WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 1 CO M P A C SE T Portable Ophthalmic Set Part No. 93400 Juego oftálmico portátil No. de pieza 93400 Trousse ophtalmique portable N° de référence 93400 Portable Diagnostic Set Part No. 92000 Juego de diagnóstico portátil No. de pieza 92000 Trousse de diagnostic portable N° de référence 92000 Operating Instruction Manual English . . . . . . . . . . . . . . . 2 Manual de instrucciones de operación Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 2 TM Thank you for purchasing the Welch Allyn CompacSet . This manual is intended for both the Ophthalmic and Diagnostic model CompacSets. To ensure accurate and reliable performance, please follow the operating and maintenance instructions found in this manual. Read these instructions thoroughly before use. Contents General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CompacSet Ophthalmoscope . . . . . . . . . . . . . . . .
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 3 General Information Both the CompacSetTM Portable Diagnostic Set and the Portable Ophthalmic Set from Welch Allyn are the first diagnostic sets offering a unique compact handle that houses both the instrument heads and the power source. The Diagnostic Set comes with an otoscope and ophthalmoscope while the Ophthalmic Set is equipped with a retinoscope, ophthalmoscope and transilluminator. Both sets have been designed to be lightweight and highly portable.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 4 On/Off Switch To turn the power on, move the switch on the side to either the low (•) or high ( ) intensity setting. • Closure When finished using an instrument, open the door and fold it back into the handle. If you have swiveled the instrument, return it to its original position by rotating clockwise. You will know the scope is in the correct position for folding by the feel of the detent.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 5 Ophthalmoscope (with both CompacSet Portable Sets) Ophthalmoscope Features Rubber brow rest • Rubber brow rest. • Aperture selection dial with continuous rotation: Allows access to microspot, small, large, fixation, slit and cobalt blue. Lens selection dial Lens multiplier Diopter display window 13010 • Two-position filter switch: Engage either open or red-free filter. • Larger spot size for wider field of view. Filter • Sealed optics.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 6 Otoscope (with CompacSet Portable Diagnostic Set only) Otoscope Features • 360° ring of cool halogen fiber-optic light prevents shadows, reduces glare, and is easy to clean. • Airtight system with flush-mounted port for pneumatic otoscopy. • Wide-angle, sliding magnifying lens to improve view of the tympanic membrane. • Built-in throat illuminator.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 7 Retinoscope (with CompacSet Portable Ophthalmic Set only) Retinoscope Features Rubber brow rest • External focusing sleeve allows for easy adjustment no matter what size hand or how instrument is held. Continuous 360˚ rotation. • Dust free optics to keep instrument clean longer. Dust free optics PATENTS 5, 189, 449 & PENDING Focusing sleeve • Fixation cards that easily attach for use during dynamic retinoscopy.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 8 Changing Batteries 1. Insert a small coin into the groove of the battery cover to remove the cover. 2. Remove batteries. 3. Insert new batteries. For rechargeable battery #72610: The rechargeable battery cover has positive (+) and negative (-) markings. Align these with the markings on the circuit board. Also align charge tab of battery with circuit board pad. For AA cells: Use alkaline cells for best performance.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 9 Lamp Replacement NOTE: If lamp surface is touched or becomes smudged, wipe clean with a soft cloth. This will assure longer lamp life and higher output. Lamps can be very hot. Be sure lamp is cool before touching. For guaranteed performance, use only genuine Welch Allyn lamps. NOTE: When adequately tightened, instruments will be able to be swiveled in both directions.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 10 Retinoscope Lamp Replacement Place thumb on knurled ring at base of instrument. 1. Unscrew retinoscope head in a counterclockwise direction. 2. Grasp end of lamp and pull out (use nail file or similar object, if necessary). 3. Insert replacement lamp (08400) by carefully aligning pin on lamp shaft with slot in retinoscope head. Push lamp in until firmly seated. Transilluminator Lamp Replacement Place thumb on knurled ring at base of instrument. 1.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 11 REPLACEMENT PARTS (Con’d ) 08400 Retinoscope Lamp 13000 Ophthalmoscope without Handle 16210 Retinoscope without Handle 21110 Otoscope/Throat Illuminator without Handle 42000 Transilluminator without Handle 72610 Replacement 2.5v Nickel Cadmium Rechargeable Battery 24400 Set of four Reusable Polypropylene Specula (2.5, 3, 4, 5 mm) 52432 KleenSpec® Disposable Specula — box of 1000, 2.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 12 Agradecemos su compra del CompacSetTM de Welch Allyn. Este manual es para los modelos CompacSet Oftálmico y de Diagnóstico. A fin de asegurar un rendimiento preciso y confiable, sírvase seguir las instrucciones de operación y mantenimiento contenidas en el manual. Lea estas instrucciones completamente antes de usar. Contendo Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Oftalmoscopio CompacSet . . . . . . . . . . . .
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 13 Información general Tanto el juego de diagnóstico portátil como el juego oftálmico portátil de CompacSet™ son los primeros juegos de diagnóstico que ofrecen un mango compacto único que alberga ambos cabezales del instrumento y la fuente de energía. El juego de diagnóstico viene con un otoscopio y un oftalmoscopio mientras que el juego oftálmico está equipado con un retinoscopio, oftalmoscopio y transiluminador.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 14 Interruptor de encendido/apagado Para encender, mueva el interruptor lateral ya sea hacia el ajuste de intensidad bajo (•) o alto ( ). • Cierre Cuando haya terminado de usar un instrumento, abra la puerta y pliegue el cabezal colocándolo nuevamente dentro del mango. Si ha girado el instrumento, devuélvalo a su posición original girándolo en el sentido de las manecillas del reloj.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 15 Oftalmoscopio (con los dos juegos portátiles CompacSet) Características del oftalmoscopio • Apoyo de goma para la ceja. • El dial de selección de apertura con rotación continua: permite el acceso a las opciones de micropunto, pequeña, grande, fijación, ranura y azul cobalto.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 16 Otoscopio (sólo con el juego de diagnóstico portátil CompacSet) Características del otoscopio • El aro de 360° de luz de fibra óptica halógena fría previene las sombras, reduce el brillo y es fácil de limpiar. • El sistema hermético con orificio de montaje el ras para otoscopía neumática. • Lente de aumento de ángulo amplio, deslizante para mejorar la visión de la membrana timpánica. • Iluminador de garganta incorporado.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 17 Retinoscopio (sólo con el juego oftálmico portátil CompacSet) Características del retinoscopio • El manguito de enfoque externo permite un fácil ajuste sin importar el tamaño de la mano o cómo se sostenga el instrumento. Rotación continua de 360°. Apoyo de goma para la ceja Instrumentos ópticos sin polvo PATENTS 5, 189, 449 & PENDING • Instrumentos ópticos sin polvo para mantener el instrumento limpio por más tiempo.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 18 Para cambiar baterías 1. Inserte una moneda pequeña en la ranura de la cubierta de las baterías para retirar la cubierta. 2. Saque las baterías. 3. Inserte las baterías nuevas. Para la batería No. 72610 recargable: La cubierta de las baterías recargables tiene marcas positiva (+) y negativa (-). Alinee dichas marcas con las de la placa de circuito. Alinee también la lengüeta de carga de la batería con la almohadilla de la tablilla del circuito.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 19 Recambio de la bombilla NOTA: Si se toca o mancha la superficie de la bombilla, límpiela con un paño suave. Esto asegurará una vida más larga de la bombilla y una mejor iluminación. Las bombillas pueden estar muy calientes. Asegúrese de que la bombilla esté fría antes de tocarla. Para un rendimiento garantizado, use sólo bombillas genuinas Welch Allyn. NOTA: Cuando la bombilla esté bien apretada, los instrumentos podrán girarse en ambas direcciones.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 20 Recambio de la bombilla del retinoscopio Coloque el pulgar sobre el aro estriado de la base del instrumento. 1. Destornille el cabezal del retinoscopio en dirección opuesta a las manecillas del reloj. 2. Tome el extremo de la bombilla y tírela hacia afuera (use una lima de uñas u otro objeto similar, si es necesario). 3. Inserte la bombilla de recambio (No.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 21 PIEZAS DE RECAMBIO (cont.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 22 Nous vous remercions d’avoir acheté le CompacSetTM de Welch Allyn. Ce manuel couvre les trousses ophtalmique et de diagnostic CompacSet. Pour garantir la précision et la fiabilité de leur performance, veuillez suivre les instructions de fonctionnement et d’entretien contenues dans ce manuel. Lisez intégralement ces instructions avant l’emploi. Table des matières Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 23 Généralités La trousse de diagnostic portable et la trousse ophtalmique portable CompacSet™ de Welch Allyn sont les premiers ensembles de diagnostic dotés d’une poignée compacte exclusive renfermant à la fois les têtes d’instruments et la source d’alimentation. La trousse de diagnostic contient un otoscope et un ophtalmoscope ; la trousse ophtalmique est équipée d’un rétinoscope, d’un ophtalmoscope et d’un transilluminateur.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 24 Interrupteur marche/arrêt Pour mettre l’instrument en marche, placer l’interrupteur sur le réglage d’intensité bas (•) ou haut ( ). • Fermeture Une fois qu’on a fini d’utiliser l’instrument, ouvrir le couvercle et replier l’instrument à l’intérieur de la poignée. Si l’instrument a pivoté, le remettre à sa position d’origine en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsqu’on sent une détente, il est en position correcte pour le repli.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 25 Ophtalmoscope (fourni avec les deux trousses portables CompacSet) Caractéristiques de l’ophtalmoscope Appuie-front en caoutchouc • Appuie-front en caoutchouc. • Bouton de sélection d’ouverture à rotation continue : permet d’obtenir le microspot, l’ouverture petite, large, le fixage, la fente et le bleu de cobalt.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 26 Otoscope (fourni uniquement avec la trousse de diagnostic portable CompacSet) Caractéristiques de l’otoscope • L’anneau de 360° de la lampe à fibres optiques à halogène froid élimine les ombres et réduit l’éblouissement ; il est en outre facile à nettoyer. • Le système étanche à l’air est doté d’une ouverture encastrée pour l’otoscopie pneumatique. • La lentille coulissante d’agrandissement à grand angle permet une vue améliorée de la membrane tympanique.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 27 Rétinoscope (fourni uniquement avec la trousse ophtalmique portable CompacSet) Caractéristiques du rétinoscope • Le manchon de focalisation externe facilite le réglage, quelle que soit la taille de la main ou la manière dont l’instrument est tenu. Rotation continue à 360°. • Les composants optiques sans poussière gardent l’instrument propre plus longtemps. • Les cartes de fixage s’attachent facilement pour l’emploi pendant la rétinoscopie dynamique.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 28 Changement des batteries 1. Insérer une petite pièce de monnaie dans la rainure du couvercle du compartiment batteries afin d’enlever le couvercle. 2. Enlever les batteries. 3. Insérer les nouvelles batteries. Batterie rechargeable n° 72610 : le couvercle de la batterie rechargeable comporte des marques positive (+) et négative (-). Les aligner avec les marques de la carte de circuits imprimés.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 29 Remplacement de la lampe NOTE : en cas de contact avec la surface de la lampe, ou si cette dernière est souillée, essuyer avec un chiffon doux pour assurer une longue durée de service et un meilleur rendement. La lampe peut devenir brûlante. S’assurer qu’elle est froide avant de la toucher. Pour une performance garantie, n’utiliser que des lampes Welch Allyn véritables.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 30 Remplacement de la lampe du rétinoscope Placer le pouce sur l’anneau moleté situé à la base de l’instrument. 1. Dévisser la tête du rétinoscope en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Saisir l’extrémité de la lampe et la tirer (si nécessaire, utiliser une lime à ongles ou un objet similaire). 3.
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 31 PIECES DE RECHANGE (suite) 08400 Lampe de rétinoscope 13000 Ophtalmoscope sans poignée 16210 Rétinoscope sans poignée 21110 Otoscope/illuminateur de gorge sans poignée 42000 Transilluminateur sans poignée 72610 Batterie nickel cadmium rechargeable de rechange, 2,5 V 24400 Jeu de quatre spécula réutilisables en polypropylène (2,5, 3, 4 et 5 mm) 52432 Spécula jetables KleenSpec® — boîte de 1000, taille pédiatrique de 2,5 mm 52434 Spécula jetabl
WAM600-9407-CompSet 12/7/01 10:58 AM Page 32 Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road P.O. Box 220 Skaneateles Falls, New York 13153-0220 U.S.A. Phone: (315) 685-4560 Fax: (315) 685-3361 Part No. PM740023-2 Rev.