Instructions / Assembly

3
INSTALL EXTERIOR & INTERIOR ASSEMBLIES
INSTALLEZ LES MONTAGES EXTÉRIEURS ET INTÉRIEURS
INSTALE LAS ASAMBLEAS EXTERIORES E INTERIORES
REMOVE LEVER AND COVER FROM LEVER ASSEMBLY
ENLEVEZ LE LEVIER ET LE COUVREZ DE L’ASSEMBLEE DE LEVIER
QUITE LA MANIJA Y LA TAPA DE LA UNIDAD DE MANIJA
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Required tools
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
4
Push latch to insert lever.
Appuyez sur le pêne pour insérer le levier.
Presione el pestillo para insertar la manija.
LEVER - KEYED
29510 / 02
VP
1
PREPARE LATCH AND INSTALL
PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE
PREPÁRESE
EL PASADOR E INSTÁLELO
A
B
Pin
Goupille
Clavija
If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:
Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.
Si l’écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou
comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et
déplacer la goupille-ressort à
l'encoche de 2-3/4" (70mm).
Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4” (70 mm), ajuste
el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la
clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).
MEASURE
MESURER
MEDIR
2-3/8" (60mm)
or ou ó
2-3/4" (70mm)
1
1
2
3
1
2
3
Rote la base de la
unidad, para
capturar los tornillos
Tournez la base de
l'assemblée, pour
capturer les vis.
Rotate base plate to
capture screws
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
Snap on cover.
Installez la couverture.
Instale la cubierta.
Install lever.
Installez le levier.
Instale la manija.
Tighten set screw to secure
lever.
Serrez la vis de réglage, pour
fixer le levier.
Apriete el tornillo de presión,
para asegurar la manija.
2
1-800-677-LOCK USA
1-800-501-9471 CANADA
www.weiserlock.com
C
1
1
2
3
2
3
OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES
Make sure that slant of latch
bolt faces in the direction that
the door closes
Assurez-vous que le biseau
du pêne est orienté du côté
de la fermeture de la porte.
Asegúrese de colocar el
chaflán del pestillo del
pasador en la dirección de
cierre de la puerta.
Do not remove screws.
N'enlevez pas les vis.
No quite los tornillos.
Switch lever on exterior assembly as follows.
1. Place the exterior assembly in the unlocked position by using the key.
2. Insert longer side of wrench - deep into set screw hole and loosen set screw.
3. Remove lever, replace with other lever and retighten set screw.
Échangez le levier, de l'assemblée extérieure comme suit.
1.Mettez l'assemblée extérieure dans la position d'ouverture, en
utilisant la clef. 2. Insérez le côté plus long de l'outil - profondément dans
le trou de vis de réglage et détachez la vis de réglage. 3. Enlevez le levier,
le remplacez avec l'autre levier et serrez la vis de réglage.
Intercambie la manija de la unidad exterior,según lo demostrado.
1. Ponga la unidad exterior en la posición abierta usando la llave. 2. Inserte el extremo más largo de la
herramienta profundamente en el agujero del tornillo de presión y afloje el tornillo de presión.
3. Quite la manija, substitúyala por la otra manija y apriete el tornillo de presión.
TRASH
1
2
3
4
4
6
7
8
Continued
FOR LEFT HAND DOORS ONLY
POUR DES PORTES DE MAIN GAUCHE SEULEMENT
PARA LAS PUERTAS DE LA MANO IZQUIERDA SOLAMENTE
5
Push up on assembly until
exterior lever is level, while
tightening mounting screws.
Soulevez de l'assemblée
jusqu'à ce que le levier
extérieur soit niveau, tandis
que serrant des vis de support.
Empuje hacia arriba en el montaje hasta
que la manija exterior es nivel, mientras
que apretando los tornillos de montaje.

Summary of content (2 pages)