Product Manual

Rechargeable Battery Handles and
Chargers
Before using this product, please read the warnings and
instructions.
General Use Instructions
Maintenance
Like any other piece of electro-medical equipment, perform
periodic electrical inspections by qualified personnel. Welch Allyn
recommends that this equipment is inspected at least every six
months, more often if used under adverse conditions.
Instructions for Recycling
Nickel-Cadmium Batteries
Welch Allyn now employs the services of an agency which can
disassemble and recycle all components of nickel-cadmium
batteries so that nothing gets landfilled or incinerated. Should you
wish to dispose of your expended Welch Allyn rechargeable
battery via recycling (in the U.S. and Canada only), please send to:
Welch Allyn Welch Allyn Canada
RECYCLE BATTERY RECYCLE BATTERY
4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY Mississauga, Ontario
13153-0220 CANADA L4Z 1V4
For locations outside the U.S. and Canada, consult your local
recycling authority for correct disposal of batteries.
Service:
For customers in North America, please return instruments
requiring service to a Welch Allyn Technical Service Department
listed below or to an authorized Welch Allyn Technical Service
Department.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220
Telephone: 1-800-535-6663
Fax: 315-685-4653 (Technical Services)
In Canada:
Telephone: 1-800-561-8797
Fax: 1-905-890-0008
Guarantee
Welch Allyn nickel-cadmium batteries are guaranteed by Welch
Allyn for two years from date of manufacture (when used in Welch
Allyn instruments only). Defective batteries are replaced on a pro
rata basis should failure occur prior to expiration date on battery.
The Welch Allyn products listed on this document are guaranteed
by Welch Allyn against all manufacturing defects. Welch Allyn will
repair or replace, free of charge, any parts of its own manufacture
proven to be defective through cause other than misuse, neglect,
damage in shipment, or normal wear.
Welch Allyn warrants that the products will perform to original
specifications during the two years from the date of manufacture.
This warranty does not apply to the use of the 72200 or 72300
battery in other products.
Environment
Transport/Storage: -20°C - +49°C, 95% R.H. Max, 500hPa -
1060hPa Altitude
Operating: 10°C - 40°C, 95% R.H. Max, 500hPa -
1060hPa Altitude
Symbols:
Handles
Safety and Warnings
POSSIBLE EXPLOSION HAZARD. Equipment not suitable for
use in the presence of a flammable anesthetic.
Do not disassemble or modify the battery pack. There are
no serviceable parts inside.
Do not charge battery pack in any environment where the
temperature may exceed 40°C (104°F) or fall below 0°C
(32°F).
For longest service, remove the handle and AC Charging
Module from outlet when charging is complete. Do not
leave AC Charging Module connected to power outlet
without a handle attached.
Do not sterilize the 710 Series Power Handle
FOR BEST PERFORMANCE:
Do not expose battery pack to storage temperatures above
50°C (122°F) or below -20°C (-4°F).
Do not discharge battery pack if the ambient temperature is
above 60°C (140°F) or below -20°C (-4°F).
Nickel Cadmium Handle
The 710 is a universal handle which accepts all Welch Allyn 3.5v
instrument heads. Its adjustable rheostat control allows optimal
intensity and battery life. The chrome-plated brass handles and
metal head connection provide durable, long life construction and
the smooth, non-abrasive knurled finish insures a no-slip grip.
The 710 series also have a built in charger for easy, overnight
charging of the long-lasting rechargeable nickel Cadmium
batteries. As an accessory, the converter ring is available in the
71000-C handle, which enables insertion of off-the-shelf C-cell
batteries in place of the rechargeable batteries for continued
operation without the need to wait for recharging.
Specifications:
Dimensions: 5.5” Long x 1.50” Diameter (max)
Weight: 10 oz. (including battery)
Input Voltage: 120V 60Hz 0.17A
Before using, follow these instructions:
1. fully charge battery (16 hours)
2. run battery completely down
3. fully recharge (16 hours)
4. run battery completely down
5. fully recharge (16 hours)
6. ready for use
Operating Instructions:
1. Connect instrument head to the handle.
2. Depress On/Off Button on Rheostat Section and rotate the
Light Intensity Control Ring clockwise (CW). To intensify
light, continue to rotate until stop is reached.
To turn off, rotate counter clockwise (CCW). button will click when
full off. Turn fully off after each use to ensure maximum on-time
from the battery.
Charging Instructions for Rechargeable
Handles with Self-contained Charger
1. Remove the instrument head and
unscrew top cap from battery
housing.
2. Plug into standard (110-120v 50/
60 Hz) wall outlet. Charge for 16
continuous hours when new, or
after a long period of activity.
3. For subsequent recharging, a
single overnight charge is
sufficient.
Poignées et chargeurs à batteries
rechargeables
Lire attentivement les avertissements et le mode d'emploi
avant l'utilisation de ces dispositifs.
Mode d'emploi
Entretien
Comme pour tout autre appareil électromédical, des inspections
régulières du bon fonctionnement électrique doivent être
effectuées par un personnel compétent. Welch Allyn recommande
de procéder à l'inspection de cet appareil au moins tous les six
mois ou plus souvent s'il est utilisé dans des conditions difficiles.
Recyclage
Batteries au nickel-cadmium
Welch Allyn recourt actuellement aux services d'un organisme qui
démonte et recycle tous les composants des batteries au nickel-
cadmium afin d'éviter les mises en décharge brutes ou les
incinérations. Pour faire recycler une batterie rechargeable Welch
Allyn usagée (aux États-Unis et au Canada seulement), l'envoyer à
l'adresse suivante :
Welch Allyn Welch Allyn Canada
RECYCLE BATTERY RECYCLE BATTERY
4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY Mississauga, Ontario
13153-0220 CANADA L4Z 1V4
À l'extérieur des États-Unis et du Canada, consulter les autorités
de recyclage locales quant à la mise au rebut correcte des
batteries.
Réparations :
Les clients résidant en Amérique du Nord doivent renvoyer les
dispositifs à réparer à l'un des centres de réparations Welch Allyn
mentionnés ci-dessous ou à un centre agréé par Welch Allyn.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220
Téléphone : 1-800-535-6663
Fax : 315-685-4653 (Technical Services)
Au Canada :
Téléphone : 1-800-561-8797
Fax : 1-905-890-0008
Garantie
Les batteries en nickel-cadmium Welch Allyn sont garanties par le
fabricant pendant deux ans à compter de leur date de fabrication
(uniquement lorsqu'elles sont utilisées dans des instruments
Welch Allyn). Les batteries défectueuses sont remplacées au pro
rata en cas de défaillance avant leur date de péremption.
Les dispositifs Welch Allyn répertoriés dans ce document sont
garantis par Welch Allyn contre tous défauts de fabrication. Welch
Allyn réparera ou remplacera gratuitement toutes pièces de sa
fabrication démontrées défectueuses pour des causes autres que
le mauvais usage, la négligence, les dommages d'expédition ou
l’usure normale.
Welch Allyn garantit la performance de ses produits conformément
aux spécifications d'origine pendant deux ans à compter de leur
date de fabrication. La présente garantie ne s'applique pas à
l'utilisation de la batterie 72200 ou 72300 dans d'autres dispositifs.
Contraintes ambiantes
Transport/stockage : -20 °C - +49 °C, hum. rel. 95 % max,
500 hPa – 1 060 hPa
Fonctionnement 10 °C - 40 °C, hum. rel. 95 % max, altit.
en altitude : 500 hPa – 1 060 hPa
Symboles :
Poignées
Sécurité et avertissements
RISQUE D'EXPLOSION. Ne pas utiliser cet appareil en
présence d'anesthésiques inflammables.
Ne pas démonter ni modifier le bloc-batterie : il ne contient
aucune pièce réparable.
Ne pas recharger le bloc-batterie dans un milieu où la
température peut dépasser 40 °C (104 °F) ou tomber en
dessous de 0 °C (32 °F).
Pour prolonger la durée utile, débrancher la poignée et le
module de recharge en c.a. de la prise une fois le bloc-
batterie rechargé. Ne pas laisser un module de recharge en
c.a. connecté à une prise électrique sans être fixé à la
poignée.
Ne pas stériliser la poignée d'alimentation Série 710.
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :
Ne pas exposer un bloc-batterie à des températures de
stockage supérieures à 50 °C (122 °F) ou inférieures à
-20 °C (-4 °F).
Ne pas décharger un bloc-batterie si la température
ambiante est supérieure à 60 °C (140 °F) ou inférieure à
-20 °C (-4 °F).
Poignée nickel-cadmium
Le modèle 710 est une poignée universelle qui accepte toutes les
têtes d'instrument 3,5 v Welch Allyn. Sa commande à rhéostat
réglable permet une intensité et une durée de vie optimales de la
batterie. Les poignées en laiton plaquées chrome et la connexion
de tête en métal sont de construction durable et résistante ; la
finition moletée, lisse et non abrasive assure une bonne prise.
La série 710 possède également un chargeur incorporé facilitant la
recharge d'un jour sur l'autre des batteries longue durée nickel-
cadmium rechargeables. La bague de conversion est disponible à
titre d'accessoire dans la poignée 71000-C afin de permettre
l'insertion de batteries C pour remplacer les batteries
rechargeables en vue d'obtenir un fonctionnement continu sans
avoir à attendre la recharge.
Caractéristiques techniques :
Dimensions : 14 cm de long x 3,8 cm de diam. (max)
Poids : 283,5 g (batterie incluse)
Tension d'entrée : 120 V, 60 Hz, 0,17 A
Observer les étapes suivantes avant l'utilisation :
1. charger complètement la batterie (16 heures)
2. décharger complètement la batterie
3. recharger complètement (16 heures)
4. décharger complètement la batterie
5. recharger complètement (16 heures)
6. prête à l'emploi
Consignes d'utilisation :
1. Raccorder la tête de l'instrument à la poignée.
2. Appuyer sur le bouton Marche-Arrêt (On/Off) situé sur le
rhéostat et tourner la bague de commande d'intensité
lumineuse dans le sens horaire. Pour intensifier la
luminosité, continuer à tourner jusqu'à la butée.
Pour éteindre, tourner dans le sens antihoraire. Le bouton fait
entendre un déclic lorsque l'instrument est complètement éteint.
L'éteindre complètement après chaque utilisation pour assurer la
durée de fonctionnement maximum de la batterie.
Recharge des poignées rechargeables
avec un chargeur autonome
1. Retirer la tête de l'instrument et
dévisser le capuchon supérieur du
boîtier de la batterie.
2. Brancher dans une prise murale
standard (110-120 v 50/60 Hz).
Pour une poignée neuve ou après
une longue période d'activité,
charger pendant 16 heures
consécutives.
3. Les recharges ultérieures se font
du jour au lendemain.
Wiederaufladbare Batteriegriffe
und Ladegeräte
Lesen Sie bitte vor Einsatz dieses Produkts die
Warnhinweise und Anweisungen.
Allgemeine Gebrauchsanweisung
Wartung
Wie bei jedem anderen elektrischen Medizinprodukt sollten die
elektrischen Komponenten dieses Produkts regelmäßig von
qualifizierten Facharbeitern geprüft werden. Welch Allyn
empfiehlt, dieses Gerät mindestens alle sechs Monate, bei
Verwendung unter ungünstigen Umständen öfter zu prüfen.
Recycling-Anweisung
Nickel-Cadmium-Batterien
Welch Allyn arbeitet jetzt mit einem Unternehmen zusammen, das
in der Lage ist, alle Komponenten von Nickel-Cadmium-Batterien
auseinanderzunehmen und zu recyceln. Dadurch wird vermieden,
dass Teile der Batterien auf die Mülldeponie gelangen oder
verbrannt werden. Sollte Ihre wiederaufladbare Welch Allyn-
Batterie verbraucht sein und Sie sie entsorgen und dabei recyceln
wollen (nur möglich in den USA und Kanada), schicken Sie sie bitte
an die folgende Adresse:
Welch Allyn Welch Allyn Canada
RECYCLE BATTERY RECYCLE BATTERY
4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY Mississauga, Ontario
13153-0220 CANADA L4Z 1V4
Außerhalb der USA und Kanada können Sie sich hinsichtlich der
korrekten Entsorgung der Batterien an Ihre lokale Recycling-
Behörde wenden.
Service:
Für Kunden in Nordamerika: Bitte schicken Sie zu wartende
Instrumente an die nachfolgend aufgeführte technische
Kundendienstabteilung von Welch Allyn oder an eine autorisierte
technische Kundendienstabteilung von Welch Allyn.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220, USA
Telefon: 1-800-535-6663
Fax: 315-685-4653 (Technische Dienste)
In Kanada:
Telefon: 1-800-561-8797
Fax: 1-905-890-0008
Garantie
Welch Allyn garantiert die Nickel-Cadmium-Batterien von Welch
Allyn für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem
Herstellungsdatum (nur bei ausschließlicher Verwendung in
Instrumenten von Welch Allyn). Fehlerhafte Batterien werden
anteilig erstattet, falls die Batterie vor dem auf der Batterie
befindlichen Verfallsdatum versagt.
Welch Allyn gewährt Garantie für alle Herstellungsschäden der in
diesem Dokument aufgeführten Welch Allyn-Produkte. Welch Allyn
repariert oder ersetzt kostenlos alle selbst hergestellten Teile, die
durch andere Gründe als Missbrauch, Nachlässigkeit,
Transportschäden oder normalen Verschleiß als fehlerhaft
befunden wurden.
Welch Allyn gewährleistet, dass die Produkte für einen Zeitraum
von zwei Jahren ab Herstellungsdatum gemäß den
Originalspezifikationen funktionieren. Diese Garantie umfasst nicht
den Gebrauch der 72200- oder 72300-Batterie in anderen
Produkten.
Umgebung
Transport/Lagerung: -20 °C– +49 °C, 95 % rel. Luftfeuchtigkeit
(max.), 500 hPa–1060 hPa H.ü.M.
Betriebsbedingungen: 10 °C–40 °C, 95 % rel. Luftfeuchtigkeit
(max.), 500 hPa–1060 hPa H.ü.M.
Symbole:
Griffe
Sicherheits- und Warnhinweise
EXPLOSIONSGEFAHR. Das Produkt darf niWcht in der Nähe
eines leichtentzündlichen Anästhetikums verwendet
werden.
Das Batteriepack nicht zerlegen oder Änderungen daran
vornehmen. Im Innern dieses Geräts befinden sich keine
wartbaren Teile.
Das Batteriepack nicht in einer Umgebung aufladen, in der
die Temperatur 40 °C (104 °F) übersteigen oder unter 0 °C
(32 °F) fallen kann.
Für maximale Betriebsdauer den Griff und das AC-
Lademodul nach dem Laden aus der Steckdose ziehen. Das
AC-Lademodul nicht ohne angebrachten Griff an der
Steckdose angeschlossen lassen.
Die Elektro-Griffe der Serie 710 nicht sterilisieren.
FÜR OPTIMALE LEISTUNG:
Das Batteriepack nicht in Umgebungen mit Temperaturen
über 50 °C (122 °F) oder unter -20 °C (-4 °F) lagern.
Das Batteriepack nicht entladen, wenn die
Umgebungstemperatur über 60 °C (140 °F) oder unter
-20 °C (-4 °F) liegt.
Nickel-Cadmium-Griff
Der 710 ist ein Universal-Griff, der alle Welch Allyn 3,5 V
Instrumentenköpfe aufnimmt. Sein einstellbarer Rheostat
ermöglicht optimale Intensität und Batterielebensdauer. Die
verchromten Messinggriffe und die Kopfverbindung aus Metall
bieten eine strapazierfähige, langlebige Konstruktion, und durch
die glatte, abriebbeständige, gerändelte Oberfläche wird ein
rutschsicherer Griff gewährleistet.
Die 710-Serie verfügt außerdem über ein integriertes Ladegerät,
mit dem die langlebigen wiederaufladbaren Nickel-Cadmium-
Batterien über Nacht leicht aufgeladen werden können. Für den
Griff 71000-C ist der Konverterring als Zubehörteil erhältlich. Für
fortgesetzten Betrieb mit nur kurzer Unterbrechung zum Austausch
der Batterien macht der Ring das Einsetzen von gewöhnlichen C-
Zellen anstelle der wiederaufladbaren Batterien möglich, da nicht
darauf gewartet muss, bis die Batterien wieder aufgeladen sind.
Technische Daten:
Abmessungen: 14 cm lang x 3,8 cm Durchmesser (max.)
Gewicht: 283.5 g (einschließlich Batterie)
Eingangsspannung: 120 V, 60 Hz, 0,17 A
Vor Gebrauch diese Anweisungen befolgen:
1. Batterie ganz aufladen (16 Stunden)
2. Batterie völlig entladen
3. Batterie wieder ganz aufladen (16 Stunden)
4. Batterie völlig entladen
5. Batterie wieder ganz aufladen (16 Stunden)
6. Die Batterie ist nun betriebsbereit.
Betriebsanleitung:
1. Den Instrumentenkopf an den Griff anschließen.
2. Die On/Off-Taste am Rheostat drücken und den
Lichtintensitäts-Verstellring im Uhrzeigersinn drehen. Zur
Erhöhung der Lichtintensität den Ring bis zum Anschlag
drehen.
Zum Ausschalten des Rheostats den Ring entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen. Wenn die Taste einrastet, ist der Rheostat
ganz ausgeschaltet. Den Rheostat nach jedem Gebrauch ganz
ausschalten, um eine maximale Betriebsdauer der Batterie zu
gewährleisten.
Ladeanweisungen für wiederaufladbare
Griffe mit eigenständigem Ladegerät
1. Den Instrumentenkopf abnehmen und die obere Kappe vom
Batteriegehäuse abschrauben.
2. In eine Standard-
Steckdose (110-120 V,
50/60 Hz) stecken. Falls
es sich um einen neuen
Griff handelt oder nach
langer Betriebsdauer den
Griff 16 Stunden lang
kontinuierlich aufladen.
3. Bei darauffolgenden
Wiederaufladevorgängen
genügt es, den Griff über
Nacht aufzuladen.
Caricatori e impugnature a
batterie ricaricabili
Prima di usare questo prodotto leggere le avvertenze e le
istruzioni.
Istruzioni generali per l'uso
Manutenzione
Come per qualsiasi apparecchiatura elettromedicale, far eseguire
ispezioni periodiche della componente elettrica da parte di
personale qualificato. Welch Allyn consiglia di ispezionare questa
apparecchiatura almeno ogni sei mesi e più spesso se viene
utilizzata in condizioni anomale.
Istruzioni per il riciclo
Batterie nichel-cadmio
Welch Allyn utilizza adesso i servizi di un'agenzia che è in grado di
smontare e riciclare tutti i componenti delle batterie nichel-cadmio
in modo tale che nessuna parte di queste batterie finisce nelle
discariche o negli inceneritori. Se volete eliminare le batterie
ricaricabili usate Welch Allyn utilizzando questo servizio di riciclo
(negli USA e in Canada) inviatele a:
Welch Allyn Welch Allyn Canada
RECYCLE BATTERY RECYCLE BATTERY
4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY Mississauga, Ontario
13153-0220 CANADA L4Z 1V4
Fuori dagli USA e dal Canada, rivolgersi alle autorità di riciclo
competenti per una corretta eliminazione delle batterie.
Assistenza tecnica
I clienti dell'America del nord possono inviare gli strumenti che
devono essere riparati al Reparto Assistenza Tecnica Welch Allyn
indicato di seguito oppure ad un Servizio di assistenza tecnica
autorizzato Welch Allyn.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220
Telefono: 1-800-535-6663
Fax: 315-685-4653 (Assistenza tecnica)
In Canada:
Telefono: 1-800-561-8797
Fax: 1-905-890-0008
Garanzia
Le batterie al nichel-cadmio Welch Allyn sono garantite per due
anni dalla data di produzione (soltanto quando sono utilizzate in
strumenti Welch Allyn). Le batterie difettose vengono sostituite
proporzionalmente se il problema si verifica prima della data di
scadenza indicata sulla batteria.
I prodotti Welch Allyn elencati in questa pubblicazione sono
garantiti da qualsiasi difetto di fabbricazione. Welch Allyn riparerà
o sostituirà gratuitamente qualsiasi parte che si sia rivelata
difettosa per cause diverse da uso improprio, negligenza, danni
subiti durante la spedizione o normale deterioramento.
Welch Allyn garantisce che i prodotti forniranno prestazioni
conformi ai dati tecnici originali per un periodo di due anni dalla
data di fabbricazione. Questa garanzia non è valida se le batterie
72200 o 72300 vengono utilizzate in altri prodotti.
Ambiente
Transporto/ -20 °C - +49 °C, 95% U.R. Max, 500hPa -
conservazione: 1060hPa altitudine
Funzionamento: 10 °C -40 °C, 95% U.R. Max, 500hPa -
1060hPa altitudine
Simboli
Impugnature
Sicurezza e avvertenze
POSSIBILE PERICOLO DI ESPLOSIONE. Apparecchiatura non
adatta all’uso in presenza di anestetici infiammabili.
Non smontare o modificare il pacco batterie. All'interno
non ci sono parti che possano essere riparate.
Non caricare il pacco batterie in un ambiente dove la
temperatura sia superiore a 40 °C (104 °F) o inferiore a 0 °C
(32 °F).
Per un servizio più duraturo, rimuovere l'impugnatura e il
modulo di carica in c.a. dalla presa quando la carica è
completa. Non lasciare il modulo di carica in c.a. collegato
alla presa quando l'impugnatura non è collegata.
Non sterilizzare l'impugnatura della serie 710.
PER PRESTAZIONI MIGLIORI
Non esporre il pacco batteria a temperature di
conservazione superiori a 50 °C (122 °F) o inferiori a -20 °C
(-4 °F).
Non scaricare il pacco batteria a temperature ambiente
superiori a 60°C (140 °F) o inferiori a -20 °C (-4 °F).
Impugnatura al nichel-cadmio
La 710 è un'impugnatura universale adatta a tutte le teste di
strumenti Welch Allyn a 3,5 v. Il controllo del reostato regolabile
consente di ottenere un'intensità ottimale e una maggiore durata
della batteria. Le maniglie in ottone bagnate in cromo e la
connessione per le teste in metallo fornisce una struttura salda e
durevole e la finitura zigrinata, non abrasiva e liscia assicura una
presa antisdrucciolo.
La serie 710 è anche dotata di un caricatore incorporato per una
facile ricarica notturna delle batterie in nichel cadmio ricaricabili e
durevoli. Come accessorio è disponibile l'anello convertitore nelle
impugnature 71000-C che consente l'inserimento di comuni
batterie di tipo C al posto delle batterie ricaricabili per un
funzionamento continuo senza dover attendere il termine della
ricarica.
Dati tecnici
Dimensioni: 14 cm (lungh.) x 3,8 cm (diametro) (max)
Peso: 283,5 gr. (inclusa la batteria)
Tensione di ingresso: 120 V 60Hz 0,17 A
Prima dell'uso seguire queste istruzioni
1. caricare la batteria completamente (16 ore)
2. scaricare la batteria completamente
3. ricaricare la batteria completamente (16 ore)
4. scaricare la batteria completamente
5. ricaricare la batteria completamente (16 ore)
6. la batteria è pronta all'uso
Istruzioni operative
1. Collegare la testa dello strumento all'impugnatura.
2. Premere il pulsante On/Off (accensione/spegnimento) sulla
sezione reostato e ruotare l'anello di controllo dell'intensità
luminosa in senso orario. Per intensificare la luce,
continuare la rotazione fino a quando non si arresta.
Per spegnerla, ruotare in senso antiorario. Il pulsante emetterà un
clic quando si raggiunge lo spegnimento completo. Per assicurare
ottime prestazioni da parte della batteria, spegnerla
completamente dopo ogni uso.
Istruzioni per il caricamento di
impugnature ricaricabili dotate di carica
interna
1. Rimuovere la testa dello strumento e svitare il cappuccio
superiore dall'alloggiamento della batteria.
2. Collegare ad una normale
presa a parete (110-120 v
50/60 Hz). Caricare per 16
ore continue se la
batteria è nuova o dopo
un lungo periodo di
attività.
3. Per le ricariche
successive, è sufficiente
una sola carica notturna.
Mangos y cargadores de baterías
recargables
Antes de utilizar este producto, lea las advertencias e
instrucciones.
Instrucciones de uso general
Mantenimiento
Al igual que todo otro componente de equipos electromédicos, este
producto debe pasar inspecciones eléctricas periódicas de manos
de personal cualificado . Welch Allyn recomienda inspeccionar
este equipo por lo menos una vez cada seis meses, y más a
menudo si se utiliza en condiciones adversas.
Instrucciones para el reciclaje
Baterías de níquel-cadmio
Welch Allyn emplea en la actualidad los servicios de una empresa
que se dedica a desensamblar y reciclar todos los componentes de
las baterías de níquel-cadmio de manera que nada sea incinerado
ni llevado a los vertederos públicos. Si desea utilizar como solución
el reciclaje al desechar su batería recargable de Welch Allyn
agotada (en EE.UU. y Canadá solamente), envíela a la dirección
siguiente:
Welch Allyn Welch Allyn Canada
RECYCLE BATTERY RECYCLE BATTERY
4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY Mississauga, Ontario
13153-0220 CANADÁ L4Z 1V4
Para lugares fuera de EE.UU. y Canadá, diríjase a los responsables
locales de reciclaje para que le informen sobre la manera correcta
de desechar las baterías.
Servicio:
Para clientes en Norteamérica, devuelva por favor los instrumentos
que requieran servicio o reparación al departamento de Servicio
Técnico de Welch Allyn indicado más abajo o a un centro de
Servicio Técnico autorizado de Welch Allyn.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220
Teléfono: 1-800-535-6663
Fax: 315-685-4653 (Servicios Técnicos)
En Canadá:
Teléfono: 1-800-561-8797
Fax: 1-905-890-0008
Garantía
Las baterías de níquel-cadmio de Welch Allyn están garantizadas
por Welch Allyn por dos años a partir de la fecha de fabricación
(únicamente si se utilizan en instrumentos de Welch Allyn). Las
baterías defectuosas se reemplazan a prorrata si el fallo se
produce antes de la fecha de vencimiento de la batería.
Los productos de Welch Allyn indicados en este documento están
garantizados por Welch Allyn contra todo defecto de fabricación.
Welch Allyn reparará o reemplazará, sin cargo alguno, todas las
piezas de su propia manufactura que demuestren ser defectuosas
por causas que no sean uso incorrecto, negligencia, daño durante
el transporte o desgaste normal.
Welch Allyn garantiza que sus productos funcionarán de acuerdo
con las especificaciones originales dos años a partir de la fecha de
fabricación. Esta garantía no se aplica al uso de la batería 72200 ó
72300 en otros productos.
Ambiente
Transporte/ -20 °C - +49 °C, 95 % H.R. máx, 500 hPa -
Almacenamiento: 1060 hPa Altitud
Funcionamiento: 10 °C - 40 °C, 95 % H.R. máx, 500 hPa -
1060 hPa Altitud
Símbolos:
Mangos
Seguridad y advertencias
POSIBLE PELIGRO DE EXPLOSIÓN. Equipo no apto para
utilizarse en presencia de un anestésico inflamable.
No desensamble ni modifique el conjunto de baterías. No
hay partes que puedan ser reparadas en su interior.
No cargue el conjunto de baterías en ningún ambiente en el
que la temperatura pueda superar los 40 °C (104 °F) o caer
por debajo de 0 °C (32 °F).
Para una duración máxima, retire el mango y el módulo de
carga de CA del enchufe de corriente cuando se termine de
cargar la batería. No deje el módulo de carga de CA
conectado al enchufe de corriente sin un mango acoplado.
No esterilice el mango eléctrico Serie 710.
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO:
No exponga el conjunto de baterías a temperaturas de
almacenamiento superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a
-20 °C (-4 °F).
No descargue el conjunto de baterías si la temperatura
ambiente es superior a 60 °C (140 °F) o inferior a -20 °C
(-4 °F).
Mango de níquel-cadmio
El 710 es un mango universal que acepta todas las cabezas de
instrumento de 3,5 V de Welch Allyn. Su control de reóstato
ajustable permite optimizar su intensidad y la duración de la
batería. Los mangos de latón cromado y la conexión metálica de la
cabeza aportan una construcción resistente y duradera, y el suave
acabado moleteado no abrasivo garantiza un agarre antideslizante.
La serie 710 lleva también un cargador incorporado para cargar
fácilmente durante la noche las baterías de níquel-cadmio
recargables de larga duración. El anillo convertidor está disponible,
como accesorio, en el mango 71000-C. Este anillo permite la
inserción de pilas C nuevas en lugar de las baterías recargables
para un funcionamiento ininterrumpido sin la necesidad de esperar
a que las últimas se recarguen.
Especificaciones:
Dimensiones: 5,5” (14 cm) de longitud x 1,50” (3,8 cm) de
diámetro (máx)
Peso: 10 oz. (283,5 gr) (incluida la batería)
Voltaje de entrada: 120 V 60 Hz 0,17 A
Antes de utilizar el producto, siga estas
instrucciones:
1. cargue completamente la batería (16 horas)
2. descargue completamente la batería
3. recargue completamente (16 horas)
4. descargue completamente la batería
5. recargue completamente (16 horas)
6. lista para usar
Instrucciones de funcionamiento:
1. Conecte la cabeza del instrumento al mango.
2. Oprima el botón de encendido (On/Off) en la sección
Reóstato y gire el anillo de control de la intensidad de luz
en sentido horario (SH). Para intensificar la luz, siga girando
hasta que se alcance el tope.
Para apagar, gire en sentido antihorario (SAH). El botón emitirá un
chasquido cuando la luz se apague por completo. Apague la luz por
completo después de cada uso para asegurar la duración máxima
de la batería.
Instrucciones de carga para los mangos
recargables con cargador autónomo
1. Retire la cabeza del instrumento y desenrosque la tapa
superior del alojamiento de la batería.
2. Enchufe en un enchufe
eléctrico de pared normal
(110-120 V 50/60 Hz).
Cargue durante 16 horas
si se trata de una batería
nueva o si se ha utilizado
durante un largo período
de tiempo.
3. Para recargas posteriores,
es suficiente con cargar
la batería durante una
noche.
Certified to: CAN/CSA C22.2 No. 601.1
Conforms to: UL STD 2601-1
Type
BF
IPXØ
Equipment not protected against the ingress of
water.
Double
Insulation
Continuous Operation
NOTE: This product complies with current required standards
for electromagnetic interference and should not
present problems to other equipment or be affected by
other devices. As a precaution, avoid using this device
in close proximity to other equipment.
ATTENTION:
Consult
Manual
Top Cap
Battery
Housing
Certifié conforme à la norme : CAN/CSA C22.2
No. 601.1
Conforme à la norme : UL STD 2601-1
IPXØ
Dispositif non protégé contre la pénétration de l'eau.
Double
isolation
Fonctionnement continu
REMARQUE : Ce dispositif est conforme aux normes requises actuelles
concernant les interférences électromagnétiques et ne devrait pas
présenter de problème pour d'autres appareils et réciproquement. À
titre de précaution, éviter son utilisation à proximité immédiate
d'autres appareils.
Type
BF
ATTENTION :
Consulter le
manuel
capuchon
supérieur
boîtier de
la batterie
Zugelassen für: CAN/CSA C22.2 No. 601.1
Entspricht: UL STD 2601-1
IPXØ
Das Produkt ist nicht wasserdicht.
Doppelisolation
Dauerbetrieb
HINWEIS: Dieses Produkt entspricht den derzeit erforderlichen
Normen für elektromagnetische Störungen und sollte für andere
Geräte keine Probleme darstellen oder durch andere Geräte nicht
beeinträchtigt werden. Als Vorsichtsmaßnahme ist der Gebrauch
dieses Geräts nahe anderer Geräte zu vermeiden.
Typ
BF
ACHTUNG:
Siehe
Handbuch
Obere Kappe
Batteriegehäuse
Omologazione: CAN/CSA C22.2 No. 601.1
Conformità: UL STD 2601-1
IPXØ
Apparecchiatura non protetta contro l'ingresso di
acqua.
Isolamento
doppio
Funzionamento continuo
NOTA: questo prodotto è conforme alle norme attuali richieste per
l'interferenza elettromagnetica e non dovrebbe creare problemi ad
altre apparecchiature nonché essere influenzato da altri dispositivi.
Per precauzione si consiglia di evitarne l'uso in prossimità di altre
apparecchiature.
Tipo
BF
ATTENZIONE.
Consultare il
manuale
Cappuccio
superiore
Alloggiamento
batteria
Certificado: CAN/CSA C22.2 No. 601.1
Homologado: UL STD 2601-1
IPXØ
Equipo no protegido contra la entrada de agua.
Aislamiento
doble
Operación continua
NOTA: Este producto cumple con las normas de interferencia
electromagnética requeridas actualmente y no debería presentar
problemas a otros equipos ni verse afectado por otros aparatos. Como
medida de precaución, evite utilizar este dispositivo en las
proximidades de otros equipos.
Tipo
BF
ATENCIÓN:
Consultar el
manua
Tapa superior
Alojamiento de
la batería
791327.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 8:46 AM

Summary of content (2 pages)