Product Manual

Charger Specifications
Caractéristiques techniques du chargeur
Technische Daten des Ladegeräts
Especificaciones del cargador
Dati tecnici del caricatore
Product
No.
Volts &
Hertz
Input
Compliance
N de réf
o
Tension et
fréquence
Entrée
Conformité
Artikel-Nr.
Volt und
Hertz Eingabe
Erfüllung
von Normen
No. de producto
Voltios
y hertz
Entrada
Conformidad
N. prodotto
Volt ed
hertz
Ingresso
Conformitá
71040 110-130 V
50-60 HZ
50 mA
UL, CSA
71032 220 V
50-60 HZ
12 mA
IEC 601-1
71034
230-250 V
50-60 HZ
12 mA
IEC 601-1
71036 230-250 V
50-60 HZ
12 mA
IEC 601-1
A
A
IEC Class II, Double insulated, NOT intended for direct patient contact.
IEC Class II, Isolement double, NON prévu pour un contact direct avec
le patient.
IEC Klass II. Doppelt isoliert. NICHT zum direkten Kontakt mit dem
Patienten vorgessehen.
IEC Clase II. Aislamiento doble. NO está destinado al contacto directo
con el paciente.
IEC Classe II. Isolamento doppio. NON inteso per il contatto diretto
con il paziente.
Charger Dimensions
Dimensions du chargeur
Abmessungen des Ladegeräts
Dimensiones del cargador
Dimensioni del caricatore
Dimensions
Product
No.
Wt.
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensioni
N de
ref.
o
Poids
Artikel-Nr.
Gewicht
No. de
producto
Peso
N. prodotto Peso
71040 8 oz. 2.7” 2.0” 1.6”
64 mm 44 mm 39 mm
64 mm 44 mm 39 mm
63 mm 49 mm 39 mm
71032 200 gm
71034 240 gm
71036
Output all chargers 9-12 V, 100 mA.
Sortie de tous les chargeurs 9-12 V, 100 mA.
Ausgabe an allen Ladegeräten 9-12V, 100 mA.
Salida de todos los cargadores 9-12 V, 100 mA.
Uscita di tutti i caricatori 9-12 V, 100 mA.
240 gm
UL
CE
60820
2.5v F/O Handle
60810
2.5v F/O Handle
61000
PneumoCheck™
72500
Two 3.6 Rechargeable
Batteries (7.2v)
(Purple printing)
61700 72100
(Obsolete) 2.5v
Rechargeable Handle
2.5v Rechargeable
Battery (Green printing)
70100 72600
(Obsolete) 2.5v
Handle for Pocket Set
2.5v Rechargeable
Battery (Blue printing)
UL
CE
70700
70710
70720
72000
2.5v Handle with
Self-contained Charger
2.5 Rechargeable Handle
710 Wall Charger
2.5v Handle with
Wall Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Red printing)
UL
UL
CE
71000
71010
71020
72200
3.5v Handle with
Self-contained Charger
3.5 Rechargeable Handle
3.5v Handle with
710 Charger
3.5v Rechargeable
Battery (Black printing)
UL
CE
71000-C
71020-C
72300
3.5v Convertible
Handle with
Self-contained Charger
3.5v Convertible Handle
710 Wall Charger (export)
3.5v Rechargeable
Battery (Orange printing)
CE
CE
71500
71670
72000
72200
2.5v Rechargeable
Handle for 711 Desk Charger
3.5v Rechargeable
Handle for 711 Desk Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Red printing)
3.5v Rechargeable
Battery (Black printing)
71700 72100
(Obsolete) 2.5v
Handle with Self-contained
Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Green printing)
72800 72600
PocketScope™
Set Handle with
Rechargeable Battery
792 Desk Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Blue printing)
92100 72610
CompacSet™
Diagnostic Set
710 Wall Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Black printing)
94410 72610
ENT CompacSet
710 Wall Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Black printing)
93410 72610
Ophthalmic CompacSet
710 Wall Charger
2.5v Rechargeable
Battery (Black printing)
74160
72240
BIO-Portable
Power Source
4.8v Rechargeable
Battery (Black printing)
92100/
93410
CompacSet™
Diagnostic Set
CE
71020-B
3.5v Handle with
Standard Batteries
Welch Allyn
Rechargeable
Handles
Corresponding Welch
Allyn Rechargeable Batteries
Manches
rechargeables
Welch Allyn
Piles rechargeables
Welch Allyn correspondantes
Wiederaufladbare
Griffe von
Welch Allyn
Entsprechende wiederaufladb
are Batterien von Welch Allyn
Mangos
recargables de
Welch Allyn
Baterías recargables
correspondientes de Welch Allyn
Impugnature
ricaricabili
Welch Allyn
Batterie ricaricabili Welch Allyn
corrispondente
Product No. Description
N de ref.
o
Description
Artikel-Nr.
Beschreibung
No. de
producto Descripción
N. prodotto
UL, CE
UL, CE
CE
UL
UL, CE
UL, CE
23020
20dB HL AudioScope
®
60710
2.5v Rechargeable
F/O Hook-on Handle
710 Wall Charger
23040
40dB HL AudioScope
®
60703
2.5v Standard (Obsolete)
Rechargeable Hook-on
Handle
23300
AudioScope 3
®
60713
2.5v F/O Rechargeable
Hook-on Handle
711 Wall Charger
71123
Charging Stand
60720
2.5v Rechargeable
Hook-on Handle
(export) 710 Wall Charger
23000 72300
72000
25dB HL AudioScope
®
60700
(Obsolete) 2.5v
Rechargeable
Hook-on Handle
3.5V Rechargeable
Battery (Orange Printing)
2.5v Rechargeable Battery
(Red printing)
23640 72900
MicroTymp2
®
2.4v Rechargeable Battery
Descrizione
Product No.
Description
N de ref.
o
Description
Artikel-Nr.
Beschreibung
No. de
producto Descripción
N. prodotto
Descrizione
Compliance
Conformité
Normenerfüllung
Conformidad
Conformità
The CE mark on this device indicates it has been tested to and
conforms with the provisions noted within the 93/42/EEC Medical
Device Directive.
La marca de la CE en este dispositivo indica que ha sido probado y
está en conformidad con las disposiciones observadas en la
Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Il marchio CE su questo dispositivo indica che è stato testato ed è
conforme alle disposizioni della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi
medicali.
Das CE-Zeichen auf diesem Gerät zeigt an, daß es den
Amforderungen nach 93/42/EEC Direktive für medizinische Geräte
entspricht.
La marque CE figurant sur ce dispositif indique que les résultats des
tests auxquels il a été soumis sont conformes aux dispositions
enregistrées dans la Directive 93/42/CEE concernant les disposiifs
médicaux.
Authorized European Representative:
Représentant européen agréé:
Autorisierter Vertreter für Europa:
Representante europeo autorizado:
Responsabile regolamentazioni europee:
European Regulatory Manager
Welch Allyn, LTD., Kells Road, Navan, County Meath,
Republic of Ireland
Tel: 353 46 28122 FAX: 353 46 28536
Printed in the U.S.A.
PM791327-4 Rev. L
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
PO Box 220
Skaneateles Falls, New York
13153-0220 U.S.A.
Ordering Information and Charger Specifications • Commandes et caractéristiques techniques du chargeur • Bestellinformationen und Technische Daten des Ladegeräts •
Información para pedidos y especificaciones del cargador • Informazioni sull’ordinazione e dati tecnici del caricatore
How to Replace Rechargeable Batteries
When a rechargeable battery will no longer accept a charge,
replace as follows:
1. Unscrew bottom cap.
2. Shake out old battery.
3. Insert replacement
battery “button” side up.
CAUTION: Insert battery fully
until seated.
For convertible handles, match
polarity markings with those on
instrument when inserting
replacement battery.
4. Screw bottom cap back
into place. Ensure the
plastic insulator cap is
securely attached to the
bottom cap. If the insulator is missing or broken, contact
Welch Allyn for a new bottom cap.
Order replacement batteries from any Welch Allyn distributor.
Welch Allyn Convertible Handles
To interchange rechargeable
battery with standard (“C”)
batteries:
1. Unscrew transformer
module assembly.
2. Shake out rechargeable
battery.
3. Insert battery converter:
Product No. 710168-501
for #71000-C handle or
Product No. 710168-502
for #71020-C handle
(export).
4. Unscrew bottom cap and
insert two “C” batteries
with plus (+) terminal first.
5. Replace bottom cap.
To interchange standard (“C”)
batteries with rechargeable battery,
reverse above process.
Special Notes
Slight heating of handles is normal during recharge cycle.
Batteries cannot overheat or overcharge.
Batteries will not leak.
Batteries will discharge gradually over a period of about 60
days when stored at room temperature (70°F). Storage at
higher temperatures accelerates the discharge rate.
For rechargeable handles that accommodate “C” or “AA”
size batteries — remove batteries from handle if
instrument is not in use for an extended period of time.
Cleaning Procedure for Handles
The cleaning of all Welch Allyn power handles is easily
accomplished by wiping the external surface with a damp cloth
soaked with a mild detergent and water solution, or solution of
70% isopropyl alcohol and water, or a solution of 10% clorox and
water. Do not immerse. Soak the cloth in the solution and wrung
out to prevent excess water from entering the assembly.
Note: Excess solution entering the assembly could damage
internal components. Use caution to ensure cloth is not
saturated with solution.
Battery Charger
Charger Instructions
1. Plug into a 110-130 V, 50-60 Hz A.C. receptacle for No.
71040. (90-110 V for 71030, 220-250 V for 71032, 71034,
and 71036).
2. Connect the charging plug to charger socket on instrument
or charging stand.
3. Support the instrument during charging. Do not suspend the
instrument by its charging cord.
4. Batteries do not overcharge. A completely discharged
battery is fully charged overnight.
5. Use the charger with either 2.5 V or 3.5 V rechargeable
instruments.
6. Do not use diagnostic instruments while charging.
AudioScope™ 3 with Charging Stand &
CompacSet
STERILIZING/CLEANING INSTRUCTIONS: Do NOT sterilize.
Clean by wiping with a dry cloth.
WARNING: Not for use in the presence of flammable anesthetics.
Charging Instructions for Rechargeable
Handles for Desk Charger or Pocket Set
Charger
1. To recharge, place handle in
charging well, ensuring that
contact is made at the base.
2. For full capacity, charge for
16 continuous hours when
brand new. For subsequent
recharging, place handles in
well whenever not in use or
when charge is depleted.
Remplacement des batteries
rechargeables
Lorsqu'une batterie rechargeable n'accepte plus la charge, la
remplacer de la façon suivante :
1. Dévisser le capuchon
inférieur.
2. Secouer pour faire tomber
la batterie usagée.
3. Insérer la nouvelle
batterie, le bouton étant
dirigé vers le haut.
MISE EN GARDE : Installer la
batterie complètement en place.
Pour les poignées convertibles,
faire correspondre les indicateurs
de polarité avec ceux de
l'instrument lors de l'insertion
d'une nouvelle batterie.
4. Revisser le capuchon inférieur en place. Vérifier que le
capuchon d’isolation en plastique est bien fixé sur le
capuchon inférieur. Si l’isolant manque ou est brisé,
demander à Welch Allyn un nouveau capuchon inférieur.
Commander des batteries de rechange auprès de n'importe quel
distributeur Welch Allyn.
Poignées convertibles Welch Allyn
Pour échanger une batterie
rechargeable contre des batteries
standard (C) :
1. Dévisser le module du
transformateur.
2. Secouer pour faire tomber
la batterie rechargeable.
3. Insérer le convertisseur de
batterie : produit n
o
710168-
501 pour une poignée n
o
71000-C ou produit n
o
710168-502 pour une
poignée n
o
71020-C
(exportation).
4. Dévisser le capuchon
inférieur et insérer deux
batteries C, la borne
positive (+) d'abord.
5. Revisser le capuchon
inférieur en place.
Pour échanger des batteries standard (C) contre une batterie
rechargeable, inverser la technique ci-dessus.
Remarques spéciales
Un léger échauffement des poignées est normal lors du
cycle de recharge.
Les batteries ne peuvent pas surchauffer ni être trop
chargées.
Les batteries ne doivent pas fuire.
Les batteries se déchargent graduellement au cours d'une
période d'environ 60 jours lorsqu'elles sont conservées à
température ambiante (21 °C) (70 °F). Leur stockage à des
températures plus élevées accélère le régime de décharge.
Pour les poignées rechargeables qui acceptent des
batteries de taille C ou AA, retirer les batteries de la
poignée si l'instrument n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Nettoyage des poignées
Les poignées à batterie Welch Allyn se nettoient facilement en
essuyant leur surface externe avec un chiffon humide trempé dans
une solution d'eau et de détergent doux ou d'eau et d'alcool
isopropylique à 70 % ou d'eau et de Chlorox à 10 %. Ne pas
immerger. Tremper le chiffon dans la solution et le tordre afin
d'éviter la pénétration d'un excédent de liquide dans l'appareil.
Remarque :La pénétration d'un excédent de liquide dans l'appareil
risque d'endommager les composants internes. S'assurer
que le chiffon n'est pas saturé de la solution de nettoyage.
Chargeur de batterie
Mode d'emploi du chargeur
1. Brancher dans une prise de 110-130 V, 50-60 Hz pour le
modèle n
o
71040, de 90-110 V pour le modèle n
o
71030,
de 220-250 V pour les modèles n
o
71032, 71034 et 71036.
2. Connecter la fiche de recharge à la prise femelle du
chargeur sur l'instrument ou le portoir de recharge.
3. L'instrument doit se trouver sur un support pendant la
recharge. Ne pas le suspendre par son cordon de recharge.
4. Les batteries ne peuvent pas être trop chargées. Une
batterie complètement déchargée se recharge
complètement d'un jour sur l'autre.
5. Utiliser le chargeur avec des instruments rechargeables de
2,5 V ou 3,5 V.
6. Ne pas utiliser d'instruments de diagnostic pendant la
recharge.
AudioScope™ 3 avec portoir de recharge
et CompacSet
NETTOYAGE ET STÉRILISATION : Ne PAS stériliser. Nettoyer
en essuyant avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil en présence
d'anesthésiques inflammables.
Directives de recharge des poignées
rechargeables pour chargeur de bureau
1. Pour recharger une poignée,
la placer dans le logement
de recharge en s'assurant
que le contact est établi au
niveau de la base.
2. Pour obtenir une pleine
capacité, charger une
poignée neuve pendant 16
heures consécutives. Pour les
recharges ultérieures, placer
les poignées dans le logement de recharge lorsqu'elles ne
sont pas utilisées ou lorsque la charge est épuisée.
Wiederaufladbare Batterien austauschen
Wenn eine wiederaufladbare Batterie keine Ladung mehr
aufnimmt, diese wie folgt austauschen:
1. Die untere Kappe
abschrauben.
2. Die alte Batterie
herausschütteln.
3. Die Ersatzbatterie mit der
Unterseite nach oben
zeigend einsetzen.
VORSICHT: Die Batterie so
einsetzen, dass sie richtig sitzt.
Bei konvertierbaren Griffen die
Polaritätsmarkierungen beim
Einsetzen der Austauschbatterie mit
den entsprechenden
Polaritätsmarkierungen amInstrument ausrichten.
4. Die untere Kappe wieder einschrauben. Die Isolatorkappe
aus Kunststoff muss sicher an der unteren Kappe befestigt
sein. Falls der Isolator fehlt oder beschädigt ist, Welch
Allyn kontaktieren, um eine neue untere Kappe zu erhalten..
Sie können Austauschbatterien bei jedem Welch Allyn-Händler
bestellen.
Konvertierbare Griffe von Welch Allyn
Eine wiederaufladbare Batterie
durch eine Standardbatterie („C“)
austauschen:
1. Das Transformatormodul
abschrauben.
2. Die wiederaufladbare
Batterie herausschütteln.
3. Den Batteriestromrichter
einsetzen. Produkt-Nr.
710168-501 für Griff Nr.
71000-C oder Produkt-Nr.
710168-502 für Griff-Nr.
71020-C
(Exportausführung).
4. Die untere Kappe
abschrauben und zwei „C“-
Batterien mit dem Pluspol
(+) zuerst einlegen.
5. Die untere Kappe wieder
festschrauben.
Um Standardbatterien („C“) mit
einer wiederaufladbaren Batterie auszutauschen, die oben
erläuterten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Besondere Hinweise
Ein leichtes Erwärmen der Griffe während des
Wiederaufladezyklus ist normal.
Batterien können nicht überhitzen oder überladen werden.
Batterien lecken nicht.
Batterien entladen sich langsam über einen Zeitraum von
ca. 60 Tagen, wenn sie bei Zimmertemperatur (21 °C)
gelagert werden. Die Entladungsrate erhöht sich mit
höheren Temperaturen.
Bei wiederaufladbaren Griffen die Batterien der Größe „C“
oder „AA“ aufnehmen, die Batterien aus dem Griff nehmen,
wenn das Instrument für längere Zeit nicht in Betrieb ist.
Reinigungsverfahren für Griffe
Elektrogriffe von Welch Allyn können leicht gereinigt werden,
indem die Außenfläche mit einem feuchten, in einer milden Lösung
aus Reinigungsmittel und Wasser getränkten Tuch, einer Lösung
aus 70 % Isopropylalkohol und Wasser oder einer Lösung aus 10 %
Bleiche und Wasser abgewischt wird. Das Instrument nicht
eintauchen. Das Tuch in der Lösung einweichen lassen und
auswringen, um das Eindringen von überschüssigem Wasser in das
Gerät zu verhindern.
Hinweis: Überschüssige Lösung, die in das Gerät eindringt, kann
interne Komponenten beschädigen. Vorsichtig vorgehen, um
sicherzustellen, dass das Tuch nicht übermäßig mit der
Lösung getränkt ist.
Batterieladegerät
Anweisungen zum Ladegerät
1. Für Nr. 71040 das Ladegerät in eine WS-Steckdose (110-
130 V, 50-60 Hz) stecken. (90-110 V für 71030, 220-250 V
für 71032, 71034 und 71036).
2. Den Ladestecker an die Ladebuchse am Gerät oder an die
Ladestation anschließen.
3. Das Gerät während des Ladevorgangs stützen und nicht an
seinem Ladekabel hängen lassen.
4. Batterien werden nicht überladen. Eine völlig entladene
Batterie wird über Nacht vollkommen wiederaufgeladen.
5. Das Ladegerät mit wiederaufladbaren Instrumenten mit
entweder 2,5 V oder 3,5 V verwenden.
6. Während des Aufladens keine Diagnoseinstrumente
verwenden.
AudioScope™ 3 mit Ladeständer und
CompacSet
STERILISATION/REINIGUNGSANWEISUNGEN: Gerät NICHT
sterilisieren. Zum Reinigen mit einem trockenen Tuch abwischen.
WARNHINWEIS: Nicht in der Nähe von leichtentzündlichen
Anästhetika verwenden.
Ladeanweisungen für wiederaufladbare
Griffe für Schreibtisch-Ladegeräte
1. Zum Austauschen den Griff
in die Ladevertiefung stellen
und dabei darauf achten,
dass der Kontakt an der
Basis hergestellt wird.
2. Neue Griffe 16 Stunden lang
kontinuierlich laden lassen,
bis sie Vollkapazität erreicht
haben. Bei darauffolgenden
Wiederaufladungen Griffe
immer dann in die
Vertiefung stellen, wenn sie
nicht verwendet werden oder die Ladung erschöpft ist.
Come sostituire le batterie ricaricabili
Quando una batteria ricaricabile non si ricarica, sostituirla come
segue:
1. Svitare il cappuccio della
base.
2. Estrarre la batteria
vecchia scuotendola.
3. Inserire la nuova batteria
con la sporgenza rivolta
verso l'alto.
ATTENZIONE: inserire la batteria
completamente.
Per le impugnature convertibili,
accoppiare i contrassegni delle
polarità con quelli sullo
strumento quando si inserisce la
nuova batteria.
4. Riporre il cappuccio della base e avvitarlo. Assicurarsi che
il cappuccio isolante di plastica sia saldamente attaccato al
cappuccio della base. Se il cappuccio isolante manca o è
rotto, rivolgersi alla Welch Allyn per ottenere un nuovo
cappuccio della base.
Ordinare le batterie sostitutive da un qualsiasi distributore Welch
Allyn.
Impugnature convertibili Welch Allyn
Per sostituire la batteria ricaricabile
con normali batterie di tipo C:
1. Svitare il gruppo del modulo
del trasformatore.
2. Estrarre la batteria
ricaricabile scuotendola.
3. Inserire il convertitore della
batteria: prodotto n.
710168-501 per
l'impugnatura n. 71000-C o
prodotto n. 710168-502 per
l'impugnatura n. 71020-C
(esportazione).
4. Svitare il cappuccio della
base e sistemare due
batterie tipo C inserendo
prima il terminale della
carica positiva (+).
5. Riporre il cappuccio della
base.
Per sostituire le comuni batterie di tipo C con la batteria
ricaricabile, seguire il suddetto procedimento al contrario.
Note speciali
Durante il ciclo della ricarica è normale un leggero
riscaldamento delle impugnature.
Le batterie non possono surriscaldarsi o sovraccaricarsi.
Le batterie non perdono.
Le batterie si scaricheranno gradualmente durante un
periodo di circa 60 giorni se vengono conservate a
temperatura ambiente (21 °C) (70 °F). La conservazione a
temperature superiori accelera la velocità di scarica.
Per le impugnature ricaricabili che possono utilizzare
batterie tipo C o AA, rimuovere le batterie dall'impugnatura
se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo.
Procedura di pulizia delle impugnature
La pulizia di tutte le impugnature Welch Allyn viene facilmente
eseguita pulendo la superficie esterna con un panno bagnato con
una soluzione di detergente neutro e acqua, o con una soluzione di
alcol isoproprilico al 70% e acqua oppure con una soluzione di
candeggina al 10% e acqua. Non immergere. Bagnare il panno
nella soluzione e strizzarlo per evitare che gocce di soluzione
penetrino nel dispositivo.
Nota: se la soluzione di pulizia penetra nel dispositivo le
componenti interne potrebbero essere danneggiate.
Prestare attenzione a non saturare il panno con la
soluzione.
Caricabatterie
Istruzioni per la ricarica
1. Collegare ad una presa da 110-130 V, 50-60 Hz a.c. per il
modello 71040 (90-110 V per 71030, 220-250 V per 71032,
71034 e 71036).
2. Collegare la spina della carica alla presa di carica sullo
strumento o sul supporto di carica.
3. Sostenere lo strumento durante la carica. Non sospendere
lo strumento sul cavo di carica.
4. Le batterie non si sovraccaricano. Una batteria
completamente scarica si ricarica in pieno durante la notte.
5. Usare il caricabatterie con strumenti ricaricabili a 2,5 V o
3,5 V.
6. Non usare gli strumenti diagnostici mentre si stanno
caricando le batterie.
AudioScope™ 3 con supporto di carica e
CompacSet
ISTRUZIONI PER LA STERILIZZAZIONE E LA PULIZIA. NON
sterilizzare. Pulire utilizzando un panno asciutto.
AVVERTENZA: non usare in presenza di anestetici infiammabili.
Istruzioni per la carica per impugnature
ricaricabili con caricatori da tavolo
1. Per ricaricare, sistemare
l'impugnatura nel vano di
carica assicurandosi che sia
a contatto con la base.
2. Per una piena capacità,
caricare per 16 ore continue
quando il dispositivo è
nuovo. Per le ricariche
successive, sistemare le
impugnature nel vano
quando non le si usa e
quando sono scariche.
Cómo cambiar las baterías recargables
Cuando una batería recargable no pueda cargarse más, cámbiela
de este modo:
1. Desenrosque la tapa
inferior.
2. Saque la batería usada.
3. Inserte la batería de
repuesto con el “botón”
hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Inserte la batería
completamente hasta que quede
bien asentada.
Para mangos convertibles, al
insertar la batería de repuesto,
haga coincidir las marcas de
polaridad con las del
instrumento.
4. Vuelva a atornillar la tapa inferior en su lugar. Asegúrese
de que la tapa aislante de plástico está firmemente
acoplada a la tapa inferior. Si falta el aislador o está roto,
póngase en contacto con Welch Allyn para obtener una
tapa inferior nueva.
Las baterías de repuesto pueden solicitarse a cualquier distribuidor
de Welch Allyn.
Mangos convertibles de Welch Allyn
Para intercambiar la batería
recargable por pilas normales (“C”):
1. Desenrosque el módulo del
transformador.
2. Saque la batería recargable.
3. Inserte el convertidor de
baterías: producto No.
710168-501 para el mango
71000-C o el producto No.
710168-502 para el mango
71020-C (exportación).
4. Desenrosque la tapa
inferior e inserte dos pilas
“C” con el borne más (+)
primero.
5. Vuelva a colocar la tapa
inferior.
Para intercambiar pilas normales
(“C”) por una batería recargable,
invierta el proceso anterior.
Notas especiales
Es normal que los mangos se calienten ligeramente durante
el ciclo de recarga.
Las baterías no pueden sobrecalentarse ni sobrecargarse.
No se producirán fugas en las baterías.
Las baterías se descargarán gradualmente a lo largo de un
período de aproximadamente 60 días cuando se conservan
a temperatura ambiente (21 °C) (70 °F). La descarga se
produce más deprisa si las baterías se almacenan a
temperaturas superiores.
Para mangos recargables que acomoden pilas de tamaño
“C” o “AA” — saque las pilas del mango si el instrumento
no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Procedimiento de limpieza para los
mangos
La limpieza de todos los mangos eléctricos de Welch Allyn se
realiza fácilmente pasando un paño húmedo empapado con una
solución de agua y detergente suave, o una solución de alcohol
isopropílico y agua al 70 %, o una solución de clorox y agua al 10
% por la superficie externa. No los sumerja. Empape el paño en la
solución y escúrralo para evitar que el exceso de agua entre en la
unidad.
Nota: Si el exceso de solución entra en la unidad, los
componentes internos podrían dañarse. Tenga cuidado y
compruebe que el paño no está saturado de la solución.
Cargador de batería
Instrucciones del cargador
1. Enchufe en un enchufe de corriente alterna de 110-130 V,
50-60 Hz CA para el No. 71040. (90-110 V para 71030, 220-
250 V para 71032, 71034 para 71036).
2. Conecte la clavija de carga en el receptáculo cargador del
instrumento o en el soporte de carga.
3. El instrumento debe descansar sobre una superficie firme
durante la carga. No lo mantenga suspendido por el cable
de carga.
4. No es posible sobrecargar las baterías. Una batería
completamente descargada se carga completamente
durante la noche.
5. Utilice el cargador con instrumentos recargables de 2,5 V o
de 3,5 V.
6. No utilice instrumentos de diagnóstico durante la carga.
AudioScope™ 3 con soporte de carga y
CompacSet
NSTRUCCIONES DE ESTERILIZACIÓN Y LIMPIEZA: NO
esterilice. Para limpiar, pase un paño seco.
ADVERTENCIA: No utilizar en presencia de anestésicos
inflamables.
Instrucciones de carga para mangos
recargables para el cargador de mesa
1. Para recargar, ponga el
mango en el hueco de carga;
compruebe que se haga
contacto en la base.
2. Para cargarlo a plena
capacidad, cargue durante
16 horas continuas si el
mango es nuevo. Para
recargas posteriores, ponga
los mangos en el hueco
siempre que no se utilicen o
cuando se agote su carga.
For models 71000, 71010,71020, 71050, 70700, 70710,
70720, and 70750 (non-convertible, rechargeable
handles with self-contained charger), insure that
plastic insulator cap is intact and securely seated
on spring. If missing or damaged, install new cap
before using.
DO NOT INTERCHANGE BOTTOM CAPS BETWEEN
DIFFERENT MODELS OF RECHARGEABLE HAN-
DLES. USE OF INCORRECT BOTTOM CAP MAY
DAMAGE THE BATTERY OR CAUSE THE HANDLE
TO OVERHEAT. BURNS MAY OCCUR FROM AN
OVERHEATED HANDLE.
Non-Convertible
Handle
Plastic
Insulator
Cap
Convertible
Handle
Battery
Converter
Transformer
Module
Assembly
Bottom Cap
(Without Plastic
Insulator Cap)
Charging Plug
Unscrew
Bottom section of
rechargeable battery
handle. See chart for
listing of
rechargeable battery
handles.
Charging Plug
71123
Charging Stand for
AudioScope™ 3
23000
AudioScope™ 3
92100/93410
CompacSet™
Diagnostic Set
Pour les modèles 71000, 71010, 71020, 71050, 70700,
70710, 70720 et 70750 (poignées rechargeables non
convertibles à chargeur autonome), s'assurer que
le capuchon protecteur de borne en plastique est
intact et bien installé sur le ressort. S'il est man-
quant ou endommagé, installer un nouveau capu-
chon avant usage.
NE PAS ÉCHANGER LES CAPUCHONS INFÉRIEURS
ENTRE DIVERS MODÈLES DE POIGNÉES
RECHARGEABLES. UN CAPUCHON INFÉRIEUR
INCORRECT RISQUE D'ENDOMMAGER LA BATTE-
RIE OU DE PROVOQUER LA SURCHAUFFE DE LA
POIGNÉE, ENTRAÎNANT DES RISQUES DE
BRÛLURES.
Poignée non
convertible
Capuchon
d'isolation en
plastique
Poignée convertible
Convertisseur
de batterie
Module de
transformateur
Capuchon inférieur
(sans capuchon
d'isolation en plastique
d'isolation en
plastique)
Prise de recharge
Dévisser
Section inférieure de poignée à
batterie rechargeable. Voir le
tableau pour la liste à batteries
rechargeables battery handles.
Prise de recharge
71123
Portoir de recharge
pour AudioScope™3
23000
AudioScope™ 3
92100/93410
CompacSet™
Dispositif à usage
diagnostique
Bei den Modellen 71000, 71010, 71020, 71050,
70700, 70710, 70720 und 70750 (nicht konvertier-
bare, wiederaufladbare Griffe mit eigenständi-
gem Ladegerät) darauf achten, dass die
Isolatorkappe aus Kunststoff unversehrt ist und
fest auf der Feder sitzt. Wenn die Kappe fehlt oder
beschädigt ist, vor Gebrauch eine neue Kappe auf-
setzen.
DIE UNTEREN KAPPEN NICHT ZWISCHEN VER-
SCHIEDENEN MODELLEN WIEDERAUFLADBARER
GRIFFE AUSTAUSCHEN. BEI VERWENDUNG EINER
FALSCHEN UNTEREN KAPPE KANN DIE BATTERIE
BESCHÄDIGT WERDEN ODER SICH DER GRIFF
ÜBERHITZEN. EIN ÜBERHITZTER GRIFF KANN
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN.
Nicht
konvertierbarer
Griff
Isolatorkapp
e aus
Kunststoff
Konvertierbarer Griff
Batteriekonverter
Transformatormodul
Untere Kappe (Ohne
Isolatorkappe aus
Kunststoff)
Ladestecker
Abschrauben
Unterer Teil des
wiederaufladbaren
Batteriegriffs. Liste von
wiederaufladbaren
Batteriegriffen in Tabelle.
Ladestecker
71123
Ladeständer für
AudioScope™ 3
23000
AudioScope™ 3
92100/93410
CompacSet™
Diagnose-Set
Per i modelli 71000, 71010, 71020, 71050, 70700,
70710, 70720 e 70750 (impugnature non convertibili,
ricaricabili con caricatore incorporato), accer-
tarsi che il cappuccio isolante di plastica sia
intatto e saldamente posizionato sopra la molla.
Se manca o è danneggiato, installare un nuovo
cappuccio prima dell'uso.
NON SCAMBIARE I CAPPUCCI DELLA BASE FRA
MODELLI DIVERSI DI IMPUGNATURE RICARICA-
BILI. L'USO DI CAPPUCCI DELLA BASE IMPROPRI
POTREBBE DANNEGGIARE LA BATTERIA O
CAUSARE IL SURRISCALDAMENTO DELL'IMPUG-
NATURA. IMPUGNATURE SURRISCALDATE POS-
SONO CAUSARE USTIONI.
Impugnatura non
convertibile
Cappuccio
isolante di
plastica
Impugnatura
Convertitore
della batteria
Gruppo modulo
trasformatore
Cappuccio della base
(senza cappuccio
isolante di plastica)
Spina di carica
Svitare
Sezione inferiore dell'impugnatura a
batteria ricaricabile. Vedere il
diagramma per la lista delle
impugnature a batteria ricaricabile
Spina di carica
71123
Supporto di carica per
AudioScope™ 3
23000
AudioScope™ 3
92100/93410
Set diagnostico
CompacSet™
Para los modelos 71000, 71010,71020, 71050, 70700,
70710, 70720 y 70750 (mangos recargables, no con-
vertibles con cargador integral), asegúrese de que
la tapa aislante de plástico esté intacta y firme-
mente asentada en el muelle. Si la tapa falta o
está dañada, instale una nueva tapa antes de uti-
lizar el mango.
NO INTERCAMBIE TAPAS INFERIORES ENTRE
MODELOS DIFERENTES DE MANGOS RECARGA-
BLES. EL USO DE UNA TAPA INFERIOR INCOR-
RECTA PODRÍA CAUSAR DAÑO A LA BATERÍA O
SOBRECALENTAMIENTO EN EL MANGO. ESTO
ÚLTIMO PUEDE SER CAUSA DE QUEMADURAS.
Mango no
convertible
Tapa
aislante de
plástico
Mangos convertibles
Convertidor
de batería
Módulo del
transformador
Tapa inferior (sin tapa
aislante de plástico)
Clavija de carga
Desatornillar
Sección inferior del mango de la
batería recargable. Véase la
tabla para una lista de baterías
recargables.
Clavija de carga
71123
Soporte de carga para
el AudioScope™ 3
23000
AudioScope™ 3
92100/93410
CompacSet™
Juego de
diagnóstico
791327.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 8:46 AM