User manual
60
VAROVÁNÍ
Nebezpečí požáru a výbuchu!
Přístrojsenesmípoužívatproodsáváníhořlavýchplynů.
Přístrojnesmíbýtvystavovánteplotámpřesahujícím
50°C,otevřenémuohninebokondenzovaným
rozpouštědlům.
Provozovatelzařízenízodpovídázadodrženízákonných
limitůpronebezpečnélátkynapracovišti.
Filtračnísystémsmíbýtuvedendoprovozupouzev
dokonalém technickém stavu.
Použitíkurčenémuúčeluzahrnujetaké,že
sebudeteřídittímtonávodem,
budetedbátnavšechnydalšíprůvodnípodklady,
budetedbátnanárodníbezpečnostnípředpisyplatné
vmístěpoužití..
Výrobcenepřebíráodpovědnostzasvévolněprovede-
nézměnynazařízení.
Uživatelské skupiny
Vdůsledkurůzněvysokýchrizikarizikovýchpotenciálů
smějíbýtněkterézpracovníchpostupůvykonáványpouze
vyškolenýmodbornýmpersonálem.
Pracovní postup Uživatelské skupiny
Instalacekomplexních
potrubníchsystémůpři
napojeníněkolikaodsá-
vacíchramen
Odbornýpersonálstech-
nickoukvalikací
Technickyvzdělanáosoba
svedenímapoddohledem
kvalikovanéhoodborníka
Výměnaelektrických
náhradníchdílů
Elektrikář
Technickyvzdělanáosoba
svedenímapoddohledem
kvalikovanéhoodborníka
Stanoveníintervalů
údržby
Bezpečnostnítechnik
Obsluha
Výměnaltru
Laik
Provoz
Upozornění
Potransportupřístrojesemůžeuhlavníholtru
vyskytnoutprach.Zajistěte,abybylpřístrojuvedendo
provozuvevhodnémístnosti.
POZOR
Vysokákoncentraceškodlivýchplynů
vedekzahříváníaktivníhouhlí.Pro
vyloučenípřílišnéhozahřátíbymělbýtpřístrojpřed
vypnutímprovozovánněkolikminutbezškodlivých
plynů.
Uveďtezařízenídoprovozupodlepopisuvkapitole
„Uvedenídoprovozu“.
Dodržujtepokyny,uvedenévkaždémzpříslušných
návodůkprovozupřipojenýchpřístrojů.
Zkontrolujte,zdasíťovénapětíodpovídáúdajina
typovémštítku.
Přístrojpřipojujtedozásuvkypouzevevypnutém
stavu.
Nejlepšíltraceplynusedosáhnezatěchtopodmínek:
Teplotaprocesníhovzduchuvplynovémltru<38°C
Relativnívlhkost<60%
Molekulaplynu>30g/mol(ltracejelepšísvětšími
molekulami)
Teplotavaruplynovémolekuly>0°C
Údržba a servisní práce ohledně
VAROVÁNÍ
Před prací na stroji vždy vytáhněte přívodní kabel
ze zásuvky.
Napřístrojineprovádějtežádnézměny!
Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené
rmou Weller.
Používejtepouzeoriginálnínáhradnídíly
WELLER.
Výměna ltru
year
MIN 1x
Abyltračnísystémmohlřádně
fungovat,musísekompaktníltr
vyměňovatnásledujícímzpůsobem
nejméně1xročněnebo
připřekročenípřípustnéstřední
koncentracelátkynapracovištinebo
podleplánuúdržby
Upozornění
Různátavidla,částitavidelarůznýpodílprachu
vnasávanémvzduchumohouživotnostltru
výraznězkrátit.Přiodsávánílepicíchparpoužívejte
širokopásmovýplynovýltr(bezHEPAltru).
HEPAltraširokopásmovýplynovýltrjsouvzájemně
uzpůsobené,aprotojelzevyměnitspolečnějako
kompaktníltr.Zdůvoduzabezpečeníbezvadné
funkčnostiltrujenutnéjednouročněkompaktníltr
vyměnit.Filtrjemnéhoprachu(ltračnívložka)tvoří
předltračnístupeňkompaktníholtruaprotojenutné
jejměnitčastěji.
Výměnakompaktníholtrusedůraznědoporučuje
nejpozdějipřikaždé10.výměněltrujemnéhoprachu.
Zazní alarm a začne blikat žlutá výstražná kontrol-
ka:: Doporučenáživotnostltrujižskončila.(vizindi-
kaceltruDobaběhu/indikaceltruOdsávacívýkon)
Zazní alarm a červená výstražná kontrolka se
rozsvítí:: Sacívýkonpřílišnízký:Vypněteltrační
jednotku.Sprawdzićdysze,ruryiramionaodsysające,
ewentualnieoczyścić.Pokudalarmpřidalšímzapnutí
CZ
ČESKÝ