% & ' ( ) * % + " ! , - ) " ) ( % .
Parts/Pièces/Herrajes J Anti tip kit 2x Nylon Strap 2x I K D E L L M @ N O P L Q R S @ T G K Kit anti chavirement – 2x Plate de montage - x4 F G H D I H D D Mounting Plate 4x Small Screw 4x Large Screw 4x Kit para evitar que voltee Bretelle en nylon – x2 Cinta de Nylon 2x Vis petite x4 Vis grande x4 Placa de montaje 4x Tornillo Pequeño 4x Tornillo Largo 4x = > ? @ A B C D E
Drawer Construction repeat for all 3 drawers: 1. Insert 4 small cam locks (A) and 5 small dowels (C) into 2 opposite drawer sides and wood support rail. 1. Insérez 4 petites serrures à came (A) et 5 petites chevilles (C) dans les panneaux latéraux des tiroirs et dans le support du dessous en bois. 1.Inserte 4 seguros pequeños (A) y 5 pasadores pequeños(C), en el lado de las gavetas y el soporte de made ra inferior. Right Side Left Side 2. Screw in 4 small cam bolts (B) into back of drawr fronts. 2.
3. Attach left and right drawer sides to front panel. Fasten 4 cams with screwdriver. 3. Attachez les panneaux latéraux droits et gauches aux panneaux avant des tiroirs. Vissez les 4 petites serru res à came avec un tournevis. 3. Anexe los paneles lateralesizquierdo y derecho al frente de la gaveta. Ajuste los 4 seguros con destornil lador. left side right side 4. Slide drawer bottom into grtooves on drawer sides and front. Attach wood rail like the drawing shows. 4.
. Attach drawer back to sides. Insert 4 large screws (D) thru the side into the back and one screw (K) thru the rail into the back. This completes the drawer assemblies. 5. Fixez tiroir sur le côté. Insérez 4 grosses vis (D) à travers le côté à l’arrière et une vis (K) sur le rail à l’arrière. Ceci termine les assemblées tiroir. 5. Conecte cajón a los lados. Inserte cuatro tornillos grandes (D) por el lado en la parte trasera y un tornillo (K) a través del ferrocarril en la parte posterior.
7. Insert 2 large dowels (J) into the bottom of the left side panel. 7. Insérez 2 grandes chevilles en bois (J) dans les trous situés sur le panneau latéral gauche. 7.Inserte 2 pasadores largos (J) en los agujeros en el panel lateral izquierdo. 8. Insert 2 large dowels (J) into the bottom of the right side panel. 8. Insérez 2 grandes chevilles en bois (J) dans les trous situés sur le panneau latéral droit. 8.Inserte 2 pasadores largos (J) en los agujeros en el panel lateral derecho. 9.
10. Insert 6 wooden dowels (J) into bottom panel . 10. Insérez 6 grandes chevilles en bois (J) dans les trous situés sur le panneau du dessous. 10. Inserte 6 pasadores (J) en los agujeros en el panel inferior. 11. insert 4 cam bolts (H) into the left side panel. 11. Insérez 4 vis à came (H) dans les trous situés sur le panneau latéral gauche. 11.Inserte 4 tornillos (H) en los agujeros en el panel lateral izquierdo. 12. Insert 4 cam bolts (H) into the right side panel. 12.
13. Insert 4 cam bolts (H) into the top panel. 13. Insérez 4 vis à came (H) dans les trous situés sur le pan neau du dessus. 13.Inserte 4 tornillos (H) en los agujeros en la parte superior. 14. Attach back rail to bottom panel. 14. Insérez le rail arrière dans les trous situés sur le panneau du dessous. 14.Anexe el riel trasero en los agujeros en el panel inferior. 15. Attach back rail and bottom to left side panel. Insert 4 large cam locks. Tighten with screwdriver. 15.
16. Attach right side panel to bottom and rail. Insert 4 large cam locks (G). Tighten with screwdriver. 16. Insérez le panneau latéral droit dans les trous situés sur le rail arrière et le panneau du dessous. Vissez les 4 grandes serrures à came avec un tournevis. 16.Anexe el panel derecho en los agujeros en el riel lateral y la parte inferior. Ajuste los 4 seguros con destor nillador.
17. Insert legs into position and turn clockwise to tighten. 17. Attachez les 4 pieds. 17. Anexe las 4 patas.
18. Attach top to sides. Insert 4 large cam locks (G). 18. Insérez le panneau du dessus dans les chevilles si tuées sur le haut des panneaux latéraux. Vissez les 4 grandes serrures à came avec un tournevis. 18.Anexe el panel superior a los pasadores en la parte superior de los paneles laterales. Ajuste los 4 seguros con destornillador.
19. Align back panel. Insert screws (K) Tighten with screwdriver. 19. Fixez le panneau du fond avec 20 petites vis à têtes rondes. 19.Anexe el panel trasero. Ajuste 20 tornillos pequeños de cabeza redonda. J 20. Insert drawers bottom first. Align with drawer guides on side panels. 20. Placez les 3 tiroirs sur les glissières pour tiroirs situées sur les panneaux latéraux. 20.Deslice 3 cajones en los rieles de los paneles laterales. CARE INSTRUCTIONS Hardware may loosen overtime.
NOTICE: To prevent injury and property damage from unexpected tipping of furniture, we highly recommend installation of the anti-tip kit included with this product. Attaching furniture to wall with anti-tip kits. 1. Determine where the piece is to be placed and mark location on the wall for the mounting bracket screw holes. They should be placed approximately 1” below the top on the back of the piece of furniture. 2.
NOTEZ : Pour éviter des damages et des blessures causés par un accidentel chavirement du meuble, nous recommandons l’installation d’un kit anti-chavirement inclus dans ce produit. POUR ATTACHER LES MEUBLES AU MUR AVEC LE KIT ANTI-CHAVIREMENT : 1. Déterminer où cet article doit être placé et marquer la position sur le mur pour les trous des vis de la bre telle de montage. Ils doivent être placés approximent 1’’ (cm 2,5) sous le sommet dans la partie postéri eure de l’article. 2.
NOTA: Para prevenir lesiones y daños a la propiedad por que el mueble se haya caido, recomendamos alta mente la instalacion del equipo anti volcada incluido con este producto. La atadura de unidad de medios a pared con equipos de antipunta. 1. Ubique el lugar donde va a colocar la torre y marque el sitio en la pared para la placa de montaje y los hoyos para los tornillos. Deben ubicarse aproximadamente 1”por debajo de la parte superior trasera de la torre. 2.