Instructions

°C °F°C °F
BP650
°C °F
4
8
0
°
C
(
8
9
6
°
F
)
/
4
,
5
W
OFF ON
BP 10
B P 11
w
w
w
.
w
e
l
l
e
r
-
t
o
o
l
s
.
c
o
m
3 x AA (1,5 V)
09.2016
www.weller-tools.com
© 2016, Apex Tool Group, LLC.
Weller
®
is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
GERMANY
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2
74354 Besigheim
Tel: +49 (0)7143 580-0
Fax:
+49 (0)7143 580-108
THE NETHERLANDS
Apex Tool Group B.V.
Phileas Foogstraat 16
7821 AK Emmen
Tel:
+31 (0) 591 66 75 00
Fax:
+31 (0) 591 63 22 32
AUSTRALIA
Apex Tools
P.O. Box 366, 519 Nurigong Street
Albury, N.S.W. 2640
Australia
Tel: +61 (2)6058-0300
Fax:
+61 (2)6021-7403
ITALY
Apex Tool S.r.l.
Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Tel: +39 (02)9033101
Fax:
+39 (02)90394231
SWITZERLAND
Apex Tool Switzerland Sàrl
Crêt-St-Tombet 15
2022 Bevaix
Tel: +41 (0) 24 426 12 06
Fax:
+41 (0) 24 425 09 77
INDIA
Apex Tool Group India Pvt. Ltd.
Regus business centre
Level 2, Elegance, Room no. 214
Mathura Road, Jasola
New Dehli - 110025
FRANCE
Apex Tool Group SNC
25 Avenue Maurice Chevalier
77832 Ozoir-la-Ferrière
Tel: +33 (0)1.64.43.22.00
Fax:
+33 (0)1.64.43.21.62
USA
Apex Tool Group, LLC
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
Tel +1 (866) 498-0484
Fax +1 (919) 387-2639
CHINA
Apex Tool Group
2nd Floor, Area C, 177 Bi Bo Road
Pudong New Area
Shanghai, 201203 P.R.C
Tel: +86 (21) 60880320
GREAT BRITAIN
Apex Tool Group (UK Operations) Ltd
4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear
NE37 1LY
Tel: +44 (0) 191 419 7700
Fax:
+44 (0) 191 417 9421
CANADA
Apex Tools – Canada
7631 Bath Rd.
Mississauga, Ontario L4T 3T1
Tel. +1 (905) 673-4400
Fax. +1 (905) 673-4408
SOUTH EAST ASIA
Apex Power Tools India Pvt. Ltd.
Gala No. 1, Plot No. 5
S. No. 234, 235 & 245
India land Global Industrial Park
(Next to Tata Johnson Control)
Taluka-Mulsi, Phase-I
Hinjawadi Pune (411057)
Maharashtra, India
toolsindia@apextoolgroup.com
UNITED ARAB EMIRATES
Apex Tool Group B.V.
Rakftz Branch
P.O. Box 16111
Ras Al Khaimah
Tel: +971 (06) 530 81 68
Fax: +971 (06) 530 81 68
DE Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber, sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des
s
icheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Verwenden Sie den Lötkolben ausschließlich
gemäß dem in der Betriebsanleitung
angegebenen Zweck zum Löten und Entlöten
unter den hier angegebenen Bedingungen.
r andere, von der Betriebsanleitung
abweichende Verwendung sowie bei
eigenmächtiger Veränderung, wird von
Seiten des Herstellers keine Haftung
übernommen.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen
und halten Sie entzündbare Objekte fern.
Nach dem Lötprozess ist das Lötwerkzeug
und der Werkstückträger noch heiß.

Lötzinn.
Halten Sie explosive und brennbare
Gegenstände fern.
Lötspitzenwechsel nur in kaltem Zustand
Tragen Sie entsprechende Schutzbeklei
-
dung, um sich vor Verbrennungen zu
s
chützen. Schützen Sie Ihre Augen und
tragen Sie eine Schutzbrille.
Benutzen Sie das Lötwerkzeug nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
Arbeiten Sie nicht an unter Spannung
stehenden Teilen.
Das Lötwerkzeug darf nur in technisch
einwandfreien Zustand in Betrieb genommen
werden.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb.
Schalten Sie unbenutzte Lötwerkzeuge
spannungsfrei.
Wartung und Reparatur
Befolgen Sie die Hinweise über Lötspitzen
-
wechsel. Nur original WELLER-Ersatzteile
v
erwenden. Lassen Sie Ihr Lötwerkzeug
durch eine Elektrofachkraft reparieren. Bitte
informieren Sie sich unter
www.weller-tools.com
Garantie
Weller gibt Ihnen für dieses Gerät eine
Garantiefrist von zwei (2) Jahren nach
Ankauf. Die Garantie bezieht sich auf
Material- und Fabrikationsfehler und umfasst
sowohl Ersatzteile aus auch Arbeitslohn. Die
Garantie verfällt bei unsachgemäßem

Personen Eingriffe vorgenommen wurden.
Dieses Gerät entspricht den Angaben der
EG Konformitätserklärung mit den Richtlinien
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
(RoHS).
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden. Führen Sie diese der Wiederverwer-
tung zu. Verbraucher sind gesetzlich

geeigneten Sammelstelle zubringen.
Entsorgen Sie diese nicht über den
Hausmüll.
GB English
Safety information
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
s
hall not be made by children
without supervision.
Use the soldering iron exclusively for the
purpose indicated in the Operating Instruc-
tions of soldering and desoldering under the

shall not be liable for damage resulting from
misuse of the machine or unauthorised
alterations.
WARNING!
Fire and explosion hazard!
Risk of burns!
Do not touch the hot soldering tips and

After the soldering process, the soldering
tool and the workpiece holder are still hot.
Risk of burning through liquid solder.

well away from the device.
Only replace solder tips when cold
Wear appropriate protective clothing to
protect yourself against burns. Protect your
eyes by wearing eye protectors.
Do not use the soldering tool in a damp or
wet environment.
Never work on voltage-carrying parts.
The soldering tool must be operated only in
perfect technical working order.
Avoid unintentional operation. Disconnect the
soldering tool from the power supply while
not in use.
Maintenance and repair
Follow the instructions on soldering tip
replacement. Use original replacement parts
only. Always have your soldering tool

information please visit
www.weller-tools.com
W
arranty
Weller supplies this device with a warranty
valid for two (2) years from the date of
purchase. The warranty relates to material
and manufacturing defects and covers both
replacement parts and labour. The warranty
shall be void if damage is due to improper
use and if the device has been tampered with
by unauthorised persons.

the EC Declaration of Conformity with
Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and
2011/65/EU (RoHS).
Disposal
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material! In observance of European
Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Batteries must be disposed of according to
regulations so that they can be recycled.
Consumers are required by law to take
rechargeable batteries and regular batteries
to a suitable collection site. Do not dispose of
them with domestic waste.
ES Español
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado
por ni os a partir de 8 a os y por
personas que presenten limitaci-
ones de las facultades f sicas,
s
ensoriales o psquicas o que
carezcan de la experiencia y el
conocimiento necesarios, siemp-
re que sean supervisados por
otra persona o que se les haya
ense ado a utilizar la herramienta
de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que supo-
ne. Los ni os no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y manteni-
miento que cor-respondan al
usuario no deben ser realizadas
por ni os sin supervisi n.
Utilizar el soldador exclusivamente para la

decir para solar y desoldar en las condicio-
nes mencionadas en el manual. El
fabricante no se responsabiliza en caso de
una utilización diferente a la prevista en el
manual de instrucciones ni en caso de

usuario.
ADVERTENCIA!
Peligro de incendio y explosión!
Riesgo de quemaduras!
No toque las puntas de soldadura
calientes y manténgalas siempre alejadas

Tras el proceso de soldadura el soldador y
su soporte todavía están calientes.
Peligro de sufrir quemaduras por la


Mantener alejados los objetos explosivos

Cambiar la punta de soldar únicamente
cuando se haya enfriado
Usar ropa protectora adecuada para
protegerse de posibles quemaduras.
Proteger los ojos con unas gafas protectoras.
No utilice el soldador en ambientes húmedos
o mojados.
No trabaje con piezas que estén bajo
tensión.
Utilice el soldador únicamente cuando esté
en perfecto estado.
Evitar que el aparato se conecte accidental
-
mente. Desconectar las herramientas d
e
soldar que no vaya a usar.
Mantenimiento y reparación
Seguir las instrucciones para realizar el
cambio de punta de soldar. Use sólo piezas
de recambio originales. Encargue la
reparación del soldador a un especialista.
Para más información visite nuestra web:
www.weller-tools.com
Garantía
W
eller le concede un plazo de garantía de
dos (2) años tras la compra del aparato. Esta

la fabricacn e incluye tanto las piezas de
repuesto como los costes de reparación. La
garantía quedará anulada en caso de
manipulación inadecuada del aparato o
cuando sea utilizado por operarios no

Este equipo cumple los requisitos de la
Declaración de conformidad CE con las
Directivas 2014/30/EU, 2014/35/EU y
2011/65/EU (RoHS).
Eliminación de residuos
¡No deseche los aparatos eléctricos
junto con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2012/19/EU sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislacn naci-
onal, las herramientas eléctricas cuya vida

por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
Las baterías deben eliminarse de forma
reglamentaria, por lo que se deben llevar a
un punto de reciclaje. Los consumidores
tienen la obligación legal de depositar las
pilas y baterías en puntos de recogida
adecuados. No las tire a la basura domésti-
ca.
FR Français
Consignes de sécurité
Lappareil peut tre utilisé par des
enfants à par-tir de 8 ans et par
des personnes ayant des ca-
pa-cités physiques, sensorielles
o
u mentales restreintes ou ayant
un manque d‘expérience et / ou
de connaissances s‘ils sont sous
surveillance ou ont été informés
de la manipulation sûre de
l‘appareil et ont compris les
dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
L‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas tre effectués par
des enfants sans surveillance.
Utiliser le fer à souder uniquement conformé-
ment au but indiqué dans le manuel
d
‘utilisation, pour le soudage et le dessouda-
ge dans les conditions indiquées ici. Le
f
abricant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation non conforme à ce mode

part du client, non autorisées explicitement.
AVERTISSEMENT!
Risque d‘incendie et d‘explosion!
Risque de brûlures!
Ne touchez pas les pannes très chaudes

Après l‘opération de soudage, l‘outil de
soudage et le porte-outils sont encore très
chauds.
Danger de brûlure par de l’étain de
brasage liquide.
Tenez les objets explosifs et combustibles
à l‘écart.
Changement de panne uniquement à l’état
froid
Portez des vêtements de protection
appropriés pour vous protéger des brûlures.
Protégez vos yeux et portez des lunettes de
protection.
N’utilisez pas l’outil de soudage dans un
milieu humide.
Ne travaillez pas sur des pièces sous
tension.
Loutil de soudage ne doit être mis en service
que dans un état technique parfait.
Évitez tout fonctionnement inopiné. Après
utilisation, déconnectez l‘outil du secteur.
Entretien et réparation
Veuillez suivre les consignes relatives au
changement de panne à souder. N’utiliser que
des pièces de rechange d’origine. Faites
réparer votre outil de soudage par un
électricien spécialisé. Pour plus d‘informa
-
tions, consulter
www.weller-tools.com
Garantie
W
eller garantit cet appareil deux (2) années
après son achat. La garantie porte sur les
vices de matériaux et de fabrication ; elle
comprend les pièces de rechange ainsi que le
salaire horaire. La garantie perd toute sa
validité en cas d‘utilisation non conforme et de
manipulations quelconques de la part d‘un

Cet appareil est conforme aux indications de
la déclaration de conformité CE avec les
directives 2014/30/EU, 2014/35/EU et
2011/65/EU (RoHS).
Elimination des déchets
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères Conformé-
ment à la directive européenne
2012/19/EU relative aux déchets
d‘équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de l’environnement.
Les batteries doivent être correctement
éliminées. Soumettez-les au recyclage. Les
consommateurs sont légalement tenus de
remettre les batteries/piles à un point de
collecte approprié. Ne les éliminez pas avec
les ordures ménagères.
IT Italiano
Avvertenze per la sicurezza
L‘apparecchio pu essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore
a 8 anni e da persone con ridotte

non-ché da persone prive di
-
scenza dello stesso se sorvegliate
o istruite in merito all‘utilizzo
sicuro dell‘appa-recchio e consa-
pevoli degli eventuali rischi
deri-vanti da un utilizzo Improprio.
I bambini non devono giocare con
L‘apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza la
supervisione di un adulto.
Utilizzare il saldatore esclusivamente secondo
lo scopo indicato dalle istruzioni per l‘uso, per
eseguire interventi di saldatura e dissaldatura

non si assume alcuna responsabilità per even-
tuali utilizzi dell’apparecchio che differiscano
da quanto previsto nelle istruzioni per l’uso,

modo arbitrario al prodotto.
AVVISO!
Pericolo di incendio e di esplosio-
ne!
Rischio di ustioni!
Non toccare le punte calde e tenere a

Dopo il processo di saldatura, l‘utensile di
saldatura e il portapezzo sono ancora caldi.
Pericolo di ustioni causate dallo stagno

Mantenere a distanza oggetti esplosivi ed

Sostituire le punte saldanti soltanto quando
si siano raffreddate
Indossare idonei indumenti protettivi per
evitare ustioni. Proteggere gli occhi e
indossare occhiali protettivi.
Non utilizzare il saldatore in ambienti umidi o
bagnati.
Non lavorare su pezzi sotto tensione.
Il saldatore deve essere utilizzato solo in
condizioni di funzionamento perfette.
Evitare il funzionamento non intenzionale.
Togliere tensione agli utensili di saldatura non
utilizzati.
Manutenzione e riparazione
Attenersi alle avvertenze per il cambio della
punta saldante. Utilizzare soltanto pezzi di
ricambio originali. Far riparare il saldatore
soltanto da un elettricista specializzato. Per ul
-
teriori informazioni:
www.weller-tools.com
Garanzia
Per il presente apparecchio, Weller offre un
termine di garanzia pari a due (2) anni dalla
data di acquisto. La garanzia copre eventuali
errori di materiale o di fabbricazione e
comprende sia le parti di ricambio, sia i costi
di lavorazione. La garanzia decadrà in caso di
utilizzo non conforme o qualora persone non

Il presente apparecchio è conforme alle
indicazioni contenute nella Dichiarazione di
Conformità CE, secondo le direttive 2014/30/
EU, 2014/35/EU e 2011/65/EU (RoHS).
Smaltimento
Non gettare le apparecchiature

la Direttiva Europea 2012/19/EU sui

elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere accolte

in modo eco-compatibile.
Le batterie devono essere smaltite in
conformità alle normative vigenti. Dovrebbero
essere portate negli appositi centri per il
riciclaggio. Gli utenti sono obbligati per legge
a conferire le batterie agli appositi centri di

domestici.
PT Portugues
Indicações de segurança
Este aparelho não pode ser
utilizado por cri-anças a partir dos
8 anos e pessoas com capaci-da-
des f sicas, sensoriais ou mentais
r
eduzidas ou que não disponham

sob vigilância ou sob instruções

do aparelho, e desde que enten-
dam os perigos resultantes da
mesma. Não deixe que crianças
brinquem com o Aparelho.
Não permita a limpeza e manu-
tenção do aparel-ho pelo utili-
zador a crianças sem Vigilância.
Utilize o ferro de soldar exclusivamente de

de instruções, para soldar e dessoldar sob as
condições aqui referidas. O fabricante não se
responsabiliza por aplicações diferentes das
descritas no manual de instruções, assim

AVISO!
Incêndio e explosão!
Risco de queimaduras!
Não toque nas pontas de soldar quentes e

Após o processo de solda, a ferramenta de
solda e o suporte da peça ainda estão
quentes.
Perigo de queimadura devido à solda de


Mantenha afastados objectos explosivos e

Mudança da ponta de solda exclusivamen-
te no estado frio
Us
e o respectivo vestuário de protecção para
se proteger contra as queimaduras. Proteja os
seus olhos e utilize óculos de proteão.
Não utilize a ferramenta de soldar num
ambiente húmido ou molhado.
Não trabalhe em pas sob tensão.
A ferramenta de soldar só pode ser colocada
em funcionamento caso se encontre num
estado tecnicamente perfeito.
Evite a operação inadvertida. Comute as
ferramentas de solda não utilizadas para o
estado isento de tensão.
Manutenção e reparação
Siga as instruções acerca da mudança da
ponta de solda. Kasutada ainult WELLERi
originaalvaruosi. Mande reparar a sua
ferramenta de soldar por um electricista
especializado. Informe-se em
www.weller-tools.com
Garantia
Pa
ra este aparelho, a Weller dá-lhe um
período de garantia de dois (2) anos após a
aquisição. A garantia diz respeito a defeitos
do material e de fabrico e cobre tanto peças
sobressalentes incluindo honorários para
trabalho. A garantia expira em caso de
utilização inadequada e se tiverem sido feitas

Este aparelho corresponde aos dados da
declaração de conformidade CE, estando de
acordo com as directivas 2014/30/EU,
2014/35/EU e 2011/65/EU (RoHS).
Eliminação
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2012/19/EU sobre ferramen-
tas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
Os acumuladores devem ser eliminados
adequadamente. Transporte-os para a
reciclagem, desde que possível. Os
utilizadores estão obrigados por lei a entregar
os acumuladores/baterias num centro de
recolha adequado. Não os elimine juntamente
com o lixo doméstico.
NL Nederlands
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermo-
gens of personen die gebrek aan
k
ennis of ervaring heb-ben,
wanneer zij onder toezicht staan
of met het oog op een veilig
gebruik volledig over de be-
die-ning van het apparaat zijn ge
nformeerd en op de hoogte zijn
van de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien. Kinderen mogen niet
met het apparaat Spelen.
Reiniging en onderhoud mogen
niet worden uit-gevoerd door
kinderen als zij niet onder toezicht
Gebruik de soldeerbout uitsluitend conform de
in de gebruiksaanwijzing beschreven
bestemming voor het solderen en soldeerrui-
men onder de hier opgegeven omstandighed-
en. Voor ander, van de gebruiksaanwijzing
a
fwijkend gebruik, alsook bij eigenmachtige
verandering, wordt door de fabrikant geen
aansprakelijkheid overgenomen.
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
Verbrandingsgevaar!
Raak de hete soldeerpunten niet aan en
houd ontvlambare objecten uit de buurt.
Na het soldeerproces zijn het soldeer-
gereedschap en de werkstukdrager nog
heet.
Verbrandingsgevaar door vloeibaar
soldeertin.
Houd explosieve en brandbare voorwerpen
uit de buurt.
Vervangen soldeerpunt alleen in koude
toestand
Draag de nodig veiligheidskleding om u tegen
verbrandingen te beschermen. Bescherm uw
ogen en draag een veiligheidsbril.
Gebruik het soldeergereedschap niet in een
vochtige of natte omgeving.
Werk niet aan onder spanning staande delen.
Het soldeergereedschap mag enkel in een
technisch perfecte staat in gebruik genomen
worden.
Vermijd het per ongeluk gebruiken. Schakel
ongebruikte soldeerwerktuigen spanningvrij.
Onderhoud en reparatie
Neem de aanwijzingen over het vervangen
van de soldeerpunt in acht. Gebruik alléén
origineel toebehoren en originele onderdelen.
Laat uw soldeergereedschap door een
elektrotechnicus repareren. Gelieve u te
informeren op
www.weller-tools.com
Garantie
W
eller geeft u voor dit toestel een garantieter
-
mijn van twee (2) jaar na aankoop. De
g
arantie heeft betrekking op materiaal- en
fabricagefouten en omvat zowel reserveon-
derdelen alsook arbeidsloon. De garantie
vervalt bij ondeskundig gebruik en als door

uitgevoerd werden.
Dit toestel voldoet aan de bepalingen van de
EG-conformiteitsverklaring met de richtlijnen
2014/30/EU, 2014/35/EU en 2011/65/EU
(RoHS).
Afvoer
Geef elektrisch gereedschap niet met
het huisvuil mee! Volgens de Europese
richtlijn 2012/19/EU inzake oude
elektrische en lektronische apparaten
en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereed-
schap gescheiden te worden ingezameld en
te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Accu‘s moeten reglementair afgevoerd
worden. Recycleer de accu‘s. Verbruikers zijn
wettelijk verplicht om accu‘s/batterijen naar
een geschikt verzamelpunt te brengen. Gooi
accu‘s niet weg met het gewone huishoudeli-
jke afval.
SV Svenska
Säkerhetsanvisningar
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental färdighet eller som
saknar erfarenhet eller kunskaper
får bara använda enheten under
överinseende av någon eller om
de får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka risker

enheten.
Barn får bara göra rengöring och
skötsel under uppsikt.
Använd lödkolven endast för de ändamål som
anges i bruksanvisningen för lödning och
avlödning under de villkor som anges här.
För andra användningar än de som beskrivs i
bruksanvisningen samt vid egenmäktiga
förändringar övertar tillverkaren inget ansvar.
VARNING!
Brand- och explosionsrisk!
Risk för brännskador!
Vidrör inte heta lödspetsar och håll dem
borta från lättantändliga föremål.
Efter lödningen är lödverktyget och
arbetsstyckehållaren fortfarande heta.

lödtenn.
Håll explosiva och antändliga föremål på
avstånd.
Lödspetsen får endast bytas när den är
kall.
Bär lämpliga skyddskläder som skydd mot
brännskador. Skydda dina ögon och bär
skyddsglasögon.
Använd inte lödverktyget i fuktig eller våt
omgivning.
Arbeta inte med detaljer som står under
spänning.
Lödverktyget får endast tas i drift när den är i
fullgott tekniskt skick.
Vidta åtgärder för att undvika att verktyget
oavsiktligt aktiveras. Koppla från lödverktyget
från strömförsörjningen när det inte används.
Underhåll och reparation
Följ anvisningarna vid byte av lödspetsar.
Använd endast originalreservdelar. Låt en
elektriker reparera lödverktyget. Mer
information hittar du på
www.weller-tools.com
Garanti
F
ör detta verktyg ger Weller två (2) års
garanti räknat från inköpsdatum. Garantin
gäller för material- och tillverkningsfel och
omfattar såväl reservdelar som arbetskost
-
nad för service. Om verktyget har använts

gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla.

EG-försäkran om överensstämmelse med
direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU och
2011/65/EU (RoHS).
Avfallshantering
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet
2012/19/EU som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska utt-
jänta elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
Batterier måste hanteras enligt bestämmel-
serna. Lämna dem till återvinningen.
A
nvändaren är skyldig att lämna in batterier
på en därför avsedd uppsamlingsplats. Kasta
dem inte i hushållssoporna.
DK Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat kan benyttes af
børn fra 8 år og derover, samt af
personer med reducerede
fysis-ke, sensoriske eller mentale
evner og / eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er
under opsigt eller er blevet
instrueret i sikker brug af appara-
tet og har forstået de farer og
r
isici, derkan være forbundet med
brugen af apparatet. Børn må
ikke bruge apparatet som Le-
getøj.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn, uden at de
er under Opsigt.
Anvend udelukkende loddekolben til lodning

og under de her nævnte betingelser. Ved
anden anvendelse end den, som beskrives i
betjeningsvejledningen, samt selvbestaltede
forandringer på apparatet, bortfalder
producentens produktansvar.
ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
Forbrændingsfare!
Berør ikke de varme loddespidser , og
hold sikker afstand til brændbare
genstande.
Efter loddearbejdet er loddeværktøjet og
emneholderen stadig varme .

Hold eksplosive og brændbare genstande
på afstand.
Skift af loddespids kun i kold tilstand
Anvend velegnet beskyttelsestøj til
beskyttelse mod forbrændinger. Sørg for at
beskytte dine øjne, og brug beskyttelsesbril-
ler.
B
enyt ikke loddeværktøjet i fugtige eller våde
omgivelser.
Arbejd ikke med dele, der står under
spænding.
Kun loddeværktøj i fejlfri stand må benyttes.
Undgå utilsigtet drift. Afbryd spændingen til
loddeværktøjer, der ikke bruges.
Vedligehold og reparation
Følg anvisningerne for skift af loddespidser.
Anvend kun originale reservedele. Reparati
-
on af loddeværktøjet m
å kun udføres af en
elektrofagmand. Mere information fås på
www.weller-tools.com
Garanti
W
eller yder to (2) års garanti fra købsdatoen
på dette apparat. Garantien dækker
materiale- og fabrikationsfejl og omfatter
både reservedele og bearbejdningsomkost
-
ninger. Garantien bortfalder ved forkert brug

personer.
Apparatet opfylder kravene i EF-overens-
stemmelseserklæringen iht. direktiverne
2
014/30/EU, 2014/35/EU og 2011/65/EU
(RoHS).
Bortskaffelse
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.

dem så vidt muligt til genbrug. Forbrugere er

akkumulatorer og batterier på et egnet
indsamlingssted. Smid aldrig batterier ud
som almindeligt affald.
FI Suomi
Turvallisuusohjeet
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkil t,
joiden fyysiset tai henkiset kyvyt
ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
kokemus ja/tai tieto laitteen käyt
stä, valvonnan alaisina tai kun
heitä on opastettu laitteen käyt
ssä ja he ovat ymmärtäneet
laiteen käyt n vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai
hu
oltaa laitetta ilman valvontaa.
Käytä juotoskolvia yksinomaan käyttöohjekir-
jassa neuvotulla tavalla juottamiseen ja
juotosten irrottamiseen tässä ilmoitetuilla
edellytyksillä. Valmistaja ei vastaa muusta
käyttöohjeista poikkeavasta käytöstä tai
omavaltaisista muutoksista.
VAROITUS!
Palo- ja räjähdysvaaran!
Palovammavaara!
Älä kosketa kuumia juotoskärkiä ja pidä
herkästi syttyvät esineet etäällä.
Juottamisen jälkeen juotostyökalu ja
työkappaleen kannatin ovat vielä kuumia.
Nestemäinen juottotina aiheuttaa
palovammojen vaaran.
Pidä räjähdysherkät ja palonarat esineet
etäällä.
Juotoskärjen vaihto vain kylmänä
Käytä asiaankuuluvaa suojavaatetusta
palovammojen välttämiseksi. Suojaa silmiäsi
ja käytä suojalaseja.
Älä käytä juotinta kosteassa tai märässä
ympäristössä.
Älä työstä jännitteen alaisna olevia
työkappaleita.
Juotinta saa käyttää ainoastaa teknisesti
virheettömässä kunnossa.
Vältä tahatonta käyttöä. Kytke juotostyökalut
käytön jälkeen jännitteettömiksi.
Huolto ja korjaus
Noudata juotoskärjen vaihtoa koskevia
ohjeita. Käyttäkää ainoastaan alkuperäisiä
varaosia. Juottimen korjaus on sallittu
ainoastaan sähköalan ammattilaisille.
Lisätietoja saat osoitteesta
www.weller-tools.com
T
akuu
Weller myöntää tälle laitteelle kaksi (2)
vuoden takuun ostohetkestä lähtien. Takuu
koskee materiaali- ja valmistusvirheitä ja
kattaa varaosat ja niihin liittyvät työkustan-
nukset. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään
e
päasianmukaisesti tai epäpätevät henkilöt
tekevät siihen liittyviä tehtäviä.
Tämä laite vastaa EY-vaatimustenmukaisu-
usvakuutuksessa annettuja tietoja direktiivien
2
014/30/EU, 2014/35/EU ja 2011/65/EU
(RoHS) mukaisesti.
Hävittäminen
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja
sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja
sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätyk-
seen.
K
äytöstä poistetut akut täytyy hävittää
määräysten mukaisesti. Vie ne kierrätyspis-
teeseen. Kuluttajien on lain mukaan
t
oimitettava käytöstä poistetut akut/paristot
asiaankuuluvaan keräyspisteeseen. Älä
hävitä niitä talousjätteen mukana.
 




































































www.weller-tools.com














2011/65/EU (RoHS).


















DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
TR
AR 
CZ
PL 
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK 
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV 
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
CN 原装使用说明
JP 取扱説明書

Summary of content (2 pages)