de Bedienungsanleitung Kalibriergerät für Strom-/Spannungssignale en Operating instructions Calibration device for current/voltage signals fr 14 Istruzioni per l'uso Calibratore per segnali di corrente/di tensione es 9 Mode d'emploi Appareil d'étalonnage pour signaux de courant/tension it 3 20 Instrucciones de empleo Dispositivo para la calibración de señales de tensión y de intensidad 26 Portacal 275 61001073/00/01.
DVM - Portacal 275 V+ V- C+ C- (mA-Quellenmodus) + - Gerät mit M lliampereEingang + - Hinweis C+ und C- bei bestehender Stromschleifenkurzschlussverbindung verb nden.
• Beschreibung Das Portacal 275 ist ein tragbarer präziser Signalquellen- und Schleifentester für Milliampere-, Millivolt- und Spannungssignale.
Stromsenkenmodus (simuliert einen 2-Draht-Transmitterbetrieb) 1. Wählen Sie mit dem verriegelbaren Quellen-/Senkenmodusschalter den Senkenmodus aus. 2. Wählen Sie den Bereich 0-20 mA oder 4-20 mA aus. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf die 0-200 mV-Position. 4. Schließen Sie das Instrument wie in der Abbildung oben dargestellt an. Schließen Sie zur Überwachung des Ausgangs ein Multimeter über V+ und V- an. Die Spannungsklemmen liefern bei 0-20 mA einen Ausgang von 0-200 mV.
Spannungsquellenmodus 1. Wählen Sie mit dem verriegelbaren Quellen-/Senkenmodusschalter den Quellenmodus aus. 2. Wählen Sie den Bereich 0-20 mA (für 0-5 V-Ausgang) oder den Bereich 4-20 mA (für 1-5 V-Ausgang) aus. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf die 0-5 mV-Position. 4. Schließen Sie das Instrument wie in der Abbildung oben dargestellt an. Millivoltquellenmodus 1. Wählen Sie mit dem verriegelbaren Quellen-/Senkenmodusschalter den Quellenmodus aus. 2.
• Kalibrierung Allgemein Alle Geräte sind zum Zeitpunkt der Auslieferung vollständig kalibriert. Eine Justierung ist in der Regel erst im Rahmen der nächsten planmäßigen Kalibrierung erforderlich. Entfernen Sie das Gehäuse, um Zugang zu den Kalibrierjustierelementen zu erhalten. Klopfen Sie nach jeder Justierung kurz auf das Potentiometer, um sicherzustellen, dass der Anzeigewert unverändert bleibt.
Justierung des 4-20 mA-Bereichs 1. Stellen Sie den Strombereichauswahlschalter auf 4-20 mA. 2. Stellen Sie den Ausgangspegelauswahlschalter auf 0 %. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf 200 mV. 4. Stellen Sie den Quellen-/Senkenmodusschalter auf ‘Quelle’ (Source). 5. Justieren Sie Potentiometer A, bis der Ausgang 4 ±0,001 mA beträgt. 6. Stellen Sie den Ausgangspegelauswahlschalter auf 100 %. 7. Justieren Sie Potentiometer B, bis der Ausgang 20 ±0,001 mA beträgt.
DVM - V+ V- C+ C- (mA source mode) Portacal 275 + - + - Device with Voltage or millivolt input Note: link C+ and C- with the current loop shorting link provided. Simulating a 4-wire transmitter with voltage outputs or a millivolt signal source.
• Description The Portacal 275 is an accurate, handheld, signal source and loop tester for milliamp, millivolt and voltage signals. It can be used in four modes: • voltage source, which simulates auxiliary powered transmitters with proportional voltage outputs; • millivolt source, which simulates many common plant based signals; • current source, which simulates auxiliary powered transmitters with proportional current outputs; • current sink mode, which simulates 2-wire (loop powered) transmitter outputs.
Current source mode 1. Select source mode with the ‘source/sink mode’ lockable switch. 2. Select 0-20 mA or 4-20 mA range. 3. Set the ‘voltage/millivolt select’ switch to the 0-200 mV position. 4. Connect the instrument up as shown above. To monitor the output, connect a multimeter across V+ and V-. The voltage terminals will output 0-200 mV for 0-20 mA. Voltage source mode 1. Select source mode with the ‘source/sink mode’ lockable switch. 2.
• Calibration General All instruments are fully calibrated before leaving the factory and should not need adjustment until the next scheduled calibration. Remove the case for access to the calibration adjustments. Tap the potentiometer after each adjustment to make sure that the reading remains stable. Equipment requirements • An accurate digital multimeter (accurate to 0.05 mV and ±0.1 μA) • Flat bladed screwdriver (blade width less than 2.54 mm/0.
4-20 mA range adjustment 1. Set the ‘current range select’ switch to 4-20 mA. 2. Set the ‘output level select’ switch to 0 %. 3. Set the ‘voltage/millivolt select’ switch to 200 mV. 4. Set the ‘source/sink mode’ switch to Source. 5. Adjust potentiometer A until the output is 4 ±0.001 mA. 6. Set the ‘output level select’ switch to 100 %. 7. Adjust potentiometer B until the output is 20 ±0.001 mA. 8. Repeat the procedure until both readings are correct.
DVM - V+ V- C+ C- (mode source mA) Portacal 275 + - + - Remarque : Ponts C+ et C- fourn s avec pont de court-circu t boucle de courant. Simulation d un transmetteur à 4 f ls avec sorties tension ou source de signal millivolt.
• Description Le Portacal 275 est une source de signal portable précise et un testeur de boucle pour les signaux milliampères, millivolts et de tension.
Mode puits de courant (simule le fonctionnement de transmetteurs à 2 fils) 1. Sélectionnez le mode ‘puits’ à l'aide du commutateur verrouillable ‘mode source/puits (sink)’. 2. Sélectionnez la plage 0-20 mA ou 4-20 mA. 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur la positon 0-200 mV. 4. Branchez l'instrument comme indiqué ci-dessus. Pour contrôler la sortie, branchez un multimètre sur V+ et V-. Les bornes de tension délivrent 0-200 mV pour 0-20 mA.
Mode source de tension 1. Sélectionnez le mode ‘source’ à l'aide du commutateur verrouillable ‘mode source/puits (sink)’. 2. Sélectionnez la plage 0-20 mA (pour la sortie 0-5 V) ou 4-20 mA (pour la sortie 1-5 V). 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur la positon 0-5 V. 4. Branchez l'instrument comme indiqué ci-dessus. Mode source millivolt 1. Sélectionnez le mode ‘source’ à l'aide du commutateur verrouillable ‘mode source/puits (sink)’. 2.
• Etalonnage Généralités Tous les instruments sont entièrement étalonnés avant de quitter l'usine et ne devraient pas nécessiter de réglage avant le prochain étalonnage programmé. Retirez le boîtier afin d'accéder aux réglages d'étalonnage. Tapotez sur le potentiomètre après chaque réglage, afin de vous assurer que la valeur affichée reste stable.
Réglage de la plage 4-20 mA 1. Réglez le commutateur de ‘sélection de la plage de courant’ sur 4-20 mA. 2. Réglez le commutateur de ‘sélection du niveau de sortie’ sur 0 %. 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur 200 mV. 4. Réglez le commutateur de ‘mode source puits (sink)’ sur ‘Source’. 5. Réglez le potentiomètre A jusqu'à ce que la sortie soit égale à 4 ±0,001 mA. 6. Réglez le commutateur de ‘sélection du niveau de sortie’ sur 100 %. 7.
DVM - V+ V- C+ C- (mA modalità source) Portacal 275 + - Dispositivo con ingresso milliamp Portacal 275 + - Nota: co legamento C+ e C- con le Co legamento per messa in cortocircuito loop di corrente, in dotazione.
• Descrizione Portacal 275 è una precisa sorgente di segnale ed un loop tester portatile, per segnali milliamp, millivolt e di tensione.
Modalità Riduzione di corrente (simula il funzionamento del trasmettitore a 2 fil) 1. Selezionare la modalità Riduzione mediante l'interruttore con serratura, ‘source/sink mode’ (Modalità Sorgente/Riduzione). 2. Selezionare un campo da 0-20 mA oppure da 4-20 mA. 3. Posizionare il selettore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) in posizione 0-200 mV. 4. Collegare lo strumento come indicato in precedenza. Per monitorare l'uscita, collegare un multimetro tra V+ e V-.
Modalità Sorgente di tensione 1. Selezionare la modalità Sorgente mediante l'interruttore con serratura ‘source/sink mode’ (modalità Sorgente/Riduzione). 2. Selezionare il campo 0-20 mA (per uscite 0-5 V) o 4-20 mA (per uscite 1-5 V). 3. Posizionare il selettore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) in posizione 0-5 mV. 4. Collegare lo strumento come indicato in precedenza. Modalità Sorgente millivolt 1.
• Calibrazione Generalità Tutti gli strumenti vengono completamente calibrati prima di lasciare la fabbrica e non necessitano di ulteriori regolazioni fino alla successiva calibrazione programmata. Rimuovere la custodia per accedere alla calibrazione. Battere leggermente sul potenziometro dopo ogni regolazione per accertarsi che la lettura rimanga stabile.
Regolazione del campo 4-20 mA 1. Impostare l'interruttore ‘current range select’ (Selezione campo di corrente) su 4-20 mA. 2. Impostare l'interruttore ‘output level select’ (Selezione livello d'uscita) su 0 %. 3. Impostare l'interruttore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) su 200 mV. 4. Impostare l'interruttore ‘source/sink mode’ (modalità Sorgente/Riduzione) su Source (Sorgente). 5. Regolare il potenziometro A finché l'uscita non è su 4 ±0,001 mA. 6.
DVM - V+ V- C+ C- (modo fuente mA) Portacal 275 + - Dispositivo con entrada tipo milivoltio + - - 0 4-20mA 0-20mA 100% + - Selector giratorio para la salida variable + - Fuente de alimentación Conmutador de selección tensión/milivoltio Indicador de modo fuente/sumidero Conmutador para modo fuente/sumidero Simulando el func.
• Descripción El Portacal 275 es un dispositivo de test de bucles y una fuente de señal precisa y portátil, adecuado para señales de tensión, de tipo miliamperio y de tipo milivoltio.
Modo de sumidero de corriente (simula el funcionamiento de un transmisor de 2 hilos) 1. Seleccione el modo de sumidero con el conmutador enclavable para modo fuente/sumidero. 2. Selección el rango 0-20 mA o el rango 4-20 mA. 3. Ponga el conmutador de selección tensión/milivoltio en la posición 0-200 mV . 4. Conecte el instrumento de la forma que se muestra más arriba. Para monitorizar la salida, conecte un multímetro entre los terminales V+ y V-.
Modo de fuente de tensión 1. Seleccione el modo de fuente con el conmutador enclavable para modo fuente/sumidero. 2. Seleccione el rango 0-20 mA (para una salida de 0-5 V) o el rango 4-20 mA (para una salida de 1-5 V). 3. Ponga el conmutador de selección tensión/milivoltio en la posición 0-5 V . 4. Conecte el instrumento de la forma que se muestra más arriba. Modo fuente tipo milivoltio 1. Seleccione el modo de fuente con el conmutador enclavable para modo fuente/sumidero. 2 .
• Calibración Información general Todos los instrumentos han sido calibrados en fábrica y no deberían necesitar recalibración alguna hasta que se cumpla el plazo previsto para ello. Retire la carcasa para acceder a los elementos de calibración. Golpee muy ligeramente el potenciómetro después de cada ajuste para comprobar que la lectura permanece estable. Equipamiento requerido • Un multímetro digital preciso (precisión de hasta 0.05 mV y ±0,1 μA) • Un destornillador plano (la pala debe tener menos de 2.
Ajuste del rango 4-20 mA 1. Ponga el conmutador de selección del rango actual en 4-20 mA. 2. Ponga el conmutador de selección del nivel de salida en 0 %. 3. Ponga el conmutador de selección tensión/milivoltio en 200mV . 4. Ponga el conmutador para modo fuente/sumidero en ‘Source’ (fuente). 5. Ajuste el potenciómetro A hasta que la salida sea 4 ±0,001 mA. 6. Ponga el conmutador de selección del nivel de salida en 100 %. 7. Ajuste el potenciómetro B hasta que la salida sea 20 ±0,001 mA. 8.
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Tel. +49 5231 14-0 Fax +49 5231 14-20 83 info@weidmueller.com www.weidmueller.com 61001073/00/01.