Product Manual

Welch Allyn® PanOptic
Ophthalmoscopes
Instructions for use
©2021 Welch Allyn, Inc.
This manual applies to the numbers indicated below:
118-2-US Welch Allyn PanOptic Basic Ophthalmoscope
118-3-US Welch Allyn PanOptic Plus Ophthalmoscope
English
Intended use
The Welch Allyn PanOptic ophthalmoscopes are intended to be used by
clinicians and medically qualified personnel for examination of the retina,
cornea, aqueous, lens and vitreous of the eye under illumination and
magnification on pediatric and adult patients.
The intended use environments for the Welch Allyn PanOptic
ophthalmoscopes are professional healthcare facility environments such as
general physician's offices, hospitals, specialist, urgent care, clinics, and
clinical environment training.
Clinical benefits - Indicated in Intended use
Mode of Operation: CONTINUOUS
NOTE The Welch Allyn PanOptic ophthalmoscopes are suitable for
use in the patient environment.
Ophthalmoscopes product overview - see drawing 1.0
Accessories
118-EC PanOptic Basic & Plus Patient Eye Cup (set of 5)
777-LH 3.5V Head Locking Hardware with Set Screw
Compatible handles and energy sources
719-3 USB Handle
77710 Green Series Wall Diagnostic System and other Welch Allyn wall
systems
71900 3.5v Lithium-Ion Rechargeable Power Handle
NOTE Use these devices only on qualified Welch Allyn handles. Refer
to welchallyn.com/getstarted
for a current list of compatible power sources
and accessories.
NOTE Drawing 2.0 shows handle removal as a reminder. However,
this manual does not apply to handles. See the appropriate handle IFU for
more information.
NOTE Drawing 3.0 shows the collar with screw that locks the head to
the handle. If the head does not come off, it may be locked to the handle
with the locking collar.
Residual risk
This product complies with relevant electro-magnetic interference,
mechanical safety, performance, and biocompatibility standards.
However, the product cannot completely eliminate potential patient or
user harm from the following:
Harm or device damage associated with electro-magnetic hazards,
Harm from mechanical hazards,
Harm from device, function, or parameter unavailability,
Harm from misuse error, such as inadequate cleaning, and/or
Harm from device exposure to biological triggers that may result in a
severe systemic allergic reaction.
General warnings
General cautions
Operation
The ophthalmoscopes comply with ISO 10943:2011.
WARNING If a flashing light occurs after switching on the device, do
not perform an exam. Changing or charging the batteries may alleviate this
issue.
1. Use standard technique to perform the exam.
2. If the patient fixates at the appropriate disc alignment light (118-3-US
only), the optic disc should be aligned in the view.
Inspection, service, maintenance, and reuse
WARNING Patient injury risk. No modification of this equipment is
allowed because it can affect patient and operator safety, compromise
product performance and accuracy, and void the product warranty.
Inspect the device for visible signs of deterioration. If you see evidence of
damage or deterioration, discontinue use and contact Welch Allyn.
Maintenance and servicing are not required for these devices. Periodic
calibration is not required, and the product is not repairable.
These devices may be reused until they show visible signs of wear or until
they cease to function correctly. These devices do not require shelf-life
restrictions.
Essential performance characteristics
Cleaning and disinfection
Cleaning - see drawing 1.0
CAUTION Excess solution entering the optical assembly could
damage internal components. Use caution to ensure the cleaning cloth is
not saturated with solution.
CAUTION Do not sterilize the device or immerse it in any solution.
These are precision optical instruments that are non-sterilizable.
Approved clean
ing chemicals for the Ophthalmoscope heads: 70% Isopropyl
alcohol with 30% deionized water (for example CiDehol® 70 alcohol wipes),
Metrex™ CaviWipes®, PDI Super-Sani-Cloth®, and PDI-Sani-Cloth Plus®
WARNING To prevent cross contamination, clean and disinfect the
patient eye cup after each examination following these instructions:
1. Remove the patient eye cup
and the physician eyepiece bumper
to clean separately. These are cleaned per the instructions in numbers 2
and 4, below.
2. Use approved cleaning chemicals (see above) to wipe the
ophthalmoscope head, removing all visible and invisible soil.
Frequency: Clean the patient eye cup between each examination.
Clean the ophthalmoscope heads and physician eyepiece bumper as
needed.
3. Clean the ophthalmoscope lens using a cotton swab or lens paper
dipped in 70% isopropyl alcohol. Frequency: Clean the
ophthalmoscope lens as needed.
4. Allow the cleaning solution to dry.
Disinfection - see drawing 1.0
Only disinfect the patient eye cup
and the physician eyepiece bumper
.
After cleaning, disinfect by following these instructions:
1. Make sure the cleaning solution has air dried completely.
2. Wipe the detached eye cup and the detached physician eyepiece
bumper with a cloth moistened with the following solution: 70%
Isopropyl alcohol with 30% deionized water (for example CiDehol®
70 alcohol wipes).
3. Keep the surfaces wet for 2 minutes, reapplying the solution as
necessary. Do not allow the surfaces to dry until 2 minutes have
passed.
4. Let the surfaces air dry after the 2 minutes have passed.
5. Reassemble the devices.
Storage and disposal
Store the device according to facility guidelines to keep the device clean,
dry, and ready for service. Dispose of this product and its accessories
according to local regulations. Do not dispose as unsorted municipal waste.
Prepare for reuse or separate collection according to local regulations.
Customers should adhere to all federal, state, regional, and/or local laws
and regulations as they pertain to the safe disposal of medical devices and
accessories. If in doubt, the user of the device shall first contact Hillrom
Technical Support for guidance on safe disposal protocols.
For more specific disposal or compliance information, go to
welchallyn.com/weee, or contact Welch Allyn Technical Support at https://
hillrom.com/en-us/about-us/locations.
Environment
Storage and transport: –20 °C to +55 °C, 10% to 95% R.H, 106kPa to 69.7kPa
Operation: 10 °C to 35 °C, 15% to 90% R.H, 106kPa to 69.7kPa
Troubleshooting
If the device does not light up while attached to a handle powered with C-
cell batteries, confirm that the batteries are inserted properly in the handle.
Limited warranty
Welch Allyn warrants that: 1) the 118-2-US ophthalmoscope will be free of
defects in workmanship or material for 1 year from the date of purchase,
the 118-3-US ophthalmoscope will be free of defects in workmanship or
material for 5 years from the date of purchase, 2) these Ophthalmoscopes’
illumination source will be free of defects in workmanship or material for 5
years from the date of purchase, and 3) the Ophthalmoscope reusable eye
cup will be free of defects in workmanship or material for 6 months from
the date of purchase. Welch Allyn will correct any of these defects at its
expense by repairing or replacing the product. This warranty does not
cover damage caused by accident, repairs performed by a provider who is
not authorized by Welch Allyn, or failure to follow Welch Allyn’s
maintenance instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS PROVIDED INSTEAD OF ANY OTHER IMPLIED
PRODUCT QUALITY WARRANTIES AND IT IS THE SOLE WARRANTY OF THE
PRODUCTS.
Medical device reporting
Notice to Users and/or Patients in EU: Any serious incident that has
occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer
and the competent authority of the Member State in which the user and/or
patient is established.
EMC tables
welchallyn.com/getstarted
Welch Allyn technical support
https://hillrom.com/en-us/about-us/locations
PATENTS hillrom.com/patents
Lot code
Lot code decoder YYDDD where Y=Year and D=Day
Bahasa Indonesia
Tujuan penggunaan
Oftalmoskop Welch Allyn PanOptic dirancang untuk digunakan oleh dokter
dan petugas kesehatan untuk melakukan pemeriksaan retina, kornea,
beranda depan (aqueous), lensa, dan vitreus mata dengan pencahayaan
dan pembesaran pada pasien anak-anak dan dewasa.
Lingkungan tujuan penggunaan untuk Oftalmoskop Welch Allyn PanOptic
adalah lingkungan fasilitas layanan kesehatan profesional seperti tempat
praktik dokter umum, rumah sakit, praktik spesialis, unit perawatan
mendesak (urgent care), klinik, dan pelatihan lingkungan klinis.
Manfaat klinis - Tercantum dalam Tujuan penggunaan
Mode Operasi: KONTINU
CATATAN Oftalmoskop Welch Allyn PanOptic sesuai untuk
digunakan di lingkungan pasien.
Ikhtisar produk oftalmoskop - lihat gambar 1.0
Aksesori
118-EC PanOptic Basic & Plus Patient Eye Cup (isi 5)
777-LH 3.5V Perangkat Keras Pengunci Kepala Instrumen
Gagang yang kompatibel dan sumber energi
Gagang USB 719-3
77710 Green Series Wall Diagnostic System dan sistem dinding
Welch Allyn lainnya
71900 Gagang Daya Lithium-Ion 3,5 v yang Dapat Diisi Ulang
CATATAN Hanya gunakan perangkat ini pada gagang Welch Allyn
yang memenuhi syarat. Lihat welchallyn.com/getstarted untuk daftar
sumber daya dan aksesori terbaru.
CATATAN Gambar 2.0 menunjukkan pelepasan gagang sebagai
pengingat. Namun, mengenai gagang tidak dibahas dalam panduan ini.
Lihat Petunjuk Penggunaan gagang untuk informasi lebih lanjut.
CATATAN Gambar 3.0 menunjukkan kerah dengan sekrup yang
mengunci kepala ke pegangan. Jika kepala tidak terlepas, maka mungkin
terkunci ke pegangan dengan kerah pengunci.
Risiko residual
Produk ini memenuhi standar interferensi elektromagnetik, keselamatan
mekanis, kinerja, dan biokompatibilitas yang relevan. Namun, produk ini
tidak dapat sepenuhnya meniadakan potensi cedera berikut ini pada
pasien atau pengguna:
Cedera atau kerusakan perangkat yang berhubungan dengan bahaya
elektromagnetik,
Cedera dari bahaya mekanis,
Cedera dari ketidaktersediaan perangkat, fungsi, atau parameter,
Cedera akibat kesalahan penggunaan, seperti pembersihan yang tidak
memadai, dan/atau
Cedera dari perangkat yang terpapar pemicu biologis yang dapat
mengakibatkan reaksi alergi sistemik berat.
Peringatan umum
Hal yang perlu diperhatikan
Pengoperasian
Oftalmoskop sesuai dengan ISO 10943:2011.
PERINGATAN Jika muncul cahaya berkedip setelah perangkat
dihidupkan, jangan lakukan pemeriksaan. Mengganti atau mengisi daya
baterai dapat mengatasi masalah ini.
1. Gunakan teknik standar untuk melakukan pemeriksaan.
2. Jika pasien menatap lampu penjajaran cakram yang sesuai (118-3-US
saja), cakram optik harus dijajarkan pada tampilan.
Pemeriksaan, servis, pemeliharaan, dan penggunaan
kembali
PERINGATAN Risiko cedera pasien. Dilarang memodifikasi peralatan
karena dapat mengganggu keselamatan pasien dan operator, membebani
kinerja dan akurasi produk, serta membatalkan garansi produk.
Periksa perangkat apakah terdapat tanda-tanda penurunan kualitas. Jika
Anda melihat bukti adanya kerusakan atau penurunan kualitas, hentikan
penggunaan dan hubungi Welch Allyn.
Pemeliharaan dan servis tidak diperlukan untuk perangkat ini. Kalibrasi
berkala tidak diperlukan, dan produk tidak dapat diperbaiki.
Perangkat ini dapat digunakan kembali hingga terlihat tanda-tanda
keausan pada perangkat atau perangkat tidak lagi berfungsi dengan benar.
Perangkat ini tidak memerlukan pembatasan umur simpan.
Karakteristik kinerja penting
Pembersihan dan desinfeksi
Pembersihan - lihat gambar 1.0
PERHATIAN Larutan berlebih yang masuk ke rakitan optis dapat
merusak komponen internal. Pastikan kain pembersih tidak penuh dengan
larutan.
PERHATIAN Jangan mensterilkan perangkat atau merendamnya
dalam larutan apa pun.
Ini adalah instrumen presisi optis yang tidak dapat disterilkan.
Bah
an kimia pembersih yang disetujui untuk membersihkan kepala
Oftalmoskop: Isopropil alkohol 70% dengan air terdeionisasi 30% (misalnya,
tisu alkohol CiDehol® 70), Metrex™ CaviWipes®,PDI Super-Sani-Cloth®, dan PDI-
Sani-Cloth Plus®
PERINGATAN Untuk mencegah kontaminasi silang, be
rsihkan dan
desinfeksi mangkuk mata pasien setelah selesai pemeriksaan dengan
mengikuti petunjuk berikut:
1.
Lepaskan mangkuk mata pasien
dan bumper lensa okular dokter
untuk dibersihkan secara terpisah. Bagian ini dibersihkan sesuai
petunjuk nomor 2 dan 4 di bawah.
2. Gunakan bahan kimia pembersih yang disetujui (lihat di atas) untuk
menyeka kepala oftalmoskop, membersihkan semua kotoran yang
terlihat maupun tidak terlihat. Frekuensi: Bersihkan mangkuk mata
pasien setiap selesai pemeriksaan. Bersihkan kepala oftalmoskop dan
bumper lensa okular dokter sesuai kebutuhan.
3. Bersihkan lensa oftalmoskop menggunakan kapas bertangkai atau
kertas lensa yang dicelup dalam isopropil alkohol 70%. Frekuensi:
Bersihkan lensa oftalmoskop sebagaimana diperlukan.
4. Biarkan larutan pembersih mengering.
Desinfeksi - lihat gambar 1.0
Hanya lakukan desinfeksi mangkuk mata pasien dan bumper lensa
okular dokter
. Setelah pembersihan selesai, lakukan desinfeksi dengan
mengikuti petunjuk berikut:
1. Pastikan larutan pembersih telah kering seluruhnya.
2. Seka mangkuk mata yang dilepaskan dan bumper lensa okular dokter
yang dilepaskan dengan kain yang dilembapkan dengan larutan
berikut: Isopropil alkohol 70% dengan air terdeionisasi 30% (misalnya,
tisu alkohol CiDehol® 70).
3. Biarkan permukaan tetap basah selama 2 menit, aplikasikan kembali
larutan bila perlu. Jangan biarkan permukaan kering hingga kurun
waktu 2 menit telah berlalu.
4. Biarkan permukaan kering di udara setelah 2 menit berlalu.
5. Pasang kembali perangkat.
Penyimpanan dan pembuangan
Simpan perangkat sesuai dengan panduan fasilitas untuk menjaga
perangkat tetap bersih, kering, dan siap digunakan. Buang produk ini dan
aksesorinya sesuai peraturan setempat. Jangan buang di tempat
pembuangan sampah rumah tangga. Siapkan untuk digunakan kembali
atau pisahkan penampungan sesuai peraturan setempat.
Pelanggan harus mematuhi undang-undang dan peraturan federal, negara
bagian, wilayah, dan/atau daerah setempat yang mengatur tentang
pembuangan perangkat medis dan aksesorinya secara aman. Jika ada
keraguan, pengguna perangkat harus menghubungi Dukungan Teknis
Hillrom terlebih dahulu untuk mendapatkan panduan mengenai protokol
pembuangan yang aman.
Untuk informasi kesesuaian atau pembuangan yang lebih spesifik,
kunjungi welchallyn.com/weee, atau hubungi Dukungan Teknis Welch
Allyn di https://hillrom.com/en-us/about-us/locations.
Lingkungan
Penyimpanan dan pengangkutan:20 °C hingga +55 °C, 10% hingga 95%
R.H., 106 kPa hingga 69,7 kPa
Pengoperasian: 10 °C hingga 35 °C, 15% hingga 90% R.H., 106 kPa hingga
69,7 kPa
Pemecahan masalah
Jika perangkat tidak menyala ketika dipasang ke gagang bertenaga baterai
sel C, konf ir masi kan bah wa bat erai di mas ukkan dengan benar pada
gagang.
Garansi terbatas
Welch Allyn menjamin bahwa: 1) Oftalmoskop 118-2-US bebas dari cacat
material atau cacat produksi selama 1 tahun sejak tanggal pembelian,
oftalmoskop 118-3-US bebas dari cacat material atau cacat produksi selama
5 tahun sejak tanggal pembelian, 2) Sumber cahaya oftalmoskop ini bebas
dari cacat material atau cacat produksi selama 5 tahun sejak tanggal
pembelian, dan 3) Mangkuk mata oftalmoskop yang dapat digunakan
kembali bebas dari cacat material atau cacat produksi selama 6 bulan sejak
tanggal pembelian. Welch Allyn akan bertanggung jawab mengoreksi
cacat tersebut dengan memperbaiki atau mengganti produk. Garansi ini
tidak menanggung kerusakan yang disebabkan oleh kecelakaan,
perbaikan yang dilakukan oleh selain penyedia servis resmi Welch Allyn,
atau lalai mengikuti petunjuk pemeliharaan Welch Allyn.
GARANSI TERBATAS INI DISEDIAKAN SEBAGAI GANTI GARANSI KUALITAS
PRODUK TERSIRAT APA PUN LAINNYA DAN INI ADALAH SATU-SATUNYA
GARANSI PRODUK YANG BERLAKU.
Laporan perangkat medis
Pemberitahuan untuk Pengguna dan/atau Pasien di UE: Setiap insiden
serius yang terjadi dalam kaitannya dengan perangkat harus dilaporkan
kepada produsen dan otoritas berkompeten Negara Anggota di wilayah
domisili pengguna dan/atau pasien.
Tabel EMC
welchallyn.com/getstarted
Dukungan teknis Welch Allyn
https://hillrom.com/en-us/about-us/locations
PATEN hillrom.com/patents
Kode Lot
Dekoder kode lot adalah YYDDD, di mana Y=Tahun dan D=Hari
Português (Brasil)
Uso pretendido
Os oftalmoscópios PanOptic da Welch Allyn devem ser utilizados por
médicos e pessoal clinicamente qualificado para o exame da retina, córnea,
aquoso, lentes e corpo vítreo do olho sob iluminação e ampliação em
pacientes pediátricos e adultos.
Os ambientes de utilização previstos para os oftalmoscópios PanOptic da
Welch Allyn são ambientes profissionais de centro de saúde como
consultórios de médico geral, hospitais, especialista, atendimento de
urgência, clínicas e treinamento em ambiente clínico.
Benefícios clínicos - indicado em uso pretendido
Modo de operação: CONTÍNUO
NOTA Oss oftalmoscópios PanOptic da Welch Allyn são adequados
para uso no ambiente do paciente.
Visão geral do produto oftalmoscópios - consulte o
desenho 1.0
Acessórios
118-EC Taça ocular do paciente PanOptic Basic e PanOptic Plus
(conjunto de 5)
777-LH Ferragem de travamento da cabeça de 3,5 V com parafuso de
fixação
Dispositivos compatíveis e fontes de energia
Alça USB 719-3
77710 Sistema de diagnóstico de parede série verde e outros sistemas
de parede da Welch Allyn
71900 dispositivo de energia recarregável de íon-lítio 3,5 V
NOTA Use esses dispositivos apenas em dispositivos qualificados da
Welch Allyn. Consulte welchallyn.com/getstarted
para uma lista atual das
fontes de energia e acessórios compatíveis.
NOTA Desenho 2.0 mostra a remoção do dispositivo como um
lembrete. No entanto, este manual não se aplica aos dispositivos. Consulte
as instruções de uso do dispositivo apropriado para obter mais
informações.
NOTA O desenho 3.0 mostra o colar com parafuso que prende a
cabeça à alça. Se a cabeça não sair, ela pode estar travada na alça com o
colar de travamento.
Risco residual
Este produto está em conformidade com a interferência eletromagnética,
segurança mecânica, desempenho e padrões de biocompatibilidade
relevantes. No entanto, o produto não pode eliminar completamente os
possíveis danos ao paciente ou usuário do seguinte:
Danos ou prejuízos ao dispositivo associados a riscos eletromagnéticos,
Danos causados por perigos mecânicos,
Danos causados pela indisponibilidade do dispositivo, função ou
parâmetro,
Danos causados por uso indevido, tais como a limpeza inadequada e/ou
Danos causados pela exposição do dispositivo a estímulos biológicos
que podem resultar em grave reação alérgica sistêmica.
Avisos gerais
Precauções gerais
Operação
Os oftalmoscópios estão em conformidade com a norma ISO 10943:2011.
AVISO Se a luz começar a piscar após ligar o dispositivo, não realize
qualquer exame. Trocar ou carregar as baterias pode aliviar esse problema.
1. Use a técnica padrão para realizar o exame.
2. Se o paciente fixar na luz de alinhamento do disco apropriado
(118-3-US somente), o disco óptico deve ser alinhado na visualização.
Inspeção, serviço, manutenção e reutilização
AVISO Risco de lesão ao paciente. Nenhuma modificação deste
equipamento é permitida, porque ela pode afetar a segurança do paciente
e do operador e também comprometer o desempenho e a precisão do
produto, além de anular a garantia do produto.
Inspecione o dispositivo para verificar se há sinais visíveis de deterioração.
Se houver evidência de dano ou deterioração, descontinue o uso e entre
em contato com a Welch Allyn.
Manutenção e reparos não são necessários para esses dispositivos.
Calibração periódica não é necessária, e o produto não pode ser reparado.
Esses dispositivos podem ser reutilizados até que mostrem sinais visíveis de
desgaste ou até que eles parem de funcionar corretamente. Estes
dispositivos não exigem restrições de prazo de validade.
Características de desempenho essenciais
Limpeza e desinfecção
Limpeza - consulte o desenho 1.0
CUIDADO Excesso de solução que entra no conjunto óptico poderia
danif i car co mponentes i nt er nos. Tenha cui dado par a gar antir que o pano
de limpeza não esteja saturado com solução.
CUIDADO Não esterilize o dispositivo ou mergulhe-o em qualquer
solução.
Estes são instrumentos ópticos precisos que não são esterilizados.
Produtos químicos de limpeza aprovados para as cabeças do
oftalmoscópio: Álcool isopropílico 70% com água deionizada 30% (por
exemplo, lenços com álcool 70 CiDehol®), Metrex™ CaviWipes®, PDI Super-Sani-
Cloth® e PDI-Sani-Cloth Plus®
AVISO Para evitar contaminação cruzada, limpe e desinfete a taça
ocular do paciente após cada exame seguindo estas instruções:
1. Remova a taça ocular do paciente
e a proteção ocular do médico 
para limpar separadamente. Estes são limpos de acordo com as
instruções em números 2 e 4, abaixo.
2. Use produtos químicos de limpeza aprovados (veja acima) para limpar a
cabeça do oftalmoscópio, removendo toda a sujeira visível e invisível.
Frequência: Limpe a taça ocular do paciente entre cada exame. Limpe
as cabeças do oftalmoscópio e a proteção ocular do médico, conforme
necessário.
3. Limpe a lente do oftalmoscópio com algodão ou papel para lentes
mergulhado em álcool isopropílico 70%. Frequência: Limpe a lente do
oftalmoscópio, conforme necessário.
4. Deixe a solução de limpeza secar.
Desinfecção - consulte o desenho 1.0
Desinfete apenas a taça ocular do paciente e a proteção ocular do
médico
. Após a limpeza, desinfete seguindo estas instruções:
1. Verifique se a solução de limpeza secou completamente.
2. Limpe a taça ocular separada e a proteção ocular separada do médico
com um pano umedecido com a seguinte solução: Álcool isopropílico
70% com água deionizada 30% (por exemplo, lenços com álcool
70 CiDehol®).
3. Mantenha as superfícies úmidas por 2 minutos, reaplicando a solução,
conforme necessário. Não deixe as superfícies secarem por 2
minutos.
4. Deixe as superfícies secarem após 2 minutos.
5. Remonte os dispositivos.
Armazenamento e descarte
Armazene o dispositivo de acordo com as diretrizes da instituição, de forma
a mantê-lo limpo, seco e pronto para serviço. Descarte este produto e seus
acessórios de acordo com as regulamentações locais. Não descarte este
produto como lixo não classificado (reciclável/orgânico). Prepare-o para
reutilização ou coleta separada de acordo com as regulamentações locais.
Os clientes devem aderir a todas as leis e regulamentos federais, estaduais,
regionais e/ou locais em relação ao descarte seguro de dispositivos
médicos e acessórios. Em caso de dúvida, o usuário do dispositivo deve
primeiro entrar em contato com o Suporte Técnico da Hill-Rom para obter
orientação sobre protocolos de descarte seguro.
Para obter informações mais específicas sobre descarte ou conformidade,
consulte www.welchallyn.com/weee ou entre em contato com o Suporte
técnico da Welch Allyn em https://hillrom.com/en-us/about-us/locations.
Ambiente
Armazenamento e transporte: -20 °C a +55 °C, 10% a 95% de umidade
relativa, 106 kPa a 69,7 kPa
Operação: 10 °C a 35 °C, 15% a 90% de umidade relativa, 106 kPa a 69,7 kPa
Solução de problemas
Se o dispositivo não acender enquanto estiverem conectados a um
dispositivo alimentado com baterias de célula C, confirme se as baterias
estão inseridas corretamente no dispositivo.
Garantia limitada
A Welch Allyn garante que: 1) o oftalmoscópio 118-2-US estará livre de
defeitos de fabricação ou material por 1 ano a partir da data da compra, o
oftalmoscópio 118-3-US estará livre de defeitos de fabricão ou materiais
por 5 anos a partir da data da compra, 2) essa fonte de iluminação dos
oftalmoscópios estará livre de defeitos de fabricação ou materiais por
5 anos a partir da data da compra, e 3) a taça ocular reutilizável do
oftalmoscópio estará livre de defeitos de fabricação ou materiais por
6 meses a partir da data da compra. A Welch Allyn corrigirá todos esses
defeitos sem custos fazendo reparos ou substituindo o produto. Esta
garantia não abrange danos causados por acidentes, reparos realizados por
um fornecedor que não seja autorizado pela Welch Allyn ou se as
instruções de manutenção da Welch Allyn não forem seguidas.
ESTA GARANTIA LIMITADA É FORNECIDA NO LUGAR DE QUALQUER OUTRA
GARANTIA IMPLÍCITA DE QUALIDADE DO PRODUTO E É A ÚNICA GARANTIA
DOS PRODUTOS.
Relatórios do dispositivo médico
Aviso aos usuários e/ou pacientes na UE: Qualquer incidente grave que
tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve ser relatado ao fabricante e à
autoridade competente do Estado Membro no qual o usuário e/ou
paciente reside.
Tabelas de compatibilidade eletromagnética
welchallyn.com/getstarted
Suporte técnico da Welch Allyn
https://hillrom.com/en-us/about-us/locations
PATENTES hillrom.com/patents
Código do lote
Decodificador de código de lote AADDD, onde A=Ano e D=Dia
Български
Предназначение
Офталмоскопите Welch Allyn PanOptic са предназначени за употреба от
лекари и медицински квалифициран персонал за преглед на ретина,
роговица, вътреочна течност, леща и стъкловидно тяло на окото под
осветление и увеличение на педиатрични и възрастни пациенти.
Предвидените за употреба среди за офталмоскопи Welch Allyn
PanOptic
са професионални медицински и здравни заведения,
например кабинети на общопрактикуващи лекари, болници,
специалисти, спешна помощ, клиники и обучение в клинична среда.
Клинични ползи – Посочени в предназначение
Режим на работа: НЕПРЕКЪСНАТ
ЗАБЕЛЕЖКА Офталмоскопите Welch Allyn PanOptic са подходящи
за употреба в пациентска среда.
Продуктово описание на офталмоскопите – вижте
чертеж 1.0
Аксесоари
Чашка за окото на пациента 118-EC PanOptic Basic & Plus
(комплект от 5 бр.)
Фиксатор на главата на инструмента 777-LH 3,5 V
Съвместими ръкохватки и енергийни източници
USB ръкохватка 719-3
Стенна диагностична система 77710 от зелена серия и други стенни
системи на Welch Allyn
71900 ръкохватка с 3,5 v литиево-йонна акумулаторна батерия
ЗАБЕЛЕЖКА Използвайте тези изделия само с определени като
съвместими ръкохватки Welch Allyn. Направете справка с
welchallyn.com/getstarted
за настоящ списък на съвместими източници
на захранване и аксесоари.
ЗАБЕЛЕЖКА Чертеж 2.0 показва отстраняването на ръкохватка
само за напомняне. Но това ръководство не се отнася до ръкохватките.
За информация вижте инструкциите за употреба на съответната
ръкохватка.
ЗАБЕЛЕЖКА Чертеж 3.0 показва пръстена с винта, който фиксира
главата към ръкохватката. Ако главата не се отдели, може да е
фиксирана към ръкохватката със заключващия пръстен.
Остатъчен риск
Този продукт отговаря на съответните стандарти за електромагнитни
смущения, механична безопасност, работни характеристики и
биосъвместимост. Но продуктът не може напълно да елиминира
потенциална вреда за пациента или потребителя вследствие на:
Вреда или повреда на изделието, свързани с електромагнитни
опасности,
Вреда от механични опасности,
Вреда от липсата на изделие, функция или параметър,
Вреда от грешка при неправилна употреба, като неправилно
почистване, и/или
Вреда от излагане на изделието на биологични активатори, които
може да доведат до тежка системна алергична реакция.
Общи предупреждения
Общи сигнали за внимание
Работа
Офталмоскопите съответстват на ISO 10943:2011.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако възникне примигваща светлина след
включването на изделието, не извършвайте прегледа. Смяната или
зареждането на акумулаторните батерии може да разреши този
проблем.
1. Прилагайте стандартна техника за провеждане на прегледа.
2. Ако пациентът се фиксира към подходящата светлина за
подравняване на диска (само за 118-3-US), оптичният диск трябва
да се подравни в зрителното поле.
Инспекция, обслужване, поддръжка и повторна
употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от нараняване на пациента. Не се
допускат каквито и да било модификации на това оборудване, тъй като
може да се наруши безопасността на пациента и оператора, да се
компрометира работата и точността на продукта и да се анулира
гаранцията на продукта.
Проверете изделието за видими признаци на влошаване. Ако
забележите признаци на повреда или влошаване, прекратете
използването и се свържете с Welch Allyn.
За тези изделия не се изискват поддръжка и обслужване. Не се изисква
периодично калибриране и продуктът не може да се ремонтира.
Тези изделия могат да се използват повторно, докато покажат видими
признаци на износване или ако престанат да функционират правилно.
Тези изделия не налагат ограничения върху срока на употреба.
Съществени работни характеристики
Почистване и дезинфекция
Почистване – вижте чертеж 1.0
ВНИМАНИЕ Излишен разтвор, навлизащ в оптичните
компоненти, може да повреди вътрешните компоненти. Внимавайте и
не допускайте почистващата кърпа да се напои с разтвор.
ВНИМАНИЕ Не стерилизирайте изделието и не го потапяйте в
разтвор.
Това сa прецизни оптични инструменти, които не могат да се
стерилизират.
Одобрени почистващи химически препарати за главата на
офталмоскопа: 70% изопропилов алкохол с 30% дейонизирана вода
(напр. спиртни кърпички CiDehol® 70), Metrex™ CaviWipes®,
PDI Super-Sani-Cloth® и PDI-Sani-Cloth Plus®
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За предотвратяване на кръстосано
замърсяване почиствайте и дезинфекцирайте чашката за окото на
пациента след всеки преглед, като следвате тези инструкции:
1. Отстранете чашката за окото на пациента
и гумения
предпазител на окуляра за лекаря
, за да ги почистете отделно.
Те се почистват съгласно инструкциите с номера 2 и 4 по-долу.
2. Използвайте одобрени почистващи химически препарати (вижте
по-горе) за забърсване на главата на офталмоскопа и за
отстраняване на всички видими и невидими замърсявания.
Интервал на почистване: Почиствайте чашката за окото на
пациента между всеки преглед. Почиствайте главите на
офталмоскопа и гумения предпазител на окуляра за лекаря при
необходимост.
3. Почиствайте лещите на офталмоскопа с памучен тампон или хартия
за лещи, напоена със 70% изопропилов алкохол. Интервал на
почистване: Почиствайте лещите на офталмоскопа при
необходимост.
4. Изчакайте почистващият разтвор да изсъхне.
Дезинфекция – вижте чертеж 1.0
Дезинфекцирайте само чашката за окото на пациента и гумения
предпазител на окуляра за лекаря
. След почистване
дезинфекцирайте, като изпълните тези инструкции:
1. Уверете се, че почистващият разтвор е изсъхнал напълно на
въздух.
2. Забършете демонтираната чашка за окото и гумения предпазител
на окуляра за лекаря с кърпа, напоена със следния разтвор: 70%
изопропилов алкохол с 30% дейонизирана вода (например
спиртни кърпички CiDehol® 70).
3. Поддържайте повърхностите мокри в продължение на 2 минути,
като нанасяте разтвора отново при необходимост. Не оставяйте
повърхностите да изсъхнат, преди да изтекат 2 минути.
4. Изчакайте повърхностите да изсъхнат на въздух след изтичането на
2 минути.
5. Сглобете отново изделията.
Съхранение и изхвърляне
Съхранявайте изделието в съответствие с указанията на здравното
заведение за поддържане на изделието чисто, сухо и готово за
употреба. Изхвърляйте този продукт и неговите аксесоари в
съответствие с месните разпоредби. Не изхвърляйте като несортиран
битов отпадък. Подгответе за събиране като вторични суровини или
разделно събиране съгласно местните разпоредби.
Клиентите трябва да спазват всички федерални, щатски, регионални и/
или местни закони и разпоредби, касаещи безопасното унищожаване
на медицински изделия и аксесоари. При съмнение потребителят на
изделието трябва да се свърже първо с отдела за техническа
поддръжка на Hillrom за указания относно протоколите за безопасно
унищожаване.
За по-специална информация относно унищожаването на продукти
или съответствието им отидете на welchallyn.com/weee или се
свържете с отдела за техническа поддръжка на Welch Allyn на адрес
https://hillrom.com/en-us/about-us/locations.
Околна среда
Съхранение и транспортиране: –20°C до +55°C, 10% до 95%
относителна влажност, 106 kPa до 69,7 kPa
Работа: 10°C до 35°C, 15% до 90% относителна влажност, 106 kPa до
69,7 kPa
Отстраняване на неизправности
Ако изделието не светва, когато се прикрепи към ръкохватка,
захранвана от С-клетъчни акумулаторни батерии, проверете дали
батериите са поставени правилно в ръкохватката.
Ограничена гаранция
Welch Allyn гарантира, че: 1) офталмоскопите 118-2-US няма да имат
дефекти в изработката или материалите в продължение на 1 година от
датата на закупуване, офталмоскопът 118-3-US няма да има дефекти в
изработката или материалите в продължение на 5 години от датата на
закупуване, 2) източниците на светлина на тези офталмоскопи няма да
имат дефекти в изработката или материалите в продължение на 5
години от датата на закупуване и 3) чашката за око за многократна
употреба на офталмоскопа няма да има дефекти в изработката или
материалите в продължение на 6 месеца от датата на закупване.
Welch Allyn ще поправи всеки такъв дефект за своя сметка чрез ремонт
или замяна на продукта. Тази гаранция не покрива щети, причинени от
инцидент, ремонти, извършени от доставчик, неоторизиран от Welch
Allyn, или неспазване на инструкциите на Welch Allyn за поддръжка.
НАСТОЯЩАТА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ СЕ ПРЕДОСТАВЯ ВМЕСТО
ВСЯКАКВИ ДРУГИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ЗА КАЧЕСТВО НА
ПРОДУКТА И Е ЕДИНСТВЕНАТА ГАРАНЦИЯ НА ПРОДУКТИТЕ.
Съобщаване на медицинско изделие
Забележка за потребители и/или пациенти в ЕС: Всеки един сериозен
инцидент, възникнал във връзка с изделието, трябва да се докладва на
производителя и на съответния орган на държавата членка по
местоживеене на потребителя и/или пациента.
Таблици за ЕМС
welchallyn.com/getstarted
Отдел за техническа поддръжка на Welch Allyn
https://hillrom.com/en-us/about-us/locations
ПАТЕНТИ hillrom.com/patents
Партиден код
Декодер на партидни кодове YYDDD, където Y = година и D = ден
Hrvatski
Namjena
Oftalmoskopi Welch Allyn PanOptic namijenjeni su liječnicima i
kvalificiranom medicinskom osoblju za pregled mrežnice, rnice, očne
vodice, leće i staklastog tijela oka pedijatrijskih i odraslih pacijenata pod
osvjetljenjem i povećanjem.
Predviđena okruženja za oftalmoskope Welch Allyn PanOptic profesionalne
su zdravstvene ustanove poput ordinacija liječnika opće prakse, bolnica,
specijalističkih ordinacija, odjela hitne pomoći, klinika i okruženja za
kliničku obuku.
Kliničke koristi – navedene u odjeljku Namjena
Način rada: NEPREKIDNI
NAPOMENA Oftalmoskopi Welch Allyn PanOptic prikladni su za
upotrebu u okruženju s pacijentom.
Professional use only
773466 DIR 80027859 Ver. A 2021-02
901022 OPHTHALMOSCOPE, WIDEVIEW
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. is a subsidiary of Hill
Rom Holdings, Inc.
Made in USA
and EU IMPORTER
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, Co. Meath, C15 AW22
Ireland
Authorized Australian Sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
1.0
3.0
2.0
3
4
5
7
6
8
1
2
Patient eye cup (optional)
(applied part, directly
contacts patient)
Diopter focus wheel
Physician eyepiece bumper
Light control
(handles sold separately)
Diopter readout
(plus = green; minus = red)
Aperture/filter wheel
Optional locking collar
(for theft protection)
Disc alignment lights
(red for right eye exams;
yellow for left eye exams -
118-3-US only)
Symbols
For information on the origin of these symbols, see the Welch Allyn symbols
glossary: welchallyn.com/symbolsglossary
Positioning of cell
Caution - The caution
statements in this manual
identify conditions or practices
that could result in damage to
the equipment or other
property, or loss of data.
Global Trade Item
Number
Warning - The warning
statements in this manual
identify conditions or practices
that could lead to illness, injury,
or death. Warning symbols will
appear with a gray background
in a black and white document.
Separate collection
of Electrical and
Electronic
Equipment. Do not
dispose as
unsorted municipal
waste.
Prescription only or "For Use by
or on the order of a licensed
medical professional"
Do not reuse,
Single use device
Product identifier
China RoHs
Keep dry
Atmospheric
pressure limitation
Humidity limitation
Temperature
limitation
Not made with natural rubber
latex
Medical Device
Consult instructions for use
(IFU).
Reorder number Type BF Applied Part
Lot Code Manufacturer
WARNING Fire and explosion hazard. Do not operate the device in the
presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen, or nitrous
oxide; in oxygen-enriched environments; or in any other potentially
explosive environment.
WARNING Patient injury risk. Use only Welch Allyn approved compatible
accessories according to the manufacturer’s directions for use and only
connect items that are specified as part of the device system. Failure to do
so can affect patient and operator safety, compromise product
performance and accuracy, and void the product warranty.
WARNING Artifacts: Welch Allyn designs and manufactures our devices to
exacting optical standards. In the rare case you see any anomalies in the
performance, discontinue usage.
WARNING This equipment/system is intended for use by healthcare
professionals only.
WARNING This equipment/system may cause radio interference or may
disrupt the operation of nearby equipment. It may be necessary to take
mitigation measures, such as re-orienting or relocating the ME system, or
shielding the location.
WARNING Patient injury risk. The light emitted from the ophthalmoscope
is potentially hazardous. The longer the duration of exposure, the greater
the risk of ocular damage. Exposure to light from this instrument when
operated at maximum intensity will exceed the recommended maximum
exposure (RME) of 2.2 J/cm2, unless additional action is taken by the user
to minimize exposure, after 30 min. The risk of retinal injury at an exposure
of 2.2 J/cm2 is not high, but because some patients may be more
susceptible than others, caution is advised if this radiant exposure value is
exceeded. However, because of a significant risk of injury at exposures
exceeding 10 J/cm2, the user should avoid exposures longer than 30 min.
CAUTION Failure to follow these instructions may cause damage to the
device.
CAUTION Device damage risk. Only authorized Welch Allyn Service
Centers should perform service.
Characteristic Ophthalmoscope
Field of View ~20°
Mangkuk mata pasien
(opsional)
(bagian yang dipergunakan,
berkontak langsung dengan
pasien)
Roda fokus diopter
Bumper lensa okular
dokter
Pengatur cahaya
(gagang dijual terpisah)
Pembacaan diopter
(plus = hijau; minus =
merah)
Roda bukaan/filter
Kerah pengunci opsional
(untuk perlindungan dari
pencurian)
Lampu penjajaran cakram
(merah untuk pemeriksaan
mata kanan; kuning untuk
pemeriksaan mata kiri -
118-3-US saja)
Simbol
Untuk informasi tentang asal-usul simbol ini, lihat daftar istilah simbol Welch
Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Baterai
Perhatian - Pernyataan perhatian
di dalam panduan ini
mengidentifikasi kondisi atau
tindakan yang dapat
mengakibatkan kerusakan pada
peralatan atau harta benda lain,
atau hilangnya data.
Nomor Barang
Perdagangan Global
Peringatan - Pernyataan
peringatan di dalam panduan ini
mengidentifikasi kondisi atau
tindakan yang dapat
mengakibatkan penyakit, cedera
badan, atau kematian. Simbol
peringatan ditampilkan dengan
latar belakang abu-abu dalam
dokumen hitam putih.
Pisahkan
pembuangan
Peralatan Listrik dan
Elektronik. Jangan
buang di tempat
pembuangan
sampah rumah
tangga.
Hanya dengan Resep atau "Untuk
Digunakan oleh atau atas
perintah
profesional medis berlisensi"
Jangan digunakan
kembali,
Perangkat sekali
pakai
Pengidentifikasi produk
China RoHs
Jauhkan dari hujan
Batasan tekanan
atmosfer
Batasan kelembapan
Batasan suhu
Tidak terbuat dari bahan lateks
karet alami
Perangkat Medis
Lihat petunjuk penggunaan (IFU).
Nomor pemesanan
kembali
Komponen Jenis BF yang
Digunakan
Kode Lot Produsen
PERINGATAN Bahaya kebakaran dan ledakan. Jangan operasikan
perangkat di dekat campuran anestesi yang mudah tersulut oleh udara,
oksigen, atau dinitrogen oksida; di lingkungan yang kaya oksigen; atau di
lingkungan berpotensi eksplosif lainnya.
PERINGATAN Risiko cedera pasien. Hanya gunakan aksesori yang
disetujui dan kompatibel dengan Welch Allyn sesuai petunjuk
penggunaan dari produsen dan hanya sambungkan komponen yang
ditentukan sebagai bagian dari perangkat sistem. Kelalaian memenuhi hal
ini dapat mengganggu keselamatan pasien dan operator, membebani
kinerja dan akurasi produk, serta membatalkan garansi produk.
PERINGATAN Artefak: Welch Allyn merancang dan memproduksi
perangkat tepat sesuai standar optis. Meski jarang terjadi, hentikan
penggunaan jika Anda menemui kejanggalan pada kinerja perangkat.
PERINGATAN Sistem/peralatan ini hanya untuk digunakan oleh
profesional layanan kesehatan.
PERINGATAN Sistem/peralatan ini dapat menyebabkan interferensi radio
atau dapat mengganggu operasi peralatan di dekatnya. Tindakan untuk
meminimalkan gangguan ini mungkin perlu dilakukan, seperti mengubah
arah atau memindahkan lokasi sistem ME, atau penamengan lokasi.
PERINGATAN Risiko cedera pasien. Cahaya yang dipancarkan dari
oftalmoskop berpotensi bahaya. Semakin lama durasi terpapar, semakin
besar risiko kerusakan okular. Paparan terhadap cahaya yang berasal dari
instrumen ini saat dioperasikan pada intensitas maksimum akan
melampaui paparan maksimum yang direkomendasikan (RME) yakni,
2,2 J/cm2, kecuali jika pengguna melakukan tindakan tambahan untuk
meminimalkan paparan, setelah 30 menit. Risiko cedera retina pada
paparan sebesar 2,2 J/cm2 tidaklah tinggi, namun karena beberapa pasien
mungkin lebih rentan daripada yang lainnya, disarankan untuk berhati-
hati jika nilai paparan radian ini terlampaui. Namun demikian, karena
paparan yang melebihi 10 J/cm2 memiliki risiko cedera yang signifikan,
pengguna harus menghindari durasi paparan lebih dari 30 menit.
PERHATIAN Kelalaian untuk mengikuti petunjuk ini dapat menyebabkan
kerusakan pada perangkat.
PERHATIAN Risiko kerusakan perangkat. Hanya Welch Allyn Service
Centers yang boleh melakukan servis.
Karakteristik Oftalmoskop
Bidang Pandang ~20°
Taça ocular do paciente
(opcional)(parte aplicada, entra
em contato direto com o
paciente)
Roda de foco de dioptria
Proteção ocular do médico
Controle de luz (dispositivos
vendidos separadamente)
Leitura de dioptria
(mais = verde; menos =
vermelho)
Abertura/roda do filtro
Colar de travamento opcional
(para proteção contra roubo)
Luzes de alinhamento do
disco (vermelho para exames
do olho direito; amarelo para
exames do olho esquerdo -
somente 118-3-US)
Símbolos
Para obter informações sobre a origem desses símbolos, consulte o glossário
de símbolos da Welch Allyn. welchallyn.com/symbolsglossary
Bateria
Cuidado - As etiquetas de cuidado
presentes neste manual identificam
condições ou práticas que podem
causar danos ao equipamento ou
outro bem ou, ainda, perda de
dados.
Número de item
de comércio global
Aviso - As etiquetas de aviso
presentes neste manual identificam
condições ou práticas que podem
causar doenças, lesões ou morte. Os
sinais de aviso são exibidos em um
documento em preto e branco com
fundo cinza.
Separe a coleção
de
equipamentos
elétricos e
eletrônicos. Não
descarte este
produto como
lixo não
classificado
(reciclável/
orgânico).
Somente com receita ou "Para uso
por ou mediante pedido de um
profissional médico licenciado"
Não reutilize.
Dispositivo
descartável.
Identificador do produto
RoHs da China
Mantenha seco
Limite de pressão
atmosférica
Limite de umidade
Limite de
temperatura
Não fabricado com látex de
borracha natural
Dispositivo médico
Consulte as instruções de uso (IFU).
Número de novo
pedido
Peça aplicada tipo BF
Código do lote Fabricante
AVISO Risco de incêndio e explosão. Não opere o dispositivo na presença
de uma mistura de anestésico inflamável com o ar, oxigênio ou óxido
nitroso; em ambientes ricos em oxigênio ou em qualquer outro ambiente
potencialmente explosivo.
AVISO Risco de lesão ao paciente. Use somente acessórios aprovados da
Welch Allyn compatíveis de acordo com as instruções do fabricante para
uso e conecte apenas itens que são especificados como parte do sistema
do dispositivo. Não fazer isso poderá afetar a segurança do paciente e do
operador e também comprometer o desempenho e a precisão do produto,
além de anular a garantia do produto.
AVISO Artefatos: A Welch Allyn projeta e fabrica nossos dispositivos de
acordo com padrões ópticos exigentes. Nos raros casos em que vo
observa anomalias no desempenho, interrompa o uso.
AVISO Este equipamento/sistema deve ser utilizado exclusivamente por
profissionais da saúde.
AVISO Este equipamento/sistema pode causar interferência de rádio ou
interromper o funcionamento de equipamento que esteja nas
proximidades. Pode ser que seja necessário adotar medidas para reduzir o
risco como reorientar ou reposicionar o sistema ME ou a proteção do local.
AVISO Risco de lesão ao paciente. A luz emitida pelo oftalmoscópio é
potencialmente perigosa. Quanto maior a duração da exposição, maior o
risco de dano ocular. A exposição à luz deste instrumento, quando operado
em máxima intensidade, excederá a máxima exposição recomendada
(RME) de 2,2 J/cm2, a menos que uma ação adicional seja realizada pelo
usuário para minimizar a exposição, após 30 min. O risco de lesão na retina
em uma exposição de 2,2 J/cm2 não é alto, mas como alguns pacientes
podem ser mais suscetíveis que outros, é aconselhável ter cuidado se esse
valor de exposição radiante for excedido. No entanto, devido a um risco
significativo de lesão em exposições superiores a 10 J/cm2, o usuário deve
evitar exposições por mais de 30 minutos.
CUIDADO Se estas instruções não forem seguidas, o dispositivo poderá
sofrer danos.
CUIDADO Risco de danos ao dispositivo. Somente as Centrais de serviço
autorizadas da Welch Allyn devem realizar a manutenção.
Características Oftalmoscópio
Campo de visão ~20°
Чашка за око за пациента
(опция)
(приложена част, директно
контактува с пациента)
Колелце за фокусиране на
диоптър
Гумен предпазител на
окуляра за лекаря
Контрол на лампата
(ръкохватки се продават
отделно)
Показание за диоптъра
(плюс = зелен; минус =
червен)
Колелце за апертура/
филтър
Допълнителен заключващ
пръстен (за защита от крадци)
Светлини за подравняване
на диска (червена за
прегледи на дясното око;
жълта за прегледи на
лявото око -
само за 118-3-US)
Символи
За информация относно произхода на тези символи вижте речника за
символи на Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Акумулаторна
батерия
Внимание – Препоръките с
предпазни мерки в това
ръководство посочват условия
или практики, които могат да
доведат до увреждане на
оборудването или друга
собственост или загуба на данни.
Глобален
артикулен номер
Предупреждение –
Предупрежденията в това
ръководство посочват условия
или практики, които могат да
доведат до заболяване,
нараняване или смърт.
Предупредителните символи ще
се показват със сив фон в черно-
бял документ.
Разделно
събиране
на електрическо
и електронно
оборудване. Не
изхвърляйте
като несортиран
битов отпадък.
Само по предписание или „За
употреба от или по нареждане
на лицензиран медицински
специалист“
Не използвайте
повторно,
Изделие за
еднократна
употреба
Идентификатор на продукта
RoHs на Китай
Пазете от дъжд
Ограничение за
атмосферно
налягане
Ограничение за влажност
Ограничение за
температура
Не е изработено с естествен
латексов каучук
Медицинско
изделие
Направете справка в указанията
за употреба (IFU).
Номер за
повторна поръчка
Приложена част от тип BF
Партиден код Производител
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от пожар и експлозия. Не работете с
изделието при наличието на запалима смес на анестетик с въздух,
кислород или азотен оксид в богати на кислород среди или в друга
потенциално експлозивна среда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от нараняване на пациента. Използвайте
само одобрени от Welch Allyn аксесоари съгласно указанията за
употреба на производителя и свързвайте само елементи, които са
посочени като част от системата на изделието. Ако това условие не се
спази, може да се наруши безопасността на пациента и оператора, да
се компрометира работата и точността на продукта и да се анулира
гаранцията на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Артефакти: Welch Allyn проектира и произвежда
нашите изделия съгласно строги оптични стандарти. В редките случаи,
в които наблюдавате аномалии в работата, прекратете употребата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това оборудване/система е предназначена за
употреба само от специалисти в здравеопазването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това оборудване/система може да причини
радиосмущения или да наруши работата на съседно оборудване.
Може да се наложи да бъдат взети мерки за смекчаване на
смущенията, например преориентиране или преместване на
електромедицинската система или екраниране на местоположението
?.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от нараняване на пациента. Светлината,
излъчена от офталмоскопа, е потенциално опасна. Колкото по-
продължително е излагането на светлината, толкова по-голям е
рискът за увреждане на очите. Излагането на светлина от този
инструмент, когато работи на максимална интензивност, ще надвиши
препоръчителното максимално ниво на експозиция (RME) от 2,2 J/cm2,
освен ако не се предприемат допълнителни действия от потребителя
за минимизиране на експозицията след 30 мин. Рискът от нараняване
на ретината при експозиция на 2,2 J/cm2 не е висок, но тъй като някои
пациенти може да са по-чувствителни от други, трябва да се
упражнява внимание, ако стойността на лъчистата експозиция се
надвиши. Но тъй като при експозиции, надвишаващи 10 J/cm2,
съществува значителен риск от нараняване, потребителят трябва да
избягва експозиции, които са по-продължителни от 30 мин.
ВНИМАНИЕ Неспазването на тези инструкции може да причини
повреда на изделието.
ВНИМАНИЕ Риск от повреда на изделието. Само упълномощени
сервизни центрове на Welch Allyn трябва да извършват сервизно
обслужване.
Характеристика Офталмоскоп
Зрително поле ~20°

Summary of content (6 pages)