LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES IT Betriebsanleitung LT FR EN WRK DE
WRK WRK Geräteübersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ablage Reflow-Düse groß Reflow-Düse klein Dreibein Spannhülse Pick-Up Markierungsring Anschlussnippel Vakuumschlauch Saugeinsatz mit Hitzeschild
Inhalt 1 Zu dieser Anleitung .................................................................... 3 DE 3-8 EN WRK 3 Lieferumfang .............................................................................. 4 FR 2 Zu Ihrer Sicherheit ..................................................................... 3 Z Lesen Sie diese Anleitung vollständig bevor Sie mit dem WRK arbeiten. Z Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer zugänglich ist. 1.
-8 WRK Bedingungen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch des WRK schließt auch ein, dass − Sie diese Anleitung beachten, − Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten, − Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort beachten. Für eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am WRK wird vom Hersteller keine Haftung übernommen.
Vakuumschlauch. Bei falsch angeschlossenem Vakuumschlauch kann nach Betätigen des HAP heiße Luft und flüssiges Lötzinn austreten und zu Verletzungen führen.
-8 WRK 5.2 Dreibein montieren 1. Pick-Up (Ø 4,5 mm) auf richtigen Sitz der Bauteile (Spannhülse (5), Markierungsring (7) und Saugeinsatz mit Hitzeschild (10)) überprüfen. 2. Dreibein (4) am Pick-Up (6) mit Hilfe der Spannhülse (5) verschrauben. Sie können das so montierte Pick-Up (Ø 4,5 mm) mit kleiner ReflowDüse (A) oder ohne Reflow-Düse (B) verwenden. Beim Arbeiten ohne Reflow-Düse können Sie auch ein Pick-Up mit Ø 10 mm verwenden.
WRK 7-8 FR EN DE 6.2 Pick-Up vorbereiten 1 NL PT ES IT 2 Der Markierungsring zeigt an ob das angesaugte Werkstück angehoben (Gummi = oben) oder nicht angehoben (Gummi unten) ist. A4 DK FI B4 LV B3 LT A3 EE SL SK HU PL CZ TR 6.3 Werkstück entlöten und anheben SV B2 1. Pick-Up mit montierter Reflow-Düse oder mit dem Dreibein vorsichtig über dem Werkstück positionieren. 2. Pick-Up vorsichtig bis auf 3-5 mm über das Werkstück herunterdrücken (1) ohne dieses zu beschädigen. 3.
-8 WRK 1. Pick-Up über dem Werkstück positionieren (siehe 6.1) und Entlöten vorbereiten (siehe 6.2). 2. Heißluftwerkzeug seitlich durch die dafür vorgesehene Düsenöffnung an das Werkstück heranführen und betätigen bis sich das Werkstück ablöst und durch den Pick-Up-Stutzen angehoben wird. Markierungsring befindet sich nun in oberer Position. 3. Heißluftwerkzeug entfernen und ausschalten. 4. Pick-Up samt Düse und angesaugtem Werkstück auf gewünschter Ablegefläche positionieren. 5.
LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES IT Operating Instructions LT FR EN WRK DE
WRK WRK Device Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Holder Reflow nozzle, large Reflow nozzle, small Tripod Clamping sleeve Pick-up Marker ring Connecting nipple Vacuum hose Suction insert with heat shield
Contents 1 About these instructions ............................................................ 3 DE 3-8 EN WRK 3 Scope of delivery ....................................................................... 4 FR 2 For your safety ........................................................................... 3 Z Read these instructions in their entirety before working with the WRK. Z Keep these instructions in a place that is accessible to all users. 1.
4-8 WRK − you read and follow these instructions, − you read and follow all additional accompanying documents, − observe the national accident-prevention regulations applicable at the location where the device is being used. The manufacturer accepts no responsibility for unauthorised changes/alterations made to the WRK. 3 Scope of delivery − WRK comprising holder, pick-up (dia. 4.5 mm), pick-up − (dia.10 mm), tripod, reflow nozzles - large (33x33 mm, 27x27 mm, 24x24 mm, 20x20 mm) and small (18x18 mm, 15.
WARNING! Risk of injury due to incorrectly connected vacuum hose. If the vacuum hose is incorrectly connected, hot air and liquid solder can escape when the HAP is actuated and cause injuries. EN 5 Starting up the WRK DE 5-8 FR WRK 2. Screw large reflow nozzles directly to pick-up (6) with the aid of clamping sleeve (5). Note The small reflow nozzles are not screwed directly to the pick-up (dia. 4.5 mm). Here the tripod ensures that the pick-up (dia. 4.
6-8 WRK 5.2 Mounting the tripod 1. Check the pick-up (dia. 4.5 mm) to ensure that the components (clamping sleeve (5), marker ring (7) and suction insert with heat shield (10)) are correctly seated. 2. Screw tripod (4) to pick-up (6) with the aid of clamping sleeve (5). You can use the pick-up (dia. 4.5 mm) mounted in this way with a small reflow nozzle (A) or without a reflow nozzle (B). When working without a reflow nozzle, you can also use a 10 mm dia. pick-up.
WRK 7-8 Preparing the pick-up FR EN DE 6.2 1 NL PT ES IT 2 Desoldering and lifting off the workpiece B3 A4 B4 DK FI LT A3 LV EE SL SK HU PL CZ 6.3 GR The marker ring indicates whether the workpiece subjected to suction is raised (rubber = at top) or not raised (rubber = at bottom). SV B2 1. Carefully position the pick-up with mounted reflow nozzle or with the tripod over the workpiece. 2.
8-8 WRK 1. Position the pick-up over the workpiece (see 6.1) and prepare desoldering (see 6.2). 2. Feed the hot-air tool from the side through the designated nozzle opening up to the workpiece and actuate the tool until the workpiece is detached and raised by the pick-up fitting. The marker ring is now in the upper position. 3. Remove the hot-air tool and switch off. 4. Position the pick-up together with the nozzle and the workpiece subjected to suction on the desired set-down surface. 5.
LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES IT Manual de uso LT ES EN WRK DE
WRK WRK Esquema del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Soporte Boquilla de reflujo grande Boquilla de reflujo pequeña Trípode Casquillo de sujeción Extractor Anilla de referencia Boquilla de empalme Tubo flexible de aspiración (vacío) 10 Ventosa de aspiración con placa caliente
Índice 1 Información breve sobre este manual ....................................... 3 DE 3-8 EN WRK 3 Piezas suministradas ................................................................. 4 ES 2 Por su propia seguridad............................................................. 3 Z Lea el manual de uso completo antes de comenzar a trabajar con la estación WRK. Z Mantenga este manual de uso en un lugar al que puedan acceder todos los usuarios del aparato. 1.
4-8 WRK 2.1 Utilización reglamentaria Utilice la estación WRK exclusivamente para los fines indicados en el manual de uso, pasa soltar, tomar y retirar "chips" en las condiciones indicadas. El uso correcto y adecuado del WRK implica también que − siga las instrucciones de este manual, − que siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato, − que respete la normativa nacional vigente para la prevención de accidentes laborales.
errónea el tubo flexible de aspiración. Si se conecta erróneamente el tubo flexible de aspiración al conectar el HAP puede salir aire caliente y estaño fundido, y provocar lesiones. Nota Las boquillas de reflujo no se enroscan directamente con el extractor (Ø 4,5 mm). En este caso, el trípode se encarga del posicionamiento adecuado del extractor (Ø 4,5 mm) en la boquilla y en la pieza a retirar. NL SV DK FI GR TR CZ PL HU 2.
6-8 WRK 5.2 Montaje del trípode 1. Comprobar que el extractor (Ø 4,5 mm) está colocado correctamente (casquillo de sujeción (5), anillo de referencia (7) y boquilla de aspiración con placa caliente (10)). 2. Enroscar el trípode (4) en el extractor (6) mediante el casquillo de sujeción (5). De esta forma podrá utilizar el extractor (Ø 4,5 mm) con la boquilla de reflujo pequeña (A) o sin boquilla de reflujo (B). Al trabajar sin boquilla de reflujo también podrá utilizar un extractor de Ø 10 mm.
WRK 7-8 ES EN DE 6.2 Preparación del extractor 1 NL PT ES IT 2 B2 B3 A4 B4 FI LT A3 LV EE SL SK HU PL CZ 6.3 Desoldaura y retirada de la pieza GR La anilla de referencia indica si la pieza ha sido retirada (goma = arriba) o no (goma abajo). TR 1.Colocar cuidadosamente el extractor sobre la pieza que se desea retirar con la boquilla de reflujo montada o con el trípode. 2.
8-8 WRK 1. Colocar el extractor sobre la pieza que se desea retirar (véase el apartado 6.1) y preparar la operación de desoldadura (véase el apartado 6.2). 2. Acercar el lápiz de aire caliente a la pieza por la abertura lateral y conectarlo hasta que se suelte la pieza que se desea retirar y pueda ser retirada por el extractor. La anilla de referencia se encuentra ahora en la posición superior. 3. Retirar el lápiz de aire caliente y desconectarlo. 4.
GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Operation) Ltd 4th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421 ITALY Apex Tool S.r.I.