WSF 81 D5 / D8 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство за работа - Manual de exploatare Naputak za rukovanje
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Seite Achtung! Beschreibung Bedienung und Einstellung Technische Daten Inbetriebnahme Potentialausgleich Löttechnische Hinweise Zubehör Lieferumfang D Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Page Attention! Description Utilisation et réglage Caractéristiques techniques Mise en service Compensation du potentiel Informations techniques pour le soudage Accessoires Eléments compris dans la livraison F Inhoud 5 5 6 7 8 8 8 8 Pagina 1. Attentie! 2.
1. 2. 3. 4. 5. Netzschalter Digitalanzeige „UP“ Taste „DOWN“ Taste Anzeige Kanalwahl / Vorschubfunktion 6. Anschlussbuchse Vorschubeinheit 7. Kanalwahltaste 8. Potentialausgleichsbuchse 9. Anschlussbuchse Lötkolben 10. Anzeige Kanalwahl / Optische Regelkontrolle Lötkolben 11. Verriegelung Deckel Vorschubeinheit 12. Anschlussstecker Vorschubeinheit 13. Anschluss für Drahtführung Lötkolben D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Interruttore di rete Display Tasto ”UP” Tasto ”DOWN” Indicatore selezione canale / Funzione di avanzamento Presa di collegamento unità di avanzamento Tasto di selezione canale Presa di equalizzazione dei potenziali Presa di collegamento stilo saldante. Indicatore selezione canale / Controllo ottico della regolazione per stilo sadate.
14. Netzanschluss 15. Netzsicherung 16. Anschlussbuchse für externe Auslösung und potentialfreiem Kontakt. 17. Klemmschraube für Lötkolbendrahtführung 18. Drahteinführung 19. Rändelmutter für Zinnrollenbefestigung 14. Connecteur secteur 15. Fusible secteur 16. Prise pour le déclenchement externe et le contact libre de potentiel 17. Vis de serrage pour le guide fil du fer à souder 18. Entrée du câble 19. Ecrou moleté pour la fixation de la bobine de soudure 14. Netaansluiting 15. Netzekering. 16.
Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation WSF 81 D5 / D8 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. 1. Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Deutsch Technische Daten Abmessungen (B X T X H): Netzspannung: Ausgangsspannung: Leistung: Sicherung: Temperaturregelung: Genauigkeit: Potentialausgleich: 120 X 217 X 199 mm 230 V / 50 Hz 24 VAC (Kanal 1); 24 VDC (Kanal 2) 90 W T800 mA stufenlos 50°C – 450°C + / - 9°C Grundzustand hart geerdet Temperatureinstellung (Kanal 1) Ohne Tastendruck zeigt die Digitalanzeige (2) den Temperaturistwert an.
Deutsch Externes Eingabegerät WCB 2 (Option) Bei der Verwendung eines externen Eingabegeräres stehen folgende Funktionen zur Verfügung. ● Offset: Die tatsächliche Lötspitzentemperatur kann durch die Eingabe eines Temperaturoffsets um +/- 40°C verändert werden. ● Setback: Herabsetzung der eingestellten Solltemperatur auf 150°C / 300°F (Stand by). Die Setbackzeit, nachdem die Lötstation in den Stand by Modus wechselt, ist von 0 – 99 Minuten einstellbar.
Deutsch Anschlag einführen und mit der Klemmschraube (17) fixieren. Den Lötkolben in die Sicherheitsablage ablegen. Bei korrekter Netzspannung das Steuergerät mit dem Netz (14) verbinden. Gerät einschalten (1). Zinnrolle montieren Rändelmutter (19) des Zinnrollenhalters demontieren. Die Zinnrolle so auf die Welle stecken, dass der Lotdraht nach unten abgerollt wird. Die Zinnrolle mit der Rändelmutter sichern und den Drahtanfang in die Einführungsöffnung (18) schieben.
Français Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant la station de soudage WSF 81 D5/D8. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées. 1. Attention! Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Français Caractéristiques techniques Dimensions (L X P X H): Tension secteur: Tension de sortie: Puissance: Fusible: Régulation de température: Précision: Equilibrage du potentiel: 120 X 217 X 199 mm 230 V / 50 Hz 24 V AC (canal1); 24 V DC (canal2) 90 W T800mA en continu 50 °C – 450 °C + - 9 °C mise à la terre dure d’origine Réglage de la température (canal 1) Si aucune touche n’est actionnée, l’afficheur numérique (2) indique la température réelle.
Français Si la température se situe en dehors de la fenêtre de températures réglée, l’afficheur (2) le signale par ” HI” (High; température trop élevée) ou ”LO” (Low, température trop basse) au rythme de 2 secondes et le contact libre de potentiel (16) est à haute impédance. La sortie transistorisée d’un coupleur optoélectronique représente le contact libre de potentiel de l’appareil. La polarité de la tension à commuter doit par conséquent être observée.
Français 4. Mise en service Etablir la liaison électrique entre l’unité d’avance et l’appareil de commande. Fiche (12) dans la prise (6). Relier les connecteurs du fer à souder à l’appareil de commande et l’unité d’avance. Raccorder le connecteur électrique du fer à souder à la prise à 7 pôles (9) de l’appareil de commande et le verrouiller. Introduire le guide fil dans l’élément de raccordement (13) de l’unité d’avance jusqu’en butée et le fixer avec la vis de serrage (17).
Nederlands We danken u voor de aankoop van de WELLER soldeerstation WSF 81 D5/D8 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen. 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Nederlands Technische gegevens Afmetingen(b X d X h): Netspanning: Uitgangsspanning: Vermogen: Zekering: Temperatuurregeling: Precisie: Equipotentiaal: 120 X 217 X 199 mm 230 V / 50 Hz 24 VAC (kanaal 1); 24 VDC (kanaal 2) 90 W T800 mA traploos 50°C – 450°C + - 9°C aardingstoestand hard geaard 3. Bediening en instelling Kanaalkeuze Door de kanaalkeuzetoets (7) te gebruiken kan de digitale indicatie op kanaal 1 (temperatuurregeling) of kanaal 2 (vooruitschuiven) ingesteld worden.
Nederlands °F indicatie De instelling ” 001 – 178 ” komt overeen met: Formaat van het temperatuurvenster +- 1°F tot +-178°F Potentiaalvrij contact Als de werkelijke temperatuur van het soldeerapparaat binnen het ingestelde temperatuurvenster (tolerantiebreedte) ligt, wordt het potentiaalvrije contact (16) laagohmig ingeschakeld.
Nederlands 6. Soldeertechnische aanwijzingen 4. Inbruikname Verbind de vooruitschuifeenheid elektrisch met het besturingsapparaat. Stekker (12) in bus (6). De soldeerboutaansluitingen met het besturingsapparaat en de vooruitschuifeenheid verbinden. Elektrische aansluitstekker van de soldeerbout in de 7-polige aansluitbus (9) van het besturingsapparaat steken en vastzetten.
Italiano Grazie per la fiducia accordataci acquistando la stazione saldante WSF 81 D5/D8. È stato prodotto nel rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’apparecchio. 1. Attenzione! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute.
Italiano Dati tecnici Dimensioni (Largh. X Prof. X Alt.): Tensione di rete: Tensione di uscita: Potenza: Fusibile: Regolazione della temperatura: Precisione: Compensazione di potenziale: 120 X 217 X 199 mm 230V / 50Hz 24Vc.a. (canale 1); 24Vc.c. (canale 2) 90W T800mA continua 50 °C - 450 °C + - 9°C stato di base con collegamento forte a terra Impostazione della temperatura (canale 1) Senza premere sul tasto l’indicatore digitale (2) mostra il valore effettivo della temperatura.
Italiano POSITIVO (+) al polo 2 NEGATIVO (-) al polo 3 Questo contatto può essere caricato al massimo con 24V / 20 mA Unità esterna di calibrazione WCB 2 (opzionali) Se viene usata un’unità di inserimento dati esterna, sono disponibili le seguenti funzioni: ● Offset: La temperatura effettiva delle punte saldanti può essere modificata inserendo un offset di temperatura di + - 40°C. ● Setback: Abbassamento della temperatura di set impostata su 150°C / 300°F (Stand by).
Italiano 4. Messa in servizio 6. Indicazioni per la saldatura Collegare elettricamente l’unità di avanzamento alla centralina di controllo. Spina (12) nella boccola (6). Collegare gli attacchi dello stilo saldante con la centralina elettronica e l’unità di avanzamento. Inserire e bloccare in posizione la spina elettrica di collegamento dello stilo saldante nella boccola di collegamento a 7 poli (9) della centralina.
English Thank you for placing your trust in our company by purchasing the WELLER soldering station WSF 81 D5/D8. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device. 1. Caution! Please read these Operating Instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
English Technical specifications Dimensions (l x w x h): Supply voltage: Output voltage: Power: Fuse: Temperature control: Accuracy: Equipotential bonding: 120 X 217 X 199 mm 230 V / 50Hz 24 VAC (Channel 1); 24 VDC (Channel 2) 90 W T800 mA stepless 50 °C – 450 °C + - 9°C Initial state: hard grounded If the key is pressed continuously, the setpoint value will change rapidly. The digital display (2) will automatically return to the actual value approximately 2 seconds after the key is released.
English External input device WCB 2 (optional) The following functions are available when using an external input device: ● Offset: The actual temperature of the soldering tip can be changed by + - 40°C by entering a temperature offset ● Setback: Reduction of the setpoint temperature to 150°C /300°F (standby). The setback period, after which the soldering station switches to the standby mode, can be adjusted from 0 – 99 minutes. The setback state is indicated by a blinking display of the actual value.
English Place the soldering iron in the storage tray. Verify the correct system voltage and connect the control unit to the mains (14). Switch on the unit (1). Install solder roll. Remove knurled nut (19) on the solder roll holder. Place the solder roll on the shaft so that the wire unrolls downwards. Secure the roll with the knurled nut and push the end of the wire into the inlet port (18).
20. Tornillo de bloqueo para el ajuste del radiador 21. Tornillo de sujeción para tubo de alimentación 22. Tubo de alimentación 20. 20. Vis de blocage pour le réglage de l’élément chauffant 21. Vis de blocage pour le tube d’amenée 22. Tube d’amenée 20. Låseskrue til indstilling af varmelegemet 21. Klemskrue til tilførselsrør 22. Tilførselsrør 20. 20. Vastzetschroef voor instelling warmtelichaam. 21. Klemschroef voor toevoerbuis. 22. Toevoerbuis. 20.
Circuit Diagram 97
Explo-Drawing WSF 98
GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Operations) Ltd 4th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421 ITALY Apex Tool S.r.I.