Installation Sheet

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Écartez les bras de l’appareil d’éclairage (T). (s’il y a lieu)
2. Attachez les bras de l’appareil d’éclairage (T) à l’anneau de l’appareil d’éclairage (P) à l’aide de la vis (S).
(sil y a lieu)
3. Soulevez le chapeau (M) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) saillissent par les trous
du chapeau (M) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (N).
4. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
5. Soulevez l’abat-jour en verre (O) de façon à ce que le manchon fileté (G) dépasse de l’ouverture
dans le verre.
6.
Soutenez l’abat-jour en verre (O) au moyen avec la rondelle de blocage 2 (E2) et l’écrou hexagonal 2 (F2).
Placez le capuchon décoratif (Q) par-dessus le manchon fileté (G) et fixez en place à l’aide de l’écrou
décoratif (R).
7. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) d’environ 6 mm (1/4 de po) (voir fig. 1).
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de
sortie de courant (D) (sil y a lieu).
4. Vissez la rondelle de blocage 1 (E1) et l’écrou hexagonal 1 (F1) au manchon fileté (G) d’env iron 6 mm
(1/4 de po).
5. Vissez le manchon fileté (G) au raccord (H) de l’assemblage de douille (I) et fixez en place à l’aide de
l’écrou hexagonal 1 (F1).
6. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
7. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (C) près
du capuchon de connexion (J); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion (J) avec du ruban isolant.
8. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (C)
près du capuchon de connexion (J); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le
capuchon de connexion (J) avec du ruban isolant.
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (K) dans le trou latéral (L) se trouvant sur la barre de
fixation (B) (voir fig. 1).
10.Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil déclairage autour de la tige verte de la vis de mise
à la terre (K) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de
l’appareil déclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (C) près du capuchon de
connexion (J) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion (J) avec du ruban isolant.
11. Serrez la vis verte de mise à la terre (K). Ne serrez pas outre mesure.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Abra los brazos del artefacto (T). (si corresponde)
2. Conecte los brazos del artefacto (T) al anillo del artefacto (P) con los tornillos (S). (si corresponde)
3. Suba el dosel (M) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de
los orificios en el dosel (M) y asegúrelo con las tuercas tapa (N).
4. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
5. Levante la pantalla de vidrio (O) de manera que el niple (G) sobresalga a través del agujero en la
pantalla de vidrio (O).
6. Asegure la pantalla de vidrio (O) con la arandela de presión 2 (E2) y la tuerca hexagonal 2 (F2).
Coloque la tapa decorativa (Q) sobre el niple (G) y asegúrela en su lugar con el florón (R).
7. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 1/4 pulg. (6 mm).
(vea la Fig. 1).
3.
Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si corresponde).
4. Enrosque la arandela de presión 1 (E1) y la tuerca hexagonal 1 (F1) en el niple (G) aproxi madamente
6 mm (1/4 pulg.).
5. Enrosque el niple (G) en el acoplamiento (H) del conjunto del portalámparas (I) y asegúrelo con la
tuerca hexagonal 1 (F1).
6. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
7. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (C) usando
el conector para cables (J). Luego, enrolle el conector para cables (J) con cinta aislante para una
conexión más segura.
8. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (C)
usando el conector para cables (J). Luego, enrolle el conector para cables (J) con cinta aislante para
una conexión más segura.
9. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (K) en el agujero lateral (L) de la barra
demontaje (B) (vea la Fig. 1).
10. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto
a tierra (K) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a
tierra del artefacto con el cable de puesto a tierra (C) de la caja de embutir usando un conector
para cables (J) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (J) con cinta aislante para
una conexión más segura.
11. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (K). No lo apriete demasiado.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les
nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons
ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces
de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté
votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los
mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos quími-
cos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar,
lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
*NO INCLUIDO
FIGURA 1.
*CABLE DE PUESTO
A TIERRA
TAPA
DECORATIVA (Q)
FLORON (R)
CONECTORES
PARA CABLES (J)
AGUJERO
LATERAL (L)
TUERCA HEXAGONAL 1 (F1)
ARANDELA DE PRESION 1 (E1)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (K)
PANTALLA
DE VIDRIO (O)
CONJUNTO DEL
PORTALAMPARAS (I)
NIPLE (G)
TUERCAS
TAPA (N)
DOSEL (M)
TORNILLO (S)
BRAZOS DEL
ARTEFACTO (T)
ARANDELA DE PRESION 2 (E2)
TUERCA HEXAGONAL 2 (F2)
ACOPLAMIENTO (H)
BARRA DE
MONTAJE (B)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
*TORNILLOS DE LA
CAJA DE EMBUTIR (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
ANILLO DEL
ARTEFACTO (P)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China