Product Manual

For guaranteed performance, use only genuine
Welch Allyn lamps.
Operating Instructions for No.
20000 Otoscope/Throat
Illuminator
To attach Otoscope/Throat
Illuminator to power source
(Figure 1):
Align cutouts in the Otoscope/Throat
Illuminator base with lugs on power source.
Push in slightly and turn 90°. The Otoscope/
Throat Illuminator is now ready to use. To
remove, reverse this procedure. The Otoscope/
Throat Illuminator fits all 3.5 v. Welch Allyn
power sources.
To use Throat Illuminator (Figure 2):
1. Grasp the otoscope section with the left
hand.
2. With the right hand, grasp the throat
illuminator’s collar at A (under the silver
ring).
3. While holding the throat illuminator
collar stationary, twist the otoscope
section counterclockwise at A until the
otoscope section becomes loose.
4. Slide the right hand down to the power
handle, grasp it and turn it clockwise
while keeping the otoscope section
stationary, until otoscope section is
removed. The throat illuminator is now
ready for use.
To replace otoscope section, reverse
the steps.
Note: It is important to note that while the
throat illuminator section provides an
excellent source of general illumination,
more then momentary direct skin
contact should be avoided due to
possible heat build up.
Lamp Replacement Instructions
for Welch Allyn Otoscopes
Fiber Optic Otoscopes
Conventional Otoscopes
Lamp Replacement Instructions
for Welch Allyn
Ophthalmoscopes
Lamp Replacement (Figure 3):
Caution: Halogen lamps are pressurized to
provide maximum efficiency and illumination.
Mistreatment may cause shattering. Protect
lamp surface against abrasions and scratches.
Use protective eyeglasses when handling. Be
sure power is off when replacing lamp.
Dispose of lamp with care.
CAUTION: Lamps may be hot. Lamp should
be allowed to cool before removal.
Cleaning Recommendation
Repairs and cleaning (with the exception of
lamp replacement) beyond what is specified in
the general clean instructions section should
be performed at the factory. Do not apply
alcohol, chemicals, or water to the mirror or
lenses.
Note: Excess solution entering the optical
assembly could damage internal
components. Use caution to ensure cloth
is not saturated with solution.
The otoscope and ophthalmoscope instrument
heads may be cleaned with a dry cloth.
Windows may be cleaned with a cotton swab
dipped in alcohol or lens paper.
Pour une performance garantie utiliser
uniquement des lampes Welch Allyn
authentiques.
Mode d’emploi de l’Otoscope/
Éclaireur de gorge no 20000
Pour raccorder l’otoscope/eéclaireur
de gorge à la source d’alimentation
(figure 1) :
Aligner les décopes de la base de l’otoscope/
éclaireur de gorge sur les ergots de la source
d’alimentation. Appuyer légèrement et tourner
de 90°. L’otoscope/éclaireur de gorge est
désormais prêt à l’emploi. Pour le retirer,
procéder inversement. L’otoscope/éclaireur de
gorge se branche sur toutes les sources
d’alimentation Welch Allyn.
Pour utiliser l’éclaireur de gorge
(figure 2) :
1. Saisir la partie otoscope de la main
gauche.
2. De la main droite, saisir le collier de
serrage de léclaireur de gorge au point
(A) (sous la bague en argent).
3. Toute en tenant le collier de serrage de
léclaireur de gorge en position fixe,
dévisser la partie otoscope au niveau de
(A) jusqu’à ce qu’elle se dégage.
4. Glisser la main droite jusqu’au manche
d’alimentation, le saisir et le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
en maintenant la partie otoscope
immobile, jusqu’à ce quelle se retire.
L’éclaireur de gorge est désomais prêt à
l’emploi.
Pour remettre la partie otoscope en
place, procéder de manière inverse.
REMARQUE : Il faut noter que même si
l’éclaireur de gorge constitue
une excellente source
d’éclairage général, un contact
direct avec la peau, sauf s’il est
momentané, doit être évité en
raison d’une accumulation
possible de chaleur.
Procédure de remplacement de la
lampe des otoscopes Welch
Allyn
Otoscopes à fibres optiques
Otoscopes traditionnels
Procédure de remplacement de la
lampe des ophtalmoscopes
Welch Allyn
Mise en garde liée au remplacement
de la lampe (figure 3) :
Attention : Les lampes à halogène sont
pressurisées pour fournier une efficacité et un
éclairage maximum. Une manipulation
incorrect rique de les briser. Protéger la surface
de la lampe contre les objets abrasifs ou qui
risquent de rayer. Porter des lunettes de
protection lors de la manipulation. S’assurer
que l’appareil est hors tension lors du
remplacement de la lampe. Jeter la lampe avec
précaution.
ATTENTION : Les lampes peuvent être
brûlantes. Les laisser refroidir avant de
les retirer.
Recommandation liée au
nettoyage
Les réparations et le nettoyage (à l’exception
du remplacement de la lampe) non mentionnés
à la section des consignes générales de
nettoyage doivent se faire en usine. Ne pas
appliquer d’alcool, d’agents chimiques ou
d’eau au miroir ou aux lentilles.
Consignes générales de nettoyage
Remarque : l’infiltration d’une solution
quelconque dans l’ensemble
optique risquant d’endommager
les composants internes, ne pas
trop en utiliser.
Les têtes d’otoscopes et d’ophtalmoscopes
peuvent se nettoyer avec un chiffon sec. Les
objectifs peuvent se nettoyer avec un bâtonnet
ouaté imbibé d’alcool ou du papier pour verres
de lunettes. Veiller à ne pas gorger le chiffon
de solution.
Für garantierte Leistune verwenden Sie nur
Originalbirnen von Welch Allyn.
Bedienungsanleitung für die
Otoskop/Rachenleuchte Nr. 20000
von Welch Allyn
Anschluß der Otoskop/
Rachenleuchte an die Stromquelle
(Abb. 1):
Die Ausschnitte in der Basis der Otoskop/
Rachenleuchte mit den Anschlüssen der
Stromqueele ausrichten. Vorsichtig
hineindrücken und um 90° drehen. Die
Otoskop/Rachenleuchte ist nun einsatzbereit.
Zum Herausnehmen dieses Verfahren in
umgekehrter Reihenfolge ausf"uhren. Die
Otoskop/Rachenleuchte paßt an alle 3,5 V
Stromquellen von Welch Allyn.
Gebrauch der Rachenleuchte
(Abb. 2):
1. Den Otoskopteil mit der linken Hand
festhalten.
2. Den Kragen der Rachenleuchte mit der
rechten Hand am (A) (unter dem
Silberring) ergreifen.
3. Den Kragen der Rachenleuchte festhalten,
und gleichzeitig den Otoskopteil am (A)
nach links drehen (entgegen dem
Uhrzeigersinn), bis er sich löst.
4. Die rechte Hand auf den Steuergriff
schieben, diesen ergreifen und nach
rechts drehen (im Uhrzeigersinn), bis sich
das Otoskopteil löst. Dabei das
Otoskopteil festhalten. Nun ist die
Rachenleuchte einstazbereit.
Um das Otoskopteil wieder zu
befestigen, vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Hinweis: Es wird darauf hingewiesen, daß
die Rachenleuchte zwar eine
hervorragende Lichtquelle darstellt,
daß eine längere, direkte Berührung
mit der Haut jedoch zu vermeiden
ist, da u.U. ein Wärmestau
vorliegen kann.
Anleitungen zum auswechseln
der Birne in Welch Allyn
Otoskopen
Faseroptik-Otoskope
Herkömmliche Otoskope
Anleitungen zum auswechseln
der Birne in Welch Allyn
Ophtalmoskopen
Vorsichtshinweis bezüglich
Ersatzbirnen (Abb. 3):
Vorsicht: Halogenbirmen sind
druckbeaufschlagt, um optimale Leistung und
Leuchtkraft zu bieten. Falsches Behandeln kann
zum Zerbrechen der Birne führen. Die
Birnenoberfläche vor Reibung und Kratzern
schützen. Beim Umgang mit der Birne eine
Schutzbrille tragen. Beim Auswechseln der Birne
sicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist.
Die Birne mit Vorsicht entsorgen.
VORSICHT: Die Bernen können heiß sein.
Vor dem Ausweschseln abkühlen lassen.
Hinweise zur Reinigung
Reparaturen und Reinigung (mit Ausnahme des
Birnenwechsels), die über die Beschreibung in
dem Abschnitt mit den allgemeinen
Reinigungsanleitungen hinausgehen, sollten
nur im Werk erfolgen. Keinen Alkohol, keine
Chemikalien und kein Wasser auf den Spiegel
oder das Glas auftragen.
Allgemeine Reinigungsanleitungen
Hinweis: Überschüssige Lösung, die in die
Optik eindringt, kann die internen
Komponenten beschädigen. Darauf
achten, daß das Tuch nicht mit
Lösung gesättigt ist.
Die Instrumentenköpfe der Otoskope und
Ophtalmoskope können mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden. Zum Reinigen der
Sichtgläser kann ein in Alkohol getauchter
Baumwolltupfer oder Glasreinigungspapier
dienen.
Para un rendimiento garantizado use sólo
bombillas genuinas Welch Allyn.
Instrucciones operativas para el
Otoscopio/Iluminador de
garganta No. 20000
Para conectar el otoscopio/
iluminador de garganta a la fuente de
alimentación (figura 1):
Alinee los cortes de la base del otoscopio/
iluminador de garganta con las orejetas de la
fuente de alimentación. Empuje hacia dentro
ligeramente y gire en un ángulo de 90°. El
otoscopio/iluminador de garganta está ahora
listo para el uso. Para retirarlo, invierta este
procedimiento. El otoscopio/iluminador de
garganta se ajusta a todas fuentes de
alimentación Welch Allyn de 3,5 v.
Para usar el iluminador de garganta
(figura 2):
1. Tome la sección del otoscopio con la
mano izquierda.
2. Con la mano derecha, tome el collarin
del iluminador de gargante en el (A) (bajo
el aro plateado).
3. Mientras sostiene el collarin del
iluminador inmóvil, gire la sección del
otoscopio en sentido antihorario en el (A)
hasta que se suelten las secciones del
otoscopio.
4. Deslice la mano derecha hacia abajo
hasta el mango, tómelo y gírelo en
sentido horario mientras mantiene la
sección del otoscopio. El iluminador de
garganta queda así listo para el uso.
Para reemplazar la sección del
otoscopio, invierta los pasos
anteriores.
Nota: Es importante hacer notar que si bien la
sección del iluminador de garganta
proporciona una excelente fuente de
iluminación general, debe evitarse el
contacto directo más que momentáneo
con la piel debido a la posible
acumulación de calor.
Instrucciones de cambio de
bombillas para otoscopios
Welch Allyn
Otoscopios de fibra óptica
Otoscopios convencionales
Instrucciones de cambio de
bombillas para oftalmoscopios
Welch Allyn
Precaución para el cambio de
bombillas (figura 3):
Precaución: Las bombillas halógenas están
bajo presión para ofrecer máxima eficiencia e
iluminación. El maltrato puede causar que se
quiebren. Proteja la superficie de la bombilla
contra abrasiones y rasguños. Use anteojos
protectores cuando manipule las bombillas.
Aseqúrese de que el suministro esté cortado
cuando cambie la bombilla. Deseche la
bombilla con cuidado.
PRECAUCIÓN: Las bombillas pueden estar
calientes. Debe permitirse que la
bombilla se enfríe antes de retiraria.
Recomendación para limpieza
Las reparaciones y limpiezas (con la excepción
del cambio de bombillas) más allá de lo
especificado en la sección de instrucciones
generales de limpieza deben realizarse en la
fábrica. No aplique alcohol, agentes químicos o
agua al espejo o a los lentes.
Instrucciones generales de
limpieza
Note: Si entra exceso de solución al conjunto
óptico puede dañar los componentes
internos. Sea precavido para asegurar
que el paño no esté saturado con
solución.
Las cabezas instrumentales del otoscopio y
oftalmoscopio pueden limpiarse con un paño
seco. Las ventanas pueden limpiarse con un
palillo de algodón sumergido en alcohol o
papel para lentes.
Per garantier prestazioni ottimali usare solo
lampadine Welch Allyn.
Istruzioni sul funzionamento
dell’Otoscopio/Illuminatore della
gola N. 20000 della Welch Allyn
Per collegare l’otoscopio/
illuminatore della gola
all’alimentazione (figura 1):
Allineare le tacche poste sulla base
dell’otoscopio/illuminatore della gola alle
lamella della sorgente di alimentazione.
Spingerle leggermente al suo interno e ruotarle
di 90°. L’otoscopio/illuminatore della gola è ora
pronto all’uso. Per estrarlo eseguire la
procedura inversa. L’otoscopio/illuminatore
della gola accetta qualsiasi sorgente di
alimentazione Welch Allyn a 3,5 v.
Uso dell’illuminatore della gola:
1. Afferrare la sezione otoscopica con la
mano sinistra.
2. Con la mano destra, afferrare il collare
dell’illuminatore della gola in
corrispondenza della (A) (ubicato sotta
l’anello argentato).
3. Tenendo immobile il collare dell-
illuminatore della gola, al punto
contrassegnato dalla (A) ruotare la
sezione otoscopica in senso antiorario
finceé le sezioni otoscopiche non si
liberano.
4. Far scorrere la mano destra lungo
l’impugnatura elettrica, afferrarla e
ruotarla in senso orario mentre si tiene
immobile la sezione otoscopica fino a
rimuovere quest’ultima. L’illuminatore
della gola è ora pronto all’uso.
Per reinstallare la sezione
otoscopica, eseguire la procedura
all’inverso.
Nota: Si osservi che, benché la sezione
dell’illuminatore della gola constituisca
una sorgente di illuminazione
eccellente, è bene evitare il contatto
prolungato con la pelle per prevenire
l’accumulo locale del calore.
Istruzioni sulla sostituzione della
lampadina per gli otoscopi
Welch Allyn
Otoscopi a fibre ottiche
Otoscopi tradizionali
Istruzioni sulla sostituzione della
lampadrina per gli oftalmoscopi
Welch Allyn
Attenzione - sostituzione della
lampadina (figura 3):
Attenzione: La pressione presente nelle
lampadine alogene garantisce illuminazione ed
efficienza massime, ma se vengono sottoposte
a uso improprio potrebbero frantumarsi.
Proteggere la superficie della lampadina da
abrasioni e graffi. Indossare occhiali protettivi
mentre la si maneggia. Accertarsi di aver
scollegato l’alimentazione durante la
sostituzione della lampadina e disperdere la
lampadina bruciata in modo opportuno.
ATTENZIONE: le lampadine potrebbero
essere calde al tatto; lasciarle raffreddare
prima di rimuoverle.
Suggerimenti per la pulizia
Affidare al produttore la riparazione e la pulizia
oltre a quanto specificato nelle istruzioni di
pulizia generale (ad eccezione della
sostituzione della lampadina). Non usare
alcool, elementi chimici o acqua per pulire lo
specchio o le lenti.
Istruzioni generali per la pulizia
Nota: I componenti interni potrebbero
danneggiarsi se si lascia penetrare nel
gruppo ottico una quantità eccessiva di
soluzione detergente. Prestare attenzione
a non saturare il panno di soluzione.
Pulire le testine degli otoscopi e oftalmoscopi
con un panno asciutto. Immergere un bastoncino
cotonato in alcool o servirsi dell cartine di pulizia
delle lenti per pulire le finestre.
Para garantir o bom desempenho, use somente
lâmpadas originais da Welch Allyn.
Instruções de operação do
otoscópio/lanterna clínica
modelo núm. 20000
Conexão do otoscópio/lanterna
clínica à fonte de alimentação
(figura 1):
Alinhe o entalhe da base do otoscópio/lanterna
clínica com o borne da fonte de alimentação.
Empurre levemente e gire em um ângulo de
90°. O otoscópio/lanterna clínica está pronto
para ser utilizado. Para remover o otoscópio da
fonte de alimentação, utilize o procedimento
inverso. O otoscópio/lanterna clínica adapta-
se a todas as fontes de alimentação de 3,5 V
da Welch Allyn.
Utilização da lanterna clínica
(figura 2):
1. Segure a parte otoscópio com a mão
esquerda.
2. Com a mão direita, segure o colar da
lanterna clínica na posição A (abaixo do
anel prateado).
3. Mantenha o colar da lanterna imóvel e
gire a parte ostocópio no sentido anti-
horário na posição.
4. A até que ela se desprenda.
5. Deslize a mão direita para baixo, na
direção do cabo de alimentação, segure
o cabo e gire-o no sentido horário até
que a parte otoscópio se desprenda,
sempre mantendo a parte lanterna
imóvel. A lanterna clínica está pronta
para ser utilizada.
Para recolocar a extremidade do
otoscópio, faça o processo inverso
Nota: É importante observar que, embora a
lanterna clínica seja uma excelente
fonte de iluminação, o contato
prolongado com a pele deve ser evitado
por causa do risco de acúmulo de calor.
Instruções de reposição de
lâmpadas dos otoscópios da
Well Allyn
Otoscópios com iluminação por fibra
óptica
Otoscópios convencionais
Instruções de reposição de
lâmpadas dos oftalmoscópios da
Welch Allyn
Cuidados a serem observados na
reposição de lâmpadas (figura 3):
Atenção: As lâmpadas halogênicas são
pressurizadas para proporcionar a máxima
eficiência e iluminação. Se forem mal
manuseadas, elas podem quebrar. Evite atrito e
arranhões na superfície da lâmpada. Use
óculos de proteção ao manuseá-las. Verifique
se o aparelho está desligado quando estiver
trocando a lâmpada. Descarte as lâmpadas
com cuidado.
ATENÇÃO: As lâmpadas podem estar
quentes. Espere até que esfriem para
removê-las.
Recomendações de limpeza
Consertos, limpeza e manutenção (com
exceção da reposição de lâmpadas) não
especificados nas instruções gerais de limpeza
do aparelho devem ser realizados na fábrica.
Não use álcool, produtos químicos ou água
para limpar o espelho ou as lentes.
Instruções gerais de limpeza
Nota: Solução de limpeza em excesso no
conjunto ótico pode danificar os
componentes internos. Verifique se o
pano de limpeza não está encharcado
com a solução.
A cabeça de otoscópios e os oftalmoscópios
podem ser limpas com pano seco. As lentes
podem ser limpas com um cotonete umedecido
com álcool ou com papel para limpeza de lentes.
Brug kun ægte Welch Allyn lamper for
garanteret præstation.
Brugsanvisninger for nr. 20000
otoskop/halsbelysningsarmatur
Sådan sættes otoskop/
halsbelysningsarmaturet på
strømkilden (Figur 1):
Tilpas udsnittene i otoskop/
halsbelysningsarmaturets base med
forbindelserne på strømkilden. Skub let ind og
drej 90°. Otoskopet/halsbelysningsarmaturet
er nu klart til brug. Foretag denne procedure i
omvendt rækkefølge ved fjernelse. Otoskopet/
halsbelysningsarmaturet passer til alle 3,5 v
Welch Allyn strømkilder.
Sådan bruges
halsbelysningsarmaturet (Figur 2):
1. Grib fat i otoskopdelen med venstre
hånd.
2. Grib fat i kraven på
halsbelysningsarmaturet ved A med
højre hånd (under den sølvfarvede ring).
3. Idet kraven på halsbelysningsarmaturet
holdes stationær, drejes otoskopdelen
mod uret ved A, indtil otoskopdelen er løs.
4. Lad højre hånd glide ned til afbryder-
håndtaget, grib fat i det og drej det med
uret, idet otoskopdelen holdes stationær,
indtil otoskopdelen er fjernet. Halsbelys-
ningsarmaturet er nu klart til brug.
Otoskopdelen udskiftes ved at
foretage trinene på forrige side i
omvendt rækkefølge.
Bemærk: Det er vigtigt at bemærke, at selvom
halsbelysningsarmaturet er en
fortrinlig almen belysningskilde,
skal mere end momentan direkte
hudkontakt undgås på grund af
mulig varmeakkumulering.
Lampeudskiftningsinstruktioner
for Welch Allyn otoskoper
* Fiberoptiske otoskoper
Konventionelle otoskoper
Lampeudskiftningsinstruktioner
for Welch Allyn oftalmoskoper
Lampeudskiftningsforholdsregel
(Figur 3):
Forsigtig: Halogenlamper er trykregulerede for
at give maksimum effektivitet og belysning.
Mishandling kan forårsage knusning. Beskyt
lampens overflade mod slid og ridser. Gå med
beskyttelsesbriller under håndtering. Sørg for at
der er slukket for strømmen under udskiftning af
lampen. Bortskaf lampen med forsigtighed.
FORSIGTIG: Lamper kan være varme.
Lampen skal have mulighed for at køle af
før fjernelse.
Rengøringsanbefaling
Reparationer og rengøring (med undtagelse af
lampeudskiftning), udover hvad der er angivet i
sektionen med generelle
rengøringsinstruktioner, skal foretages på
fabrikken. Brug ikke alkohol, kemikalier eller
vand på spejlet eller linserne.
Generelle rengøringsinstruktioner
Bemærk: Hvis ekstra væske trænger ind i den
optiske enhed kan det beskadige
interne komponenter. Vær forsigtig
for at sikre at kluden ikke er
gennemvædet med væske.
Otoskop- og oftalmoskopinstrumenthoveder
kan rengøres med en tør klud, vinduer kan
rengøres med en vatpind dyppet i alkohol eller
linsepapir.
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Part No. 705710 Rev. D
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Ophthamoscopes, Otoscopes and
No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
Figure 1 / Abb. 1 / Figura 1 /
Figur 1
Figure 2 / Abb. 2 / Figura 2/
Figur 2
Ophthalmoscopes No. 11720, 11730 & No. 11735
Ophthalmoscopes N°. 11720, 11730 et N°. 11735
Ophthalmoscopes No. 11720, 11730 und No. 11735
Oftalmoscopios No. 11720, 11730 y No. 11735
Oftalmoscopi N. 11720, 11730e N. 11735
Oftalmoscópios
modelo núm. 11720, 11730 e 11735
Oftalmoskoper Nr. 11720, 11730 og nr. 11735
Ophthalmoscopes No. 11470, 11475 & No. 11710
Ophthalmoscopes N°. 11470, 11475 et N°. 11710
Ophtalmoskope Nr. 11470, 11475 und Nr. 11710
Oftalmoscopios No. 11470, 11745 y No. 11710
Oftalmoscopi N. 11470, 11475 e N. 11710
Oftalmoscópios modelo núm. 11470, 11475 e 11710
Oftalmoskoper Nr. 11470, 11475 og nr. 11710
Align
Aligner
Ausrichten
Alinear
Allineare
Alinhar
Tilpas
Align
Aligner
Ausrichten
Alinear
Allineare
Alinhar
Tilpas
Figure 3 / Abb. 3 / Figura Figur 3

Summary of content (2 pages)