' ( ) * $ + ' , # - . ! * ' / ' . * 3 4 2 5 8 5 # , * .
Parts/Pièces/Herrajes O Q F N P N K Anti tip kit 2x Nylon Strap 2x G I L M M N L M M F L N Kit anti chavirement – 2x Plate de montage - x4 H G I J H I F C Mounting Plate 4x Small Screw 4x Large Screw 4x Kit para evitar que voltee Bretelle en nylon – x2 Cinta de Nylon 2x Vis petite x4 Vis grande x4 Placa de montaje 4x Tornillo Pequeño 4x Tornillo Largo 4x ? @ A B C D E F G
Drawer Construction repeat for all 3 drawers: 1. Align drawer guides as shown. Insert screws (J). Do not overtighten. Insert dowels (H) into the ends of the drawer sides. Insert cam locks (A). 1. Alignez les glissières à tiroir comme illustrées. Insérez les vis (J). Ne les serrez pas trop. Insérez les goujons (H) sur les extrémités des panneaux latéraux. Insérez les serrures à came (A). 1. Enfile las guías de los cajones como se muestra. Inserte los tornillos (J). No apriete demasiado.
3. Attach left and right drawer sides to front panel. Fasten 2 cams with screwdriver. 3. Attachez le panneau latéral droit et gauche au panneau avant du tiroir. Fixez les 2 serrures à came avec un tournevis. 3. Anexe los paneles laterales izquierdo y derecho al frente de la gaveta. Ajuste los 2 seguros con destornil lador. 4. Slide drawer bottom into grooves on drawer sides and front. 4. Glissez le fond du tiroir dans les rainures des panneaux latéraux et du panneau avant du tiroir. 4.
. Attach drawer back to sides. Insert 2 large screws (D) thru the side into the back and one screw (H) thru the angle clip into the back and into the front. This completes the drawer assemblies. 5. Fixez le panneau arrière du tiroir aux panneaux latéraux. Insérez 2 grandes vis (D) dans le panneau latéral puis dans le panneau arrière. Insérez des vis (H) dans les supports à angle jusque dans le panneau arrière et le panneau avant. Ceci complète l’assemblage des tiroirs. 5.
7. Insert large dowels (H) into the top and bottom of the side panels. Align side guides as shown. Insert screws (M). Tighten with screwdriver. 7. Insérez les goujons longs (H) dans le haut et le bas des panneaux latéraux, tel qu’illustré. Alignez les glissières comme illustrés. Insérez les vis (M). Serrez à l’aide d’un tournevis. 7. Inserte las espigas grandes (H) en la parte superior e inferior de los paneles laterales como se muestra. Enfile las guías como se muestra. Inserte los pernos (M).
9. Insert 6 wooden dowels (J) into bottom panel . 9. Insérez 6 goujons de bois (J) dans le panneau inférieur. 9. Inserte 6 pasadores de madera (J) en el panel inferior. 10. insert 4 cam bolts (H) into the left side panel. 10. Insérez 4 vis à came (H) dans le panneau latéral gauche. 10. Inserte 4 pernos (H) en el panel lateral izquierdo. 11. Insert 4 cam bolts (H) into the right side panel. 11. Insérez 4 vis à came (H) dans le panneau latéral droit. 11. Inserte 4 pernos (H) en el panel lateral derecho.
12. Insert 4 cam bolts (H) into the top panel. 12. Insérez 4 vis à came (H) dans le panneau supérieur. 12. Inserte 4 pernos (H) en el panel superior. 13. Align rails as shown. Press firmly into place. Align bottom panel. Insert screw (C). Do not overtighten. 13. Alignez les traverses comme illustrées. Pressezles fermement en place. Alignez le panneau inféri eur. Insérez les vis (C). Ne pas trop les serrer. 13. Enfile los rieles como se muestra. Presione firme mente. Enfile el panel inferior.
14. With help, align Side panel to assembled rails and bottom. Insert screw (C). Tighten with screwdriver. Slide back panel into grooves in the side panels as shown. Make sure it seats completely into the bottom panel. 14. Avec de l’aide, placez le panneau latéral sur les traverses assemblées et le panneau inférieur. Insérez les vis (C). Serrez à l’aide d’un tournevis. Glissez le panneau arrière dans les rainures des panneaux latéraux comme illustrés.
15. Carefully lay the case onto its back as shown. Insert legs to position and turn clockwise to tighten. 15. Déposez avec soin le caisson sur le dos comme illustré. Insérez les pieds à leur place et tournez-les dans le sens horaire afin de les serrer. 15. Con cuidado coloque el mueble de espalda el piso. Inserte las patas y gire en dirección de las manillas de l reloj para apretar.
16. Attach top to sides. Insert 4 large cam locks (G). Align dowels and press top firmly into place. Turn cam locks 180 degrees or until locked. 16. Attachez le panneau supérieur aux panneaux latéraux. Insérez 4 grosses serrures à came (G). Alignez les goujons et appuyez fermement sur le dessus pour le mettre en place. Tournez les serrures à came de 180 degrés ou jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées. 16. Anexe el tope a los paneles laterales. Inserte 4 pernos seguro (G).
17. Insert drawers bottom first. Align with drawer guides on side panels. 17. Insérez les tiroirs inférieurs en premier. Alignez-les avec les glissières situées sur les panneaux latéraux. 17. Inserte los cajones inferiores primero. Enfile con las guías en los paneles laterales. CARE INSTRUCTIONS Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight. Wipe with a soft, dry cloth. To protect finish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
NOTICE: To prevent injury and property damage from unexpected tipping of furniture, we highly recommend installation of the anti-tip kit included with this product. Attaching furniture to wall with anti-tip kits. 1. Determine where the piece is to be placed and mark location on the wall for the mounting bracket screw holes. They should be placed approximately 1” below the top on the back of the piece of furniture. 2.
NOTEZ : Pour éviter des damages et des blessures causés par un accidentel chavirement du meuble, nous recommandons l’installation d’un kit anti-chavirement inclus dans ce produit. POUR ATTACHER LES MEUBLES AU MUR AVEC LE KIT ANTI-CHAVIREMENT : 1. Déterminer où cet article doit être placé et marquer la position sur le mur pour les trous des vis de la bre telle de montage. Ils doivent être placés approximent 1’’ (cm 2,5) sous le sommet dans la partie postéri eure de l’article. 2.
NOTA: Para prevenir lesiones y daños a la propiedad por que el mueble se haya caido, recomendamos alta mente la instalacion del equipo anti volcada incluido con este producto. La atadura de unidad de medios a pared con equipos de antipunta. 1. Ubique el lugar donde va a colocar la torre y marque el sitio en la pared para la placa de montaje y los hoyos para los tornillos. Deben ubicarse aproximadamente 1”por debajo de la parte superior trasera de la torre. 2.