
(normativa nacional sobre conexiones).
Si un producto de la gama VSSC estuviese da-
ñado o presentase otros defectos, no se debe-
rá instalar.
Deben observarse las normas nacionales y
las indicaciones de seguridad, véase p. ej.
IEC 60364-5-53 y DIN VDE 0100 T.534.
Durante la instalación de los aparatos VSSC se
deberá aplicar una protección de como máximo
la corriente nominal permitida o una limitación de
intensidad.
Para obtener el grado de protección IP20, es ne-
cesario cerrar el lado abierto de la última unidad
VSSC con la tapa nal correspondiente (consulte
la sección “Accesorios” en “Datos técnicos”).
Para realizar una medición del aislamiento en el
circuito de medición, se deben desconectar del
VSSC los cables de alimentación.
Los aparatos VSSC6 TR... disponen adicional-
mente de una función de separación. Para nes
de medición y comprobación, se pueden insertar
clavijas de prueba de 2,3 mm (PS 2.3 RT, código
de pedido 0180400000) en las cabezas de torni-
llo torx correspondientes.
Instalación libre de potencial, Floating Ground
(FG)
Si es necesaria una instalación libre de poten-
cial, se debe utilizar el “FG” (Floating Ground). A
través del descargador de gas integrado, la co-
nexión de protección se conecta con alta impe-
dancia a tierra. Durante la instalación y también
durante el funcionamiento se debe asegurar que
la conexión a tierra no entrañe peligros.
ADVERTENCIA
La sustitución de componentes puede
perjudicar la seguridad propia.
zh
安全和警告提示
使用VSSC系列浪涌保护装置,保护电子电气测量
和控制设备免受因大气放电(如闪电)、电磁干扰
或开关动作导致的过压影响。
保护元件必须由经过培训的电工,按有关接线要求
(国家接线规定)安装在需要保护的设备前(例如
传感器/执行器)。
不得安装破损或有其他缺陷的VSSC产品。
必须遵守相关国家规范和安全指引(例如IEC
60364-5-53和/或DIN VDE 0100 T.534标准)。
安装VSSC设备后,还必须提供不超过最大允许额
定电流的熔断器保护装置或者期限限流装置。
为达到 IP20 防护等级,必须关闭带有对应隔板
的最后一个 VSSC 单元的敞开面(参阅“技术数
据”章节中的“附件”部分)。
在测量电路中执行绝缘测量操作前,必须断开
VSSC的电源线。
VSSC6 TR... 系列产品还具备断路功能。针对测
量或测试用途,可以将2.3 mm的测试插头(PS
2.3 RT,部件编号0180400000)插入对应的梅
花螺丝头内。
等电位安装,浮地(FG)
如果要求使用等电位安装,则必须使用FG(浮
地)。保护电路通过安装在内的排气管提供高阻
抗接地。安装和操作过程中都必须确保接地不会
出现任何危险。
警告
部件的替换可能损害本质安全。
> 60 cm
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
5
6
4
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
1
2
3
4
3
1
2
4
3
1
2
Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje / 安装
A
Verkabelung / Cabling / Câblage / Cablaggio / Cableado / 布线
B
Technische Daten / Technical Specications / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici / Datos técnicos / 技术数据
de
DEUTSCH
en
ENGLISH
fr
FRANÇAIS
it
ITALIANO
es
ESPAÑOL
zh
中文(简体)
Umgebungsbedingungen Environmental conditions Conditions ambiantes Condizioni ambientali Condiciones del entorno
环境条件
VSSC4 VSSC6
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente
环境温度
-40...+70 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage Temperatura di magazzinaggio Temperatura de almacenamiento
储存温度
-40...+80 °C
Relative Feuchtigkeit (keine Betauung) Relative humidity (non-condensation) Humidité relative (pas de condensation) Umidità relativa (senza condensa) Humedad relativa (sin condensación)
相对湿度 (无冷凝)
5...95 %
Anschlussdaten Connection data Données de raccordement Dati di collegamento Datos de conexión
连接数据
Anzahl der Schraubanschlussklemmen Number of screw connection terminals Nombre de borne de raccordement letée Numero di morsetti di collegamento a vite Número de bornes de conexión brida-tornillo
螺钉接线端子数量
4 6
Torx-Schraubendreher Torx screw driver Tournevis à torx Cacciavite torx Destornillador torx
梅花螺丝刀
T15
Schlitzschraubendreher Slotted screwdriver Tournevis pour vis à fente Cacciavite a taglio Destornillador plano
一字螺丝刀
0.8x4
Leiterquerschnitt eindrähtig Solid conductor cross-section Section de conducteur rigide Sezione del conduttore rigido Sección del conductor rígido
单股导线截面积
0.5...6 mm²
Leiterquerschnitt mehrdrähtig Stranded conductor cross-section Section de conducteur semi-rigides Sezione del conduttore semirigido Sección del conductor semirrígidos
多股导线截面积
0.5...4 mm²
Leiterquerschnitt feindrähtig Flexible conductor cross-section Section de conducteur souple Sezione del conduttore essibile Sección del conductor exible
软导线截面积
0.5...4 mm²
Leiterquerschnitt mit Aderendhülse Cross-section with ferrule Section de conducteur avec embouts Sezione del conduttore con terminali Sección del conductor con terminales
包含套管在内的截面积
0.5...4 mm²
Abisolierlänge Stripping length Longueur de dénudage Lunghezza di spellatura Longitud a desaislar
剥线长度
10 mm
Drehmoment Anschlussklemme Connection terminal torque Couple borne de raccordement Coppia di serraggio morsetto di
collegamento
Par de apriete del borne de conexión
接线端子扭矩
0.5...1 Nm
Drehmoment Anschlussklemme mit
Prüfsteckeraufnahme (VSSC6 TR...)
Connection terminal torque with test plug
receptacle (VSSC6 TR...)
Couple borne de raccordement avec support
de che de contrôle (VSSC6 TR...)
Coppia di serraggio morsetto di
collegamento con collegamento supporto
presa di prova (VSSC6 TR...)
Par de apriete del borne de conexión
(VSSC6 TR...)
使用测试插座(VSSC6 TR...)的接线端子
扭矩
0.5...0.6 Nm
Allgemeine Daten General data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
通用数据
Höhe x Breite x Tiefe Height x Width x Depth Hauteur x Largeur x Profondeur Altezza x Larghezza x Profondità Altura x Ancho x Profundidad
高 x 宽 x 深
58.5 x 6.1 x 76 mm 81 x 6.1 x 88.5 mm
Schutzart Degree of protection Indice de protection Grado di protezione Tipo de protección
保护类型
IP20
Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios
附件
Abschlussplatte (Bestellnummer) End plate (Order number) Flasque de fermeture (Numéro de
commande)
Piastra terminale (Numero d’ordinazione) Tapa nal (Código de pedido)
隔板(订货号)
1063120000 1063110000
10 mm
10 mm
a / b / c
de
Höhe / Breite / Tiefe
en
Height / Width / Depth
fr
Hauteur / Largeur / Profondeur
it
Altezza / Larghezza / Profondità
es
Altura / Ancho / Profundidad
zh
高/宽/深
a
bc
VSSC4...
VSSC6...
VSSC6 TR...
PS 2.3 RT
13.70000877

Summary of content (2 pages)