User manual

26
GS-MULTI-Cyclone-WH06
13
For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into
a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring. With bracket holding fan
assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block.
Für die bündig abschließende Option wird die Ventilatoreinheit angehoben und an einem
der geschlossenen Löcher in der Abdeckung an den Haken der Deckenplatte gehängt.
Somit haben Sie beide Hände frei zur Verkabelung. Da nun die Ventilatoreinheit an der
Deckenplatte hängt, können Sie den Stecker-/ Buchsen-Anschluss (1) vom Ventilator an
den Klemmblock anbringen.
Si vous procédez à un montage encastré, soulevez l'assemblage de ventilateur et placez-le sur le
crochet du support de montage, dans le trou fermé de la garniture. Ceci vous permettra d’effectuer
le raccordement des fils sans tenir le ventilateur. Une fois l’assemblage de ventilateur fixé dans le
support, branchez la prise mâle/femelle (1) du ventilateur au bloc de connexions.
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la
placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las
dos manos libres para hacer el cableado. Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador, fije
el conector de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales.
Voor montage vlak tegen het plafond brengt u de ventilator omhoog en plaatst u de haak van de
montagebeugel in een gesloten gat van de plafondkap. Hierdoor zijn uw handen vrij voor de
bedrading. Terwijl de ventilator door de beugel wordt vastgehouden, zet u stekker/busverbinding
(1) van de ventilator op het kroonsteentje vast.
Per il montaggio a filo del soffitto, sollevare il gruppo del ventilatore e fissarlo al gancio che
protrude dalla staffa di montaggio nel foro della calotta. In tal modo, il cablaggio potrà essere
effettuato a mani libere. Mentre il gruppo del ventilatore è sostenuto dalla staffa, collegare la
presa maschio/femmina (1) del ventilatore al blocchetto terminali.
Vid infälld montering, lyft fläkten och placera den på haken från monteringshållaren i ett stängt hål på
armaturkåpan. Detta lämnar båda händerna fria för anslutningar av ledningar. Medan fläktmonteringen
hänger på hållaren, fäst han/hon- stickproppsanslutningen (1) från fläkten på anslutningsplinten.
Jos kyseessä on tasa-asennus, nosta tuuletinkokonaisuus roikkumaan kuvussa olevasta reiästä
kiinnittimessä olevaan koukkuun. Näin kumpikin käsi on vapaa kytkentöjen tekemistä varten.
Kun kiinnitin pitää tuuletinta kiinni, kytke uros-naaraspistoke (1) tuulettimesta riviliittimeen.
Ved forsenket montering, hev vifteenheten og plasser den slik at den hekter fra monteringsbraketten
til et hull med klaff i canopyenheten. Dette forenkler sammenkobling av ledningsforbindelsene.
Mens braketten holder vifteenheten, tilkobles pluggforbindelsen (1) fra viften til koblingsklemmen.
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
S
1
GS_Cyclone 1/12/06 12:29 PM Page 26