36 V AKKU-DRUCKLUFT-KOMPRESSOR ADLK36 36 V BATTERY POWERED AIR COMPRESSOR ADLK36 Art.Nr.
9 8 6 14 5 1 7 10 2 11 4 13 3 12 1 Gehäuse | Housing cover 8 Ein-/Ausschalter | ON/OFF switch 2 Drucktank | Pressure tank 9 Transportgriff | Transport handle 3 Ansaugluftfilter |Intake air filter 10 Sicherheitsventil | Safety valve 4 Standfüße | Foot 11 Ablasshahn für Kondenswasser | 5 Schnellkupplung| Quick-lock coupling 12 Akku | Battery pack* 6 Manometer Drucktank| Pressure gauge 13 7 Druckregler | Pressure regulator 14 Ablagefach für 8-teiliges Adapterset | Storage compar
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers, Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
1 * 2 *Nicht im Lieferumfang enthalten not included 4
3 1 * 3 3 2 3 * 3 4 1 2 *Nicht im Lieferumfang enthalten not included 5
4 1 5 1 2 5 2 5 6 3 7 < 5 °C 6
8 1 8 2 8 3 8 Max.
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennleistung Leerlaufdrehzahl Betriebsdruck 2 x 18 V 3200 min-1 Max. 8 bar Voltage Compressor speed Operating pressure 2 x 18 V 3200 min-1 Max.
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie den Druckluft-Kompressor ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes einen Gehörschutz.
▪ Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar.
▪ Bei falscher Anwendung können Gase oder Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Gase oder Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ▪ Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch sehr heiß ist.
Symbolerklärung Sicherheitshinweise beachten! Bedienungsanleitung lesen und Hinweise beachten. Gehör- und Augenschutz tragen. Achtung, automatischer Anlauf. Garantierter Schallleistungspegel LWA Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstellen für Altbatterien zu.
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the compressor only according to this manual. ▪ Wear ear protection when using the device. ▪ Dispose of the packaging material or store it out of the reach of children.
Additional Battery and Charger Safety Notes ▪ WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and explosion hazard. Use the battery charger correctly ▪ Refer to the section of this manual relating to use of the battery charger before attempting to charge the battery. ▪ Do not attempt to use the charger with other batteries. Keep the battery charger clean; Foreign objects and dirt can cause a short circuit and block the ventilation holes.
▪ Please note that poisonous gases may be emitted while removing paint. Use suitable inhalation protection and ensure adequate ventilation. ▪ Keep the air slots and the nozzle clean to avoid overheating the unit and to prevent from fire hazard. ▪ Use original accessory only. Symbol explanation Observe the safety instructions! Read the operating instructions and follow the instructions. Wear ear and eye protection. Attention, automatic start.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de luchtcompressor uitsluitend in overeenstemming met deze handleiding. ▪ Gebruik gehoorbescherming bij het gebruik van het apparaat. ▪ Gooi onnodig verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
Extra veiligheidsinstructies voor de accu's en acculaders WAARSCHUWING: Lithium-ion accu's vormen een gevaar voor brand, verbranding en explosie als ze verkeerd worden gebruikt, opgeslagen of geladen. Gebruik de lader op de juiste manier ▪ Volg voor het opladen van de accu de instructies in het betreffende hoofdstuk van deze handleiding voor het juiste gebruik van de acculader. ▪ Gebruik de acculader niet om andere dan de meegeleverde accu's op te laden.
▪ Laat uw elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel en alleen met originele reserveonderdelen. Zo wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap gewaarborgd. ▪ Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosie of letsel veroorzaken. ▪ Stel een accu niet bloot aan vuur of extreme temperaturen. Brand of temperaturen boven 130 °C kunnen een explosie veroorzaken.
Neem de veiligheidsinstructies in acht! Lees de bedieningsinstructies en volg de instructies. Draag oor- en oogbescherming. Opgelet, automatische start. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA Batterijen horen niet thuis in het huishoudelijk afval. Breng ze naar uw lokale inzamelpunt voor gebruikte batterijen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪ S'il vous plaît lire attentivement les instructions et utiliser le compresseur uniquement en conformité avec ces instructions.
▪ AVERTISSEMENT: Les batteries au lithium ionique peuvent présenter un risque d'incendie, de brûlure et d'explosion si elles sont utilisées, stockées ou chargées de manière incorrecte. ▪ Suivez les instructions de la section correspondante de ce manuel pour bien utiliser le chargeur de batterie avant de charger la batterie. ▪ N'utilisez pas le chargeur pour charger d'autres batteries.
▪ Notez que la chaleur peut être dirigée vers des matériaux combustibles qui sont obscurcis. ▪ Veuillez noter que lors de l'élimination de la peinture, des vapeurs toxiques peuvent se former. Si nécessaire, utiliser une protection respiratoire et assurer une ventilation adéquate. ▪ Gardez toujours les bouches d'aération et la buse propres pour éviter les risques de surchauffe et d'incendie. ▪ N'utilisez que des accessoires d'origine.
Suivez les consignes de sécurité! Lisez et suivez les instructions de fonctionnement. Portez une protection auditive et oculaire. Attention, démarrage automatique. Niveau de puissance acoustique garanti LWA Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪ Si prega di leggere attentamente le istruzioni ed utilizzare il compressore solo in conformità con le presenti istruzioni.
Istruzioni di sicurezza per batterie e caricabatterie ▪ AVVERTENZA: le batterie agli ioni di litio possono presentare un rischio di incendio, ustione e esplosione se utilizzate, immagazzinate o caricate in modo improprio. Utilizzare il caricabatterie correttamente ▪ Seguire le istruzioni nella sezione pertinente di questo manuale per un uso corretto del caricabatterie prima di caricare la batteria. ▪ Non utilizzare il caricabatterie per caricare altre batterie.
▪ Non utilizzare il dispositivo in un'atmosfera esplosiva. ▪ Si noti che il calore può essere condotto su materiali combustibili che sono oscurati. ▪ Si noti che durante la rimozione della vernice si possono formare fumi tossici. Se necessario, utilizzare una protezione respiratoria e assicurare una ventilazione adeguata. ▪ Tenere sempre le bocchette di ventilazione e l'ugello puliti per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio. ▪ Utilizzare solo accessori originali.
Spiegazione dei simboli Segui le istruzioni di sicurezza! Leggere e seguire le istruzioni per l'uso. Indossare protezioni per l'udito e gli occhi. Attenzione, avvio automatico. Livello di potenza sonora garantito LWA Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
NOTIZEN / NOTES 28
NOTIZEN / NOTES 29
NOTIZEN / NOTES 30
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EC DECLARATION OF CONFORMITY Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 36 V Akku-Druckluft-Kompressor ADLK36 36 V Battery Powered Air Compressor ADLK36 Artikel Nr. 94 85 20 Article No.
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.