FALL PROTECTION PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CARABINERS Complies with ANSI Z359, OSHA 1910 and 1926 requirements. ARGOLLAS RECTANGULARES METÁLICAS Cumple con los requisitos ANSI Z359, OSHA 1910 y 1926. (This manual applies to all carabiners with model numbers starting A1003.) (Este manual aplica a todas las argollas rectangulares metálicas con números de modelo que comienzan con A1003). Werner Fall Protection 93 Werner Rd.
CAUTION! ENGLISH If use of fall protection equipment is necessary then the work environment is dangerous and potentially deadly. Werner Company products are designed to eliminate as much of the hazard as possible but can do that ONLY if they are used correctly. Use this equipment as it was designed to be used, after appropriate training, under the direct supervision of a competent person, according to the instructions provided, and in accordance with OSHA and local safety regulations.
CARABINER USER INSTRUCTIONS Contents I. Before UsIng THe CArABIner .................................................................. 4 a. Inspect ......................................................................................................................4 b. Compatibility ............................................................................................................5 c. fall Protection Plan..............................................................................................
Warning: This product is just one part of a personal fall arrest system. It must be matched correctly with other components to form a complete and functional system. The user must understand the function of each of these components and follow the manufacturer’s instructions for use for each. The user must be provided these instructions, should read and follow them, and consult the competent person who will supervise his work if he has any questions about any part of the instructions.
CARABINER USER INSTRUCTIONS 2. Inspect the carabiner for excessive corrosion. The gate and lock should operate smoothly, with no difficulty. Gates must fully close and engage nose of hook. LOCKED TWIST UNLOCKED 3. Inspect markings. Markings should be present and fully legible. 4. Inspect each system component or subsystem according to manufacturer’s instructions. 5. Record the inspection date and results in the Inspection and Maintenance Log 6.
c. fall Protection Plan Plan your fall arrest or restraint system before starting your work. Take into consideration all factors affecting your safety at any time during use. The following list gives some important points to consider when planning your system: 1. ANCHORAGE: Select a rigid anchorage point that is capable of supporting the required loads. See section II.b.
CARABINER USER INSTRUCTIONS Fall distance for self-retracting lifeline Self Retracting Lifeline Bottom of Retractable Lifeline 2 ft. Maximum Free Fall 2.5 ft. Maximum Deceleration 1 ft. Harness Stretch Working Level Maximum Arrest Distance (per ANSI) 4.5 ft. Total Estimated Fall Distance 12.5 ft. 5 ft. To Worker’s Back D-Ring 2 ft. Safety Factor Lower Level or Obstruction 3. FALL ARREST FORCES: The assembled fall arrest system must keep fall arrest forces below 1,800 lbs.
7. AFTER A FALL: Any equipment which has been subjected to the force of arresting a fall must be removed from service immediately. Warning: Follow manufacturer’s instructions for associated equipment used in your fall protection or restraint system. d. Training OSHA, ANSI, and most local ordinances require that workers using this product receive adequate training before use of this product. These instructions and their entire contents should be a part of that training. II.
CARABINER USER INSTRUCTIONS InAPProPrIATe ConneCTIons A. B. NO! C. NO! D. NO! E. NO! NO! NO! F. NO! NO! Werner Co. snap hooks and carabiners should NOT be connected i. to a D-ring to which another connector is attached. ii. in a manner that would result in a load on the gate. If the connecting element that a snaphook or carabiner attaches to is undersized or irregular in shape, a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snaphook or carabiner.
vi. to any object which is shaped or dimensioned such that the snap hook or carabiner will not close and lock, or that rollout could occur 3. Do not pass the lanyard or lifeline through the roof anchor D-ring and hook back into the lanyard or lifeline. When connecting, make sure the connections are fully closed and locked. 4. When using an energy-absorbing lanyard, connect the energy absorber “pack” end to the harness. b.
CARABINER USER INSTRUCTIONS an anchorage, the strengths stated above must be multiplied by the number of restraint systems attached to the anchorage. Warning: restraint anchorages may only be used where there is no possible vertical free fall. restraint anchorages do not have sufficient strength for fall arrest. do not connect personal fall arrest systems to restraint anchorages. c.
b. rated Capacity Capacity: 310 lbs. This equipment is designed for use by persons with a combined weight (person, clothing, tools, etc.) of no more than 310 lbs. NOTE: No more than one personal protective system may be attached at one time. c. limitations The following application limitations must be recognized and considered before using this product: 1. FREE FALL: Restraint systems must be rigged such that there is no possible vertical free fall.
CARABINER USER INSTRUCTIONS 7. TRAINING: This equipment is to be used by persons who have been properly trained in its correct application and use. d. governing requirements Refer to applicable local, state, and federal (OSHA) requirements governing this equipment for more information on anchorages and associated system components, including; ANSI Z359.1, and OSHA 1910.66, appendix C. IV. labels/Identiication/Inspection records a. All products should be inspected by the user thoroughly before each use.
VI.
CARABINER ENGLISH USER INSTRUCTIONS Page 15
ENGLISH NOTES Page 16
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡PRECAUCIÓN! ESPAÑOL Si el uso de equipos de protección contra caídas es necesario, entonces el ambiente de trabajo es peligroso y potencialmente mortal. Los productos Werner Company están diseñados para eliminar peligros tanto como sea posible, pero SÓLO si estos productos se utilizan correctamente.
Contenido I. AnTes de UTIlIZAr lA ArgollA reCTAngUlAr MeTÁlICA ...............23 a. Inspeccione ............................................................................................................23 b. Compatibilidad .......................................................................................................24 c. Plan de protección contra caídas .........................................................................25 d. Capacitación .....................................................
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Advertencia: Este producto es sólo una parte de un sistema personal de detención de caídas. Éste debe combinarse correctamente con otros componentes para conformar un sistema completo y funcional. El usuario debe entender la función de cada uno de estos componentes y seguir las instrucciones del fabricante para el uso de cada componente.
2. Inspeccione la argolla metálica en busca de corrosión excesiva. El cierre y el seguro deben funcionar suavemente, sin diicultad. Los cierres deben cerrar completamente y enganchar la nariz del gancho. ASEGURADO GIRE DESASEGURADO 3. Inspeccione las marcas. Las marcas deben estar presentes y totalmente legibles. 4. Inspeccione cada componente del sistema o subsistema de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5.
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO c. Plan de protección contra caídas Planee su sistema de detención o evitamiento de caídas antes de iniciar su trabajo. Tenga en cuenta todos los factores que afectan su seguridad en cualquier momento durante el uso. La siguiente lista proporciona algunos puntos importantes que deben considerarse al planear su sistema: 1. ANCLADERO: Seleccione un punto de anclaje rígido que sea capaz de soportar las cargas requeridas. Vea la sección II.b.
Distancia de caída para cuerda salvavidas auto-retráctil Cuerda salvavidas auto-retráctil Parte inferior de la unidad de cuerda salvavidas retráctil 0.6 m (2 pies) Caída libre máxima 0.8 m (2.5 pies) Desaceleración máxima 0.31 m (1 pie) de alargamiento del arnés Nivel de trabajo Distancia máxima para detención (según ANSI) 1.4 m (4.5 pies) Distancia de caída estimada total 3.8 m (12.5 pies) 1.5 m (5 pies) al anillo en “D” de espalda del trabajador 0.
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 7. DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Cualquier equipo que ha sido sometido a una fuerza de detención de caída debe retirarse inmediatamente del servicio. Advertencia: Siga las instrucciones del fabricante para el equipo respectivo utilizado en su sistema de protección contra caídas o de evitamiento de caídas. d.
ConeXIones InAProPIAdAs A. B. NO! C. NO! D. NO! E. NO! NO! NO! F. NO! NO! Los ganchos de cierre resortado y las argollas rectangulares metálicas de Werner Co. NO deben conectarse: i. A un anillo en ‘D’ al cual está sujetado otro conector. ii. De tal manera que se produciría carga sobre el cierre.
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO las instrucciones del fabricante de la cuerda y el conector permitan especíicamente dicha conexión). vi. A cualquier objeto que tenga una forma o dimensiones tales que el gancho de cierre resortado o la argolla rectangular metálica no se cierren ni aseguren, y pudiera ocurrir rodaje. 3. No pase la cuerda o cuerda salvavidas a través del anillo en ‘D’ del anclaje en techo ni enganche de regreso en la cuerda o cuerda salvavidas.
3. EVITAMIENTO DE CAÍDAS: La estructura a la cual se sujeta el sistema de evitamiento de caídas debe sostener cargas estáticas, aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de evitamiento de caídas, de al menos 3.000 lbs., o dos veces la carga de impacto potencial, la que sea superior. Vea OSHA 1926.502.
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO III. Tenga en cuenta las advertencias, restricciones y precauciones a. Propósito Las argollas rectangulares metálicas de Werner Co. están diseñadas para utilizarse como conectores de anclaje o conectores para sistemas de detención de caídas, evitamiento de caídas, posicionamiento de trabajo, suspensión o rescate. b. Capacidad nominal Capacidad: 310 lbs.
frecuente de estos equipos. Consulte a Werner Co. si existen dudas relacionadas con el uso de este equipo alrededor de peligros por productos químicos. 5. PELIGROS ELÉCTRICOS: Debido a la posibilidad de lujo de corriente eléctrica a través de este equipo o los componentes conectivos, tenga extremo cuidado al trabajar cerca de cables de energía de alto voltaje. 6.
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO V. registro del equipo NÚMERO DE PIEZA FECHA DE COMPRA NÚMERO DE SERIE ASIGNADO A FECHA DE FABRICACIÓN ESPECIFICACIONES Argolla rectangular metálica manual de Werner Certiicado para cumplir las regulaciones y normas ANSI Z359-2007 y OSHA 1910 y 1926 para los componentes de subsistemas de un sistema personal completo de detención de caídas. VI.
ESPAÑOL Página 34
ARGOLLA RECTANGULAR METÁLICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL NOTAS Página 35
Werner Co. Fall Protection 93 Werner Rd. Greenville, PA 16125 724-588-2000 • 888-523-3371 toll free/ llamada gratuita • 888-456-8458 fax PN-104775-01 ©2012 Werner Co.