D Sicherheitshinweise GR √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ F Consignes de sécurité TR Güvenlik uyar∂lar∂ NL Veiligheidsinstructies CZ Bezpeãnostní pokyny I Norme di sicurezza PL Wskazówki bezpieczeƒstwa GB Safety information H Biztonsági utasítások Bezpeãnostné pokyny S Säkerhetsanvisningar SK E Normas de seguridad SLO Varnostna navodila DK Sikkerhedshenvisninger EST Ohutustehnikaeeskirjad P Indicações de segurança FIN Turvallisuusohjeet LT Saugos taisyklòs LV Dro‰¥bas pasÇkumu instrukci
Deutsch Sicherheitshinweise Zum Schutz vor Gesundheitsschäden und gegen elektrischen Schlag, Verletzungs-, Brand- und Explosionsgefahr müssen folgende Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben. Bewahren sie die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise gut sichtbar in der Nähe des Lötwerkzeuges auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Netzkabel darf nur in die dafür zugelassenen Netzsteckdosen oder Adapter eingesteckt werden.
Deutsch Lassen Sie kein Wartungswerkzeug stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken in die Steckdose bzw. Anschluss an das Netz ausgeschalten ist. Tragen Sie an ein Stromnetz angeschlossenes Lötwerkzeug nicht mit dem Finger am Netzschalter. Das Lötwerkzeug darf nur in technisch einwandfreien Zustand in Betrieb genommen werden.
Français Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes devront être respectées, afin de protéger contre des effets nuisibles à la santé et contre l’électrocution, les dangers de blessures, d’incendie et d’explosion. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort. Conservez le mode d’emploi et les consignes de sécurité bien visibles à proximité de l’outil de soudage.
Français L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Des dispositifs de sécurité ne doivent pas être mis hors service. Les dérangements et les défauts doivent être éliminés immédiatement. Avant de continuer à utiliser l’appareil, vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées. Assurezvous que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas, notez si des pièces sont endommagées.
Nederlands Veiligheidsinstructies Ter voorkoming van ernstige schade aan de gezondheid, tegen elektrische schok en lichamelijk, brand- en explosiegevaar moeten de volgende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Nederlands Vermijd het per ongeluk gebruiken. Ga na of de schakelaar bij het insteken in het stopcontact of aansluiting aan het net uitgeschakeld is. Draag een op het stroomnet aangesloten soldeergereedschap niet met de vinger aan de netschakelaar. Het soldeergereedschap mag enkel in een technisch perfecte staat in gebruik genomen worden. Veiligheidsinrichtingen mogen niet buiten bedrijf gesteld worden. Storingen en defecten moeten onmiddellijk verholpen worden.
Italiano Norme di sicurezza Per evitare danni alla salute, scosse elettriche, pericolo d’incendio e d’esplosione osservare attentamente le norme di sicurezza qui riportate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute. Le Istruzioni per l’uso e le norme di sicurezza devono essere conservate nelle vicinanze dell’apparecchiatura, in un luogo ben visibile.
Italiano Evitare accensioni involontarie. Accertarsi che l’interruttore sia spento, prima di inserire la spina nella presa o collegare l’apparecchio alla rete. Quando si trasporta il saldatore collegato alla rete elettrica, non toccare con le dita l’interruttore d’alimentazione. Il saldatore deve essere utilizzato solo in condizioni di funzionamento perfette. Non disattivare i dispositivi di protezione. Anomalie e guasti devono essere eliminati immediatamente.
English Safety information The following safety regulations must be observed to protect the health of personnel and to prevent electric shocks, injury and the risk of fire and explosions. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb. These Operating Instructions and safety information must be kept well visible in the vicinity of the soldering tool. Specified use The mains cable must only be plugged into the mains socket or adapter approved for this purpose.
English ring tool connected to the power-supply system with your finger on the mains switch. The soldering tool must be operated only in perfect technical working order. Protective devices must not be deactivated. Faults and defects must be eliminated immediately. Before using the soldering tool, protective devices or slightly damaged parts must always be examined for perfect and specified operation. Check to see if the movable parts are working perfectly and are not jamming, or if parts are damaged.
Svenska Säkerhetsanvisningar Till skydd mot hälsorisker och elektriska stötar, personskador, brand- och explosionsfara måste följande säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna. Förvara bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna väl synliga i närheten av lödverktyget. Föreskriftsmässig användning Nätkabeln får endast sättas i därtill tillåtna nätuttag eller adaptrar. Överlasta inte lödverktyget.
Svenska inte sitter fast eller om delar är skadade. Samtliga delar måste vara rätt monterade och uppfylla alla krav för att garantera att lödverktyget fungerar felfritt. Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras eller bytas ut av en auktoriserad verkstad, om inte annat anges i bruksanvisningen. Arbeta inte med detaljer som står under spänning. Vid antistatiskt utförda lödverktyg är handtaget ledande. Gällande säkerhetsbestämmelser och olycksfallsförebyggande föreskrifter måste följas.
Español Normas de seguridad Es imprescindible respetar las siguientes normas de seguridad para proteger su salud y evitar descargas eléctricas, lesiones físicas, incendios o explosiones. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales. Guarde el manual de instrucciones y las normas de seguridad en un lugar visible y cerca del soldador.
Español Evite un funcionamiento accidental. Asegúrese de que el interruptor está desconectado al enchufar el aparato en la toma de corriente. No transporte nunca un soldador conectado a la red eléctrica con el dedo puesto encima del interruptor. Utilice el soldador únicamente cuando esté en perfecto estado. No está permitido poner fuera de servicio los dispositivos de protección. Repare inmediatamente cualquier avería o defecto.
Dansk Sikkerhedshenvisninger Hvis de følgende sikkerhedshenvisninger ikke overholdes, kan dette føre til sundhedsskader, elektriske stød, kvæstelser samt brand- og eksplosionsfare. Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne er en trussel modliv og levned. Betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisninger skal opbevares let synligt i nærheden af loddeværktøjet. Korrekt anvendelse Netkablet må kun tilsluttes de dertil godkendte stikdåser eller adaptere. Undgå at overbelaste loddeværktøjet.
Dansk ningerne eller let beskadigede dele fungerer upåklageligt og efter forskrifterne.Kontroller, at bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer eller om dele skulle være beskadiget. Samtlige dele skal være monteret rigtigt og alle betingelserne opfyldt for at garantere en upåklagelige drift af loddeværktøjet. Beskadigede sikkerhedsanordninger og dele bør repareres eller udskiftes sagligt korrekt af et fagværksted, såfremt der ikke fremgår andet af betjeningsvejledningen.
Português Indicações de segurança Como protecção contra perigos para a saúde e choque eléctrico, perigo de ferimentos, incêndio e explosão devem ser tomadas em consideração as seguintes normas de segurança. Caso não se respeitem as normas de segurança corre-se risco de vida. Guarde o manual do utilizador e as indicações de segurança de modo bem visível, perto da ferramenta de soldar.
Português Evite um funcionamento involuntário. Certifique-se que o interruptor está desligado, ao introduzir a ferramenta de soldar na tomada ou ao efectuar a ligação à rede. Uma ferramenta de soldar ligada à rede eléctrica, não deve ser segura com os dedos pelo interruptor de rede. A ferramenta de soldar só pode ser colocada em funcionamento caso se encontre num estado tecnicamente perfeito. Não é permitido que os dispositivos de protecção sejam desactivados.
Suomi Turvallisuusohjeet Terveyshaittojen välttämiseksi ja sähköisku-, loukkaantumis, palo- ja räjähdysvaaran ehkäisemiseksi on huomioitava seuraavat turvallisuusmääräykset. Turvallisuusmääräysten noudattamattajättäminen voi uhata henkeä ja elämää. Säilytä käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet näkyvillä juottimen läheisyydessä. Määräystenmukainen käyttö Verkkokaapelin saa liittää vain sitä varten hyväksyttyihin verkkopistorasioihin tai adaptereihin. Älä ylikuormita juotinta.
Suomi rikki. Osien asennuksen on oltava kunnossa ja osien on täytettävä tehtävänsä, jotta juottimen käyttö on varmaa. Vain sähköalan erikoisliike saa korjata tai vaihtaa vaurioituneet suojalaitteet tia osat, ellei käyttöohjeissa tosin mainita. Älä kohdista kuumailmavirtaa henkilöitä kohti tai katso suoraan kuumailmavirtaan. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta inerttien kaasujen yhteydessä. Älä työstä jännitteen alaisna olevia työkappaleita.
∂ÏÏËÓÈÎ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ۈ̷ÙÈΤ˜ ‚Ï¿‚˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· Î·È ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ˘ÚηÁÈ¿˜ Î·È ¤ÎÚË͢ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ Î·ÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ·Ï›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙË ˙ˆ‹ Î·È ÙËÓ ·ÚÙÈ̤ÏÂÈ¿ Û·˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Û ÂÌÊ·Ó¤˜ ̤ÚÔ˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘.
∂ÏÏËÓÈÎ ∂ϤÁÍÙ ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı› Ù· ÎÏÂȉȿ Î·È Ù· ÂÚÁ·Ï›· Ú‡ıÌÈÛ˘. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. μ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜ (ÎÏÂÈÛÙfi˜), ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ¤Ó· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Ì ÙÔ ‰¿ÎÙ˘ÏÔ ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌfiÓÔ Û Ù¯ÓÈο ¿„ÔÁË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË.
Türkçe Güvenlik uyar∂lar∂ Saπl∂k zararlar∂ndan korunmak için ve elektrik darbelerinden, yaralanmalardan, yang∂n ve patlama tehlikelerine karμ∂ korunmak için aμaπ∂daki güvenlik uyar∂lar∂ dikkate al∂nmal∂d∂r. Güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmemesi durumunda yaμam ve vücut için tehlike oluμur. Kullan∂m k∂lavuzunu ve güvenlik uyar∂lar∂n∂, görünür bir μekilde lehim aletinin yak∂n∂nda bulundurunuz.
Türkçe koruma tertibatlar∂ veya hafif hasarl∂ parçalar∂ kusursuz ve amaca uygun çal∂μabilirlik bak∂m∂ndan itinal∂ bir μekilde kontrol edilmelidir. Hareketli parçalar∂n kusursuz çal∂μ∂p çal∂μmad∂π∂ ve s∂k∂μ∂p s∂k∂μmad∂π∂ veya parçalar∂n hasarl∂ olup olmad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Lehim havyas∂n∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlamak için tüm parçalar∂ doπru monte edilmiμ olmal∂ ve bütün μartlar yerine getirilmiμ olmal∂d∂r.
âesky Bezpeãnostní pokyny K ochranû pfied po‰kozením zdraví a pfied nebezpeãím úrazu elektrick˘m proudem, poranûní, poÏáru a v˘buchu se musí dodrÏet následující bezpeãnostní opatfiení. Pfii nedodrÏení bezpeãnostních pfiedpisÛ hrozí ohroÏení zdraví nebo Ïivota. UloÏte Návod k pouÏití a Bezpeãnostní pokyny na dobfie viditelném místû v blízkosti pájecího pfiístroje. PouÏití v souladu s urãením SíÈov˘ kabel se smí pfiipojovat pouze ke schválen˘m síÈov˘m zásuvkám nebo adaptérÛm. NepfietûÏujte pájecí pfiístroj.
âesky pfiipojení k síti vypnut˘. Nepfiená‰ejte pájecí pfiístroj pfiipojen˘ k síti s prstem na síÈovém vypínaãi. Pájecí pfiístroj se smí uvádût do provozu pouze, jeli technicky v bezvadném stavu. Ochranné pfiípravky se nesmí vyfiazovat. Poruchy a závady se musí ihned odstranit. Pfied kaÏd˘m pouÏitím pájecího pfiístroje se musí ochranné pfiípravky a lehce po‰kozené díly peãlivû zkontrolovat z hlediska bezvadné funkce v souladu s urãením.
Polski Wskazówki bezpieczeƒstwa W celu ochrony przed uszczerbkiem na zdrowiu oraz pora˝eniem elektrycznym, niebezpieczeƒstwem wystàpienia obra˝eƒ cia∏a, po˝aru lub wybuchu nale˝y przestrzegaç poni˝szych przepisów bezpieczeƒstwa. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeƒstwa stanowi zagro˝enie dla ˝ycia i zdrowia. Przechowuj t´ instrukcj´ i wskazówki bezpieczeƒstwa w dobrze dost´pnym miejscu w pobli˝u lutownicy.
Polski azdka. Nie pozostaw w urzàdzeniu narz´dzi konserwacyjnych. Sprawdê przed w∏àczeniem, czy wyj´te zosta∏y klucze oraz narz´dzia nastawcze. Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij si´, ˝e podczas wk∏adania wtyczki do gniazda lub pod∏àczania urzàdzenia do sieci prze∏àcznik jest wy∏àczony. Nie przenoÊ pod∏àczonej do sieci lutownicy, trzymajàc palec na prze∏àczniku sieciowym. Lutownica mo˝e byç u˝ytkowana jedynie wówczas, gdy jest ca∏kowicie sprawna technicznie.
Magyar Biztonsági utasítások Az egészségkárosodás, valamint az áramütés, a sérülés-, az égés- és a robbanásveszély elkerülése érdekében figyelembe kell venni az alábbi biztonsági elŒírásokat. A biztonsági elŒírások be nem tartása baleset- és életveszélyt jelent. Tartsa az üzemeltetési utasítást és a biztonsági utasításokat jól látható helyen, a forrasztószerszám közelében. Rendeltetésszerı használat A hálózati kábelt csak az erre megfelelŒ hálózati csatlakozó aljzatba vagy adapterbe szabad bedugni.
Magyar Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze, hogy a kulcsok és a beállító szerszámok el legyenek távolítva. Kerülje a véletlen üzemeltetést. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva amikor a készülék dugóját a csatlakozó aljzatba dugja, ill. a készüléket a hálózatba csatlakoztatja. A villamoshálózatba kapcsolt forrasztószerszámot ne tartsa a kezében úgy, hogy közben az ujja a hálózati kapcsolón van. A forrasztószerszámot csak mıszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni.
Slovensky Bezpeãnostné pokyny Na ochranu pred po‰kodením zdravia a proti úrazu elektrick˘m prúdom, nebezpeãenstvom úrazu, poÏiaru a explózie sa musia dodrÏiavaÈ nasledujúce bezpeãnostné predpisy. Pri nedodrÏaní bezpeãnostn˘ch predpisov hrozí nebezpeãenstvo ohrozenia zdravia a Ïivota. Návod na pouÏívanie a bezpeãnostné predpisy uloÏte na viditeºné miesto v blízkosti letovacieho zariadenia. PouÏívanie podºa úãelu vyuÏitia SieÈová ‰núra sa smie pripájaÈ iba do schválen˘ch sieÈov˘ch zásuviek alebo adaptérov.
Slovensky ZabráÀte neúmyselnému zapnutiu. Pred pripojením zástrãky sieÈovej ‰núry do zásuvky sa presvedãte, Ïe vypínaã zariadenia je vypnut˘. Letovacie zariadenie, pripojené do siete, neprená‰ajte s prstom na sieÈovom vypínaãi. Letovacie zariadenie sa smie pouÏívaÈ iba v technicky bezchybnom stave. Ochranné zariadenia sa nesmú vyraìovaÈ z prevádzky. Poruchy a chyby sa musia ihneì odstrániÈ.
Sloven‰ãina Varnostna navodila Da bi se za‰ãitili pred ‰kodljivimi vplivi na zdravje in pred nevarnostjo elektriãnega udara, po‰kodb, poÏara in eksplozije, morate upo‰tevati naslednje varnostne predpise. Z neupo‰tevanjem varnostnih navodil lahko ogrozite zdravje in Ïivljenje. Navodila za uporabo in varnostna navodila hranite na dobro vidnem mestu v bliÏini spajkalnika. Namenska uporaba Elektriãni kabel je dovoljeno vtakniti samo v elektriãno vtiãnico ali adapter, predviden za ta namen.
Sloven‰ãina Pred vtikanjem v vtiãnico oz. priklopom na el. omreÏje se prepriãajte, ali je stikalo izkljuãeno. Spajkalnika, ki je prikljuãen na el. omreÏje, ne prena‰ajte s prstom na stikalu za vklop. Uporaba spajkalnika je dovoljena samo v tehniãno brezhibnem stanju. Onesposabljanje za‰ãitnih elementov ni dovoljeno. Motnje in okvare nemudoma odpravite. Pred vsako uporabo spajkalnika skrbno preglejte za‰ãitne elemente ali laÏje po‰kodovane dele ter ugotovite, ali delujejo brezhibno in pravilno.
Eesti keel Ohutustehnikaeeskirjad Tervisekahjustuste vältimiseks ning enda kaitsmiseks elektrilöögi, vigastus-, tule- ja plahvatusohu eest tuleb kinni pidada alljärgnevatest ohutuseeskirjadest. Nendest ohutuseeeskirjadest mittekinnipidamine on ohtlik tervisele ja elule. Hoidke kasutusjuhend ja ohututehnikaeeskirjad hästi nähtaval kohal jooteinstrumendi läheduses. Nõuetekohane kasutamine Võrgukaablit tohib ühendada ainult selleks lubatud võrgupistikupesa või adapteriga.
Eesti keel Vältige seadme järelevalveta kasutamist. Kindlustage, et lüliti oleks pistiku pistmisel pisikupessa või võrku ühendamisel väljalülitatud asendis. Ärge hoidke sõrme võrgulülitil, kui jooteinstrument on vooluvõrku ühendatud.. Jooteinstrumenti tohib kasutusele võtta ainult siis, kui see on tehniliselt laitmatus seisukorras. Ohutehnikaseadmeid ei tohi välja lülitada. Häired ja defektid tuleb kohe kõrvaldada.
Voki‰kai Saugos taisyklòs Siekiant i‰vengti Ïalos sveikatai, elektros smgio, susiÏeidimo, gaisro ir sprogimo pavoj˜, btina laikytis ‰i˜ Saugos taisykli˜. Nesilaikydami Saugos taisykli˜, rizikuojate sveikata ir gyvybe.Laikykite Naudojimo instrukcijà ir Saugos taisykles gerai matomoje vietoje netoli lituoklio. Prietaisà naudokite pagal paskirt∞. Tinklo kabel∞ junkite tik ∞ tam skirtus tinklo lizdus ar sietuvus. Neperkraukite litavimo ∞rankio.
Voki‰kai okl∞, visi apsaugos ∞renginiai arba bent kiek sugedusios detalòs turi bti patikrinamos, ar jos funkcionuoja pagal paskirt∞ ir be priekai‰t˜. Patikrinkite, ar judamosios dalys gerai veikia ir neuÏsikabina, ar nesugedusios atskiros dalys. Visos dalys turi bti tinkamai sumontuotos ir atitikti visas sàlygas, kad bt˜ garantuotas nepriekai‰tingas lituoklio veikimas.
VÇciski Dro‰¥bas pasÇkumu instruk cija Lai izsargÇtos no kaitïjumiem vesel¥bai, izvair¥tos no elektr¥bas lÇdi¿iem, ievainojumiem, apdegumiem un sprÇdzieniem, jums jÇievïro tÇlÇk uzskait¥tie dro‰¥bas pasÇkumi. ·o dro‰¥bas pasÇkumu neievïro‰anas sekas ir draudi dz¥v¥bai un vesel¥bai. GlabÇjiet lieto‰anas noteikumus un darba dro‰¥bas instrukciju netÇlu no lodï‰anas iekÇrtas. Lieto‰ana saska¿Ç pielieto‰anas mïr˙i ar T¥kla kabeli dr¥kst pievienot tikai speciÇli piemïrotÇs kabe∫a kontaktligzdÇs vai adapteros.
VÇciski nepieskarieties ar pirkstiem pie kontaktligzdas. Dr¥kst darbinÇt un izmantot tikai tehniski nevainojamÇ stÇvokl¥ eso‰u lodï‰anas iekÇrtu. Nedr¥kst atstÇt bez ievïr¥bas nevienu dro‰¥bas iekÇrtu. Störungen und Defekte müssen umgehend beseitigt werden. Traucïjumi un defekti steidzami jÇnovïr‰. Ikreiz, ieslïdzot lodï‰anas iekÇrtu, rp¥gi jÇapseko visas dro‰¥bas iekÇrtas vai viegli bojÇtÇs deta∫as un jÇpÇrliecinÇs par to piemïrot¥bu darbam un atbilsto‰Çm funkcionï‰anas iespïjÇm.
www.weller.eu Cooper Tools A Division of Cooper (Great Britain) Limited 4th Floor Pennine House Washington Tyne & Wear NE37 1LY Great Britain Tel.: (0191) 419 7700 Fax: (0191) 417 9421 Cooper Italia S.r. I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Italy Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A.