FALL PROTECTION PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SELF-RETRACTING LIFELINE Complies with ANSI Z359.1-2007, OSHA 1910 and 1926 requirements. CUERDA SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTIL Cumple con las normas ANSI Z359, 1-2007, OSHA 1910 y 1926. CUERDA SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTIL (This manual applies to all self-retracting lifelines with model numbers starting R2.) (Este manual aplica a todas las cuerdas salvavidas auto-retráctiles con números de modelo que comienzan en R2).
CAUTION! If use of fall protection equipment is necessary, then the work environment is dangerous and potentially deadly. Werner Co. products are designed to eliminate as much of the hazard as possible, but can do that ONLY if they are used correctly. Use this equipment as it was designed to be used, after appropriate training, under the direct supervision of a competent person, according to the instructions provided, and in accordance with OSHA and local safety regulations.
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS III. Use Warnings, Restrictions and Cautions.................................... 10 a. Adequate anchorages ............................................................................................10 b. Fall Distance ...........................................................................................................10 c. Swing Fall Hazard...................................................................................................11 d.
Warning: This product is just one part of a personal fall arrest system. It must be matched correctly with other components to form a complete and functional system. The user must understand the function of each of these components and follow the manufacturer’s instructions for use for each. The user must be provided these instructions, should read and follow them, and consult the competent person who will supervise his work if he has any questions about any part of the instructions.
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS Verify the condition of each component. If any damage or abnormalities are found, the equipment should be removed from service. No modifications to the equipment are permitted. Verify that all components are present, intact and undamaged, and functioning correctly. 1. Inspect the housing for any dents, cracks, loose fasteners, or any other condition that could affect the safe use and operation of the unit. 2.
suffered impact loading from a fall, the snap hook’s red impact indicator will be visible and products should be removed from service. RED LOAD INDICATOR 6. Verify that all labels are intact, in place, and legible. If abnormalities are found in any of these areas then the competent person should be consulted to determine if that item is safe for continued use or if it should be removed from service. figure 2 INAPPROPRIATE CONNECTIONS A. B. NO! C. NO! D. NO! E. NO! NO! NO! F. NO! NO! b.
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS d. Rescue plan If a worker falls and is forced to remain suspended for any length of time, physical damage to the body or even death can result. For this reason Werner Co., OSHA, ANSI and most local regulations require that a rescue plan and the means to implement the rescue plan are in place before use of this equipment. e. Training OSHA, ANSI, and most local ordinances require that workers using this product receive adequate training before use of this product.
e. Maintenance 1. Periodically clean the housing exterior and lifeline with water and a mild detergent. Rinse and towel and air dry. 2. Store in a clean, dry environment when not in use. 3. No alteration or modification of the device is permitted. Do not attempt to open the device. It contains no user-serviceable parts. If opened or modified the device should be removed from service and returned to Werner Co. for inspection. f.
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS h. Securing Dual Leg Models 1. Securing SRL to Harness i. Connect body of retractable unit to the rear D-ring on the harness using the carabiner supplied or other compatible hardware. ii. The carabiner supplied with this unit comes with a roll pin, that when installed provides a captive eye for connection to the self retracting lifeline. Installation of the roll pin is optional.
ii. When not in use the SRL leg should be “parked” on the wearer’s chest lanyard keeper, never to a permanently fixed component on the harness (hip D-ring, chest D-ring, etc.). III. Use Warnings, Restrictions and Cautions a. Adequate anchorages OSHA requires anchor strengths of 5000 lbs (22.2 kN), or twice the maximum expected load, as certified by a qualified person. Use of any anchorage that is of inadequate strength could result in injury or death. b.
ft. Energy Absorbing Lanyard Total Estimated RESTRAINTFull Body H Fall Distance 18 ft. AnchorageAnchorage Connector FALL ARREST SELF-RETRACTING LIFELINES Working Level Free Fall 4 ft. Deceleration Free Fall Distance Length of Anchorage Connector Total Fall Distance (Free Fall + Deceleration) 6 ft. Length of Lanyard 1 ft. Harness Stretch 4 ft. Deceleration Free Fall Distance 1 ft. Harness Stretch USER INSTRUCTIONS 5 ft.
f. Components / Subsystems Before first use, a qualified person should inspect all components and ensure subsystems are compatible and will perform correctly when combined into a complete personal fall protection system. Consult the information in these instructions, and if any additional information is needed, contact Werner Co. directly. IV. Labels/Identification/Inspection Records a. All products should be inspected by the user thoroughly before each use.
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS ENGLISH Labels front and back Page 13
ENGLISH Page 14
SELF-RETRACTING LIFELINES ENGLISH USER INSTRUCTIONS Page 15
ENGLISH Page 16
SELF-RETRACTING LIFELINES ENGLISH USER INSTRUCTIONS Page 17
ENGLISH Page 18
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS V. Equipment Record PART NUMBER PURCHASE DATE SERIAL NUMBER ASSIGNED TO DATE MANUFACTURED SPECIFICATIONS Werner Co. Self-Retracting Lifeline Certified to meet ANSI Z359.1-2007 and OSHA 1910 and 1926 standards and regulations for the Self-Retracting Lifeline component of a complete personal fall arrest system. Model, serial numbers, location and date of manufacture are on product label. VI.
¡PRECAUCIÓN! Si el uso de equipos de protección contra caídas es necesario, entonces el ambiente de trabajo es peligroso y potencialmente mortal. Los productos Werner Co. están diseñados para eliminar peligros tanto como sea posible, pero SÓLO si estos productos se utilizan correctamente.
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO III. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS, RESTRICCIONES Y PRECAUCIONES....................................................................28 a. Anclajes adecuados ........................................................................................................ 28 b. Distancia de caída .......................................................................................................... 28 c. Peligro de caída tipo columpio ..........
Advertencia: Este producto es sólo una parte de un sistema personal de detención de caídas. Éste debe combinarse correctamente con otros componentes para conformar un sistema completo y funcional. El usuario debe entender la función de cada uno de estos componentes y seguir las instrucciones del fabricante para el uso de cada componente.
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Verifique la condición de cada componente. Si se encuentra cualquier daño o anormalidad, el equipo debe retirarse del servicio. No se permiten modificaciones al equipo. Verifique que todos los componentes están presentes, intactos y sin daño, y funcionando correctamente. 1. Inspeccione la carcasa en busca de abolladuras, grietas, sujetadores flojos, o cualquier otra condición que pudiera afectar el uso y operación seguros de la unidad. 2.
dispositivo ha recibido carga de impacto por una caída, el indicador de impacto rojo del gancho de cierre resortado será visible y los productos deben sacarse del servicio. INDICADOR RED CARGA DE LOAD ROJO INDICATOR 6. Verifique que todas las etiquetas están intactas, en su sitio, y son legibles. Si se encuentran anormalidades en alguna de estas áreas, entonces debe consultarse a la persona capacitada para que determine si ese elemento es seguro para continuar su uso o si debe retirarse del servicio.
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO d. Plan de rescate Si un trabajador cae y queda obligado a permanecer suspendido durante cualquier período de tiempo, podría producirse daño físico o incluso la muerte. Por este motivo, Werner Co., las regulaciones de OSHA, ANSI y la mayoría de las regulaciones locales exigen la existencia de un plan de rescate y los medios para ejecutar un plan de rescate, antes del uso de este equipo. e.
e. Mantenimiento 1. Limpie periódicamente el exterior de la carcasa y la cuerda salvavidas, con agua y un detergente suave. Enjuague, seque con toalla y seque al aire. 2. Guarde en un ambiente limpio y seco cuando la unidad no está en uso. 3. No se permite ninguna alteración ni modificación del dispositivo. No intente abrir el dispositivo. Éste no contiene piezas reparables por el usuario. Si se abre o modifica, el dispositivo debe retirarse del servicio y devolverse a Werner Co. para inspección. f.
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO h. Sujeción de los modelos de dos (2) tramos 1. Sujeción de la unidad de cuerda salvavidas auto-retráctil al arnés i. Conecte el cuerpo de la unidad retráctil al anillo en “D” trasero del arnés utilizando la argolla rectangular metálica suministrada u otros herrajes compatibles. ii.
ii. Cuando no esté en uso, el tramo de la cuerda salvavidas auto-retráctil debe “estacionarse” en el guarda de la cuerda de pecho del usuario, nunca en un componente fijo permanente del arnés (anillo en “D” de cadera, anillo en “D” de pecho, etc.). III. Tenga en cuenta las advertencias, restricciones y precauciones a. Anclajes adecuados OSHA exige resistencias de anclaje de 5000 lbs (22.2 kN), o dos veces la carga esperada máxima, según lo certificado por una persona calificada.
Energy Absorbing Lanyard 4 ft. Deceleration Free Fall Distance Length of Anchorage Connector Working Level Total Estimated Fall DistanceRESTRAINT Anchorage 18 ft. Full Body FALL ARREST CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES 6 ft. Length of Lanyard Free Fall Total Fall Distance (Free Fall + Deceleration) 1 ft. Anchorage Harness Stretch Anchorage Connector Anchorage Connector Restraint Lanyard Connecting INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 5 ft. TotalTo Estimated Worker’s Back D-Ring 11 ft. 4 ft.
f. Componentes/Subsistemas Antes del primer uso, una persona calificada debe inspeccionar todos los componentes y garantizar que los subsistemas son compatibles y que funcionarán correctamente en combinación con un sistema personal completo de protección contra caídas. Consulte la información en estas instrucciones, y si se requiere cualquier información adicional, comuníquese directamente con Werner Co. IV. Etiquetas/Identificación/Registros de inspección a.
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL Etiquetas delantera y trasera Página 31
ESPAÑOL Página 32
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Página 33
ESPAÑOL Página 34
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Página 35
ESPAÑOL Página 36
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO V. Registro de equipos NÚMERO DE PIEZA FECHA DE COMPRA NÚMERO DE SERIE ASIGNADO A FECHA DE FABRICACIÓN ESPECIFICACIONES Cuerda salvavidas auto-retráctil Werner Co. Certificada para cumplir las regulaciones y normas ANSI Z359.1-2007 y OSHA 1910 y 1926 para el componente de Cuerda Salvavidas Auto-retráctil de un sistema completo personal para detención de caídas.
ENGLISH NOTES Page 38
SELF-RETRACTING LIFELINES USER INSTRUCTIONS ENGLISH NOTES Page 39
Werner Co. Fall Protection 93 Werner Rd. Greenville, PA 16125 724-588-2000 • 888-523-3371 toll free • 888-456-8458 fax PN105211-01 ©2012 Werner Co.