California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CONGRATULATIONS ON OWNING A WESTINGHOUSE GENERATOR ! DANGER This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
TABLE OF CONTENTS CONGRATULATIONS ON OWNING A WESTINGHOUSE GENERATOR .........................................................3 For Your Records: .........................................................................................................................................3 Product Registration .....................................................................................................................................3 Product Registration Form .............................................
TABLE OF CONTENTS This Page Intentionally Left Blank 6
SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Be certain that the meanings of these alerts are known to all who work on or near the equipment. ! This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alert symbol.
SAFETY GENERAL SAFETY RULES ! DANGER Never use the generator in a location that is wet or damp. Never expose the generator to rain, snow, water spray or standing water while in use. Protect the generator from all hazardous weather conditions. Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit. Never operate the generator in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide. Only operate the generator outside and away from windows, doors and vents.
SAFETY ! WARNING Never operate the generator if powered items overheat, electrical output drops, there is sparking, flames or smoke coming from the generator, or if the receptacles are damaged. ! Never use the generator to power medical support equipment. Always remove any tools or other service equipment used during maintenance from the generator before operating. NOTICE Never modify the generator.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 3 4 1 5 DANGER 2 USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL. NEVER USE INSIDE A HOME OR GARAGE, EVEN IF DOORS AND WINDOWS ARE OPEN. 1 3 Rated output voltage : 120V/240V Rated output Power : 7.5kVA Rated current : 32A Insulation Class : F Rated frequency : 60Hz Rated load speed : 3600rpm Max.
SAFETY 2 3 1 4 WARNING 1 HOT SURFACES 2 SURFACES CHAUDES DANGER 3 ▪ ANYONE using the generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage. ▪ NEVER refuel generator while engine is running. Gasoline spilled on hot engine parts could ignite. Clean any spilled gasoline immediately.
UNPACKING UNPACKING THE GENERATOR 1 3 ! CAUTION Always have assistance when lifting the generator. The generator is heavy; lifting it could cause bodily harm. ! 2 Avoid cutting on or near staples to prevent personal injury. Tools required – box cutter or similar device. 1. Carefully cut the packing tape on top of the carton. 4 2. Fold back top flaps to reveal the manual and EZ Start instructions sitting on top of the unit. Remove both documents and save them for reference. 3.
ASSEMBLY 1. Place generator on a flat surface. ASSEMBLY Before assembling the generator, review Safety on page 6 and the following safety messages. 2. Place a piece of cardboard or other soft material to tip the generator onto, to protect the frame paint and prevent the generator from sliding. Tip the generator onto its side as shown in Figure 4 (engine should be on the bottom). ! CAUTION Never lift the generator without assistance.
ASSEMBLY 3. Install the mounting foot to the frame using M6 flange bolts and nuts. 3 6. Install the handles using the clevis pin and hairpin cotter as shown in Figure 7. 3 2 1 3 1 2 Figure 5 – Assemble Mounting Foot to Frame 1 - Rubber Pads 2 - Mounting Foot 3 - M6 Flange Bolt and Nut 4. Install the 16 mm x 105 mm axle pin through the axle bracket on the frame. 5. Install the hairpin cotter through the axle pin.
ASSEMBLY INSTALLING THE BATTERY (ELECTRIC START GENERATORS ONLY) 2 ! WARNING To avoid electric shock: • ALWAYS connect the positive (+) battery wire (red boot) first when connecting battery wires. • ALWAYS disconnect the negative (-) battery wire (black boot) first when disconnecting battery wires. • NEVER connect the negative (-) battery wire (black boot) to the positive (+) post on the battery. • NEVER connect the positive (+) battery wire (red boot) to the negative (-) post on the battery.
FEATURES GENERAL GENERATOR FEATURES 2 3 1 4 7 6 5 Figure 9 1 - Engine Control Switch: Turns the engine on and off. 2 - Fuel Cap: Close until clicking sound is heard. 6 - Oil Fill Plug/Dipstick: Must be removed to add and check oil. 3 - Control Panel: Contains the circuit breakers and outlets. 7 - Oil Drain Plug: Must be removed to drain engine oil. 4 - Muffler and Spark Arrester: Avoid contact until engine is cooled down. Spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler.
FEATURES 1 2 3 5 7 4 6 Figure 10 1 - Fuel Gauge: Indicates fuel level. 2 - Fuel Shutoff Valve: Controls the flow of fuel to the engine. 5 - Choke Lever: Must be put in the ON position to start the engine and returned to the OFF position once the engine is running. 3 - Recoil Handle: Must pull to start engine for manual start units. 6 - CARB Canister: Model numbers follwed by a “C” will be equipped with a carbon canister. 4 - Air Filter Cover: Must remove to service the air filter.
FEATURES CONTROL PANEL FEATURES 1 2 3 5 4 6 8 7 Figure 11 – Control Panel Features 1. Engine Control Switch (RUN/STOP for Manual Start Units): x RUN - In the RUN position, the switch allows the generator to be started (for manual start models). x STOP - In the STOP position, the switch stops the engine. 2. Hour Meter: Displays how many hours the generator has been run (WHC7500E model). 3. Main Circuit Breaker: The main circuit breaker controls total output of all outlets to protect the generator.
OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR Before starting the generator, review Safety on page 6. Location Selection – Before starting the generator, avoid exhaust and location hazards by verifying: x You have selected a location to operate the generator that is outdoors and well ventilated. x You have selected a location with a level and solid surface on which to place the generator. x You have selected a location that is at least 6 feet (1.
OPERATION Using Extension Cords – Westpro Power Systems assumes no responsibility for the content within this table. The use of this table is the responsibility of the user only. This table is intended for reference only. The results produced by using this table are not guaranteed to be correct or applicable in all situations as the type and construction of cords are highly variable. Always check with local regulations and a licensed electrician prior to installing or connecting an electrical appliance.
OPERATION ADDING / CHECKING ENGINE FLUIDS AND FUEL Before adding/checking engine fluids and fuel, review Safety on page 6. ! DANGER Filling the fuel tank with gasoline while the generator is running can cause gasoline to leak and come in contact with hot surfaces that can ignite the gasoline. NOTICE The generator does not contain engine oil as shipped. Attempting to start the engine without adding engine oil can permanently damage internal engine components.
OPERATION NOTICE ! CAUTION ! Avoid prolonged skin contact with gasoline. Avoid prolonged breathing of gasoline vapors. STARTING THE GENERATOR Before starting the generator, review Safety on page 6. The engine is equipped with a low oil shutdown switch. If the oil level becomes low, the engine will shut down and will not start until the oil is filled to the proper level. Be sure the engine has the proper oil level before using.
OPERATION 2. Move the fuel shutoff valve to the ON position (see Figure 15). 4. Push the engine control switch into the RUN position (see Figure 17). Figure 17 – Engine Control Switch Figure 15 – Fuel Shutoff Valve in the ON Position 3. Move the choke lever to the ON position (see Figure 16). Figure 16 – Choke Lever 5. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance.
OPERATION Starting an Electric Start Generator 1. Verify the battery is properly installed and both battery cables are attached (see Installing the Battery (Electric Start Generators Only) on page 15). 4. Move the choke lever to the ON position (see Figure 21). 2. Make sure the circuit breakers are properly set (see Figure 19).
OPERATION NOTE: If the engine fails to start after 5 seconds, release the engine control switch. Let the generator sit idle for 15 seconds and then repeat step 5. If the cranking speed drops after each unsuccessful attempt, then the battery may not be adequately charged. Manually start the generator as instructed in Manually Starting a Generator on page 22. NOTE: The electric start generator is equipped with a battery charging feature.
MAINTENANCE MAINTENANCE ! CAUTION Before performing maintenance on the generator, review Safety on page 6 and the following safety messages. Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Prolonged skin contact with engine oil or gasoline can be harmful. Frequent and prolonged contact with engine oil may cause skin cancer. Take protective measures and wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water.
MAINTENANCE Table 2: Maintenance Schedule - Authorized Westinghouse Service Dealer Performed Maintenance Item Before Every Use After First 20 Hours or First Month of Use After 50 Hours of Use or Every 3 Months After 100 Hours of Use or Every 6 Months After 300 Hours of Use or Every Year Valve Clearance – – – – Check/Adjust Fuel Filter – – – Check/Clean – Idle Speed – – – – Check/Adjust ENGINE OIL MAINTENANCE Engine Oil Specification 1. Only use the engine oil specified in Figure 23. 2.
MAINTENANCE Adding Engine Oil 1. Always operate or maintain the generator on a flat surface. 5. Remove the oil drain plug (see Figure 27). Once removed, place the oil drain plug on a clean surface. 2. Stop engine if running. 3. Let engine sit and cool for several minutes (allow crankcase pressure to equalize). 4. Thoroughly clean around the oil fill plug/dipstick. 5. Remove oil fill plug/dipstick and wipe clean. 6. Select the proper engine oil as specified in Figure 23. 7.
MAINTENANCE 2. Move the generator to a flat, level surface. 3. Unclip the clips on the top and bottom of the air filter cover (see Figure 28) and remove the air filter cover. Figure 28 – Removing Air Filter Cover 4. Remove the black coarse outside air filter (see Figure 29). 5. Remove the gray fine inside air filter (see Figure 30). Figure 30 – Removing Fine Inside Air Filter 6. Wash the foam air filter elements by submerging the elements in a solution of household detergent soap and warm water.
MAINTENANCE 9. Dry the air filter elements by again applying a slow firm squeezing action. 10. Once the air filters are dry, coat the air filters with clean engine oil (see Figure 31). 14. Install the air filter cover by clipping the clips on the top and bottom of the air filter assembly (see Figure 33). Figure 31 11. Squeeze the filters to remove any excess oil (see Figure 32).
MAINTENANCE 7. Inspect the spark plug for: x Cracked or chipped insulator x Excessive wear x Spark plug gap (the acceptable limit of 0.024 – 0.032 in. [0.60 – 0.80 mm]) (see Figure 36). If the spark plug fails any one of the conditions listed above, replace the plug with a Champion RN9YC plug or equivalent. NOTICE Only use the recommended spark plug (Champion RN9YC or equivalent). Using a non-recommended spark plug could result in damage to the engine. Figure 34 – Removal of Spark Plug Boot 4.
MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR CLEANING THE GENERATOR Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or 6 months. Clean All Engine Air Inlet and Outlet Ports – Make sure all engine air inlet and outlet ports are clean of any dirt and debris to ensure the engine does not run hot (see Figure 38). 1. Stop the generator and let it cool for several minutes if running. It is important to inspect and clean the generator before every use. 2.
MAINTENANCE Clean All Alternator Cooling Air Inlets and Exhaust Ports – Make sure the cooling air inlets and exhaust ports of the alternator are free of any debris and obstructions. Use a vacuum cleaner to remove dirt and debris stuck in the cooling air inlets and exhaust ports (see Figure 40 and Figure 41). BATTERY SERVICE To ensure the battery remains charged, the generator should be started every 2 to 3 months and run for a minimum of 15 minutes.
MAINTENANCE STORAGE 2 ! WARNING Never store a generator with fuel in the tank indoors or in a poorly ventilated area where the fumes can come in contact with an ignition source such as a: 1) pilot light of a stove, water heater, clothes dryer or any other gas appliance; or 2) spark from an electric appliance. 1 NOTICE Gasoline stored for as little as 60 days can go bad, causing gum, varnish and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING ! WARNING Before attempting to service or troubleshoot the generator, the owner or service technician must first read the owner’s manual and understand and follow all safety instructions. Failure to follow all instructions may result in conditions that can lead to voiding of the EPA certification or product warranty, serious personal injury, property damage or even death. PROBLEM Engine is running, but no electrical output.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Generator suddenly stops running. Engine runs erratic; does not hold a steady RPM. 36 POTENTIAL CAUSE SOLUTION 1. Generator is out of fuel. 1. Check fuel level (see page 21). Add fuel if necessary. 2. The low oil shutdown switch has stopped the engine. 2. Check oil level and add oil if necessary (see pages 27 and 28. 3. Too much load 3. Restart the generator and reduce the load. 4.
MANUEL D'UTILISATION
California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT D'UN GÉNÉRATEUR WESTINGHOUSE ! DANGER Ce manuel contient des instructions importantes pour l'utilisation de ce générateur. Pour votre sécurité et celle des autres, veillez à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le générateur. Si toutes les instructions et précautions ne sont pas correctement suivies, vous et d'autres personnes pouvez être gravement blessés ou tués.
SOMMAIRE FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT D'UN GÉNÉRATEUR WESTINGHOUSE ............................................3 Pour vos archives:.........................................................................................................................................3 Enregistrement du produit ............................................................................................................................3 Formulaire d'enregistrement du produit .................................................
SOMMAIRE Cette page est laissée vide intentionnellement 6
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, et REMARQUE sont utilisés tout au long de ce manuel pour souligner les informations importantes. Assurezvous que toutes les personnes travaillant sur ou à proximité des équipements connaissent la signification de ces avertissements. ! Ce symbole d'avertissement de sécurité apparaît dans la plupart des consignes de sécurité.
SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ! DANGER N'utilisez jamais le générateur dans un lieu mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, la neige, l'eau pulvérisée ou l'eau stagnante pendant l'utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent causer un court-circuit ou d'autres défaillances dans le circuit électrique. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit clos.
SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le générateur en cas de surchauffe d'éléments électriques, de chute de la puissance électrique, d'étincelles, de flammes ou de fumée provenant du générateur, ou si les prises sont endommagées. ! N'utilisez jamais le générateur pour alimenter des équipements d'assistance médicale. Retirez toujours les outils et autres matériels d'entretien utilisés pendant la maintenance du générateur avant de l'utiliser. REMARQUE Ne modifiez jamais le générateur.
SÉCURITÉ ETIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 3 4 1 5 DANGER 2 USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL. NEVER USE INSIDE A HOME OR GARAGE, EVEN IF DOORS AND WINDOWS ARE OPEN. 1 3 Rated output voltage : 120V/240V Rated output Power : 7.5kVA Rated current : 32A Insulation Class : F Rated frequency : 60Hz Rated load speed : 3600rpm Max.
SÉCURITÉ 2 3 1 4 WARNING 1 HOT SURFACES 2 SURFACES CHAUDES DANGER 3 ▪ ANYONE using the generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage. ▪ NEVER refuel generator while engine is running. Gasoline spilled on hot engine parts could ignite. Clean any spilled gasoline immediately.
DÉBALLAGE DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR 1 3 ! ATTENTION Demandez toujours de l'aide pour soulever le générateur. Le générateur est lourd; le soulever sans assistance pourrait provoquer des blessures corporelles. ! 2 Evitez de couper sur ou à proximité d'agrafes pour éviter des blessures corporelles. Outils nécessaires - cutter ou outil similaire. 4 1. Coupez avec précaution le ruban adhésif de l'emballage sur le haut du carton. 2.
MONTAGE 1. Placez le générateur sur une surface plane. MONTAGE Avant de procéder au montage du générateur, lisez la section Sécurité à la page 6 et les messages de sécurité suivants. 2. Placez un morceau de carton ou un autre matériau souple sur lequel basculer le générateur, afin de protéger la peinture du bâti et éviter que le générateur ne glisse. Basculez le générateur sur son côté, comme illustré dans la Figure 4(le moteur doit se trouver en bas).
MONTAGE 3. Installez le pied de montage sur le bâti avec les boulons à embase et les écrous M6. 3 6. Installez les poignées au moyen de l'axe de chape et de la goupille béta comme illustré dans la Figure 7. 3 2 1 3 1 2 Figure 5 – Assemblage du pied de montage sur le bâti 1 - Patins en caoutchouc 3 - Boulon à embase M6 et écrou 2 - Pied de montage 1 - Axe de chape 4. Installez la clavette d'essieu 16 mm x 105 mm à travers le support de l'axe sur le bâti. 5.
MONTAGE INSTALLATION DE LA BATTERIE (GÉNÉRATEURS À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT) 2 ! AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques: • Branchez TOUJOURS le câble positif (+) de la batterie (coiffe rouge) en premier lorsque vous branchez les câbles de la batterie. • Débranchez TOUJOURS le câble négatif (-) de la batterie (coiffe noire) en premier lorsque vous débranchez les câbles de la batterie.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU GÉNÉRATEUR 2 3 1 4 7 6 5 Figure 9 1 - Commutateur de commande de moteur: Met en marche et arrête le moteur. 5 - Batterie: Pour modèles à démarrage électrique uniquement. 2 - Bouchon de carburant: Fermer jusqu'à entendre un clic. 6 - Bouchon de remplissage/jauge d'huile: Doit être déposé pour ajouter et contrôler l'huile. 3 - Tableau de commande: Contient les disjoncteurs et les prises.
CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 5 7 4 6 Figure 10 1 - Jauge de carburant: Indique le niveau de carburant. 2 - Robinet d'arrêt de carburant: Règle le débit de carburant vers le moteur. 5 - Levier d'étrangleur: Doit être réglé en position ON pour mettre le moteur en marche et ramené en position OFF une fois que le moteur tourne. 3 - Poignée de lanceur: Doit être tirée pour mettre le moteur en marche sur les unités à démarrage manuel.
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE 1 2 3 5 4 6 8 7 Figure 11 – Fonctions du tableau de commande 1. Commutateur de commande du moteur (RUN/STOP pour unités à démarrage manuel): x RUN - En position RUN, le commutateur permet au générateur de démarrer (modèles à démarrage manuel). x STOP - En position STOP, le commutateur arrête le moteur. 2. Compteur d'heures Indique le nombre d'heures pendant lesquelles le générateur a fonctionné (modèle WHC7500E). 3.
FONCTIONNEMENT AVANT LA MISE EN MARCHE DU GÉNÉRATEUR Avant de mettre le générateur en marche, lisez la section Sécurité à page 6. Choix de l'emplacement - Avant de mettre le générateur en marche, évitez tout risque lié à l'échappement et à l'emplacement en vérifiant que: x L'endroit choisi pour utiliser le générateur se trouve à l'extérieur et est bien aéré. x L'endroit choisi pour installer le générateur est une surface ferme et horizontale.
FONCTIONNEMENT Utilisation de cordons de rallonge - Westpro Power Systems n'assume aucune responsabilité concernant le contenu de ce tableau. L'utilisation de ce tableau est uniquement la responsabilité de l'utilisateur. Le tableau est fourni à titre de référence seulement. Les résultats obtenus en utilisant ce tableau ne sont pas garantis corrects ou applicables dans toutes les situations, dans la mesure où le type et la construction des cordons sont très variables.
FONCTIONNEMENT AJOUT/CONTRÔLE DES LIQUIDES DU MOTEUR ET DU CARBURANT Avant d'ajouter/contrôler les liquides du moteur et le carburant, consultez la section Sécurité à la page 6. REMARQUE Le générateur ne contient pas d'huile moteur au moment de l'expédition. Essayer de mettre le moteur en marche sans avoir ajouté de l'huile moteur risque d'endommager les composants internes du moteur de façon permanente.
FONCTIONNEMENT REMARQUE ! ATTENTION ! Evitez tout contact cutané prolongé avec l'essence. Evitez toute inhalation prolongée des vapeurs d'essence MISE EN MARCHE DU GÉNÉRATEUR Avant de mettre le générateur en marche, lisez la section Sécurité à page 6. Avant de mettre le générateur en marche, vérifiez les points suivants: x Le moteur est rempli d'huile moteur (Voir Contrôle de l’huile moteur à la page 27). x Le générateur est placé dans un endroit approprié (voir Choix de l'emplacement à la page 19).
FONCTIONNEMENT 2. Mettez le robinet d'arrêt de carburant en position ON (voir Figure 15). 4. Appuyez sur le commutateur de commande du moteur en position RUN. (voir Figure 17). Figure 17 – Commutateur de commande du moteur Figure 15 – Robinet d'arrêt de carburant en position ON 3. Mettez le levier d'étrangleur en position ON (voir Figure 16). 5. Saisissez fermement la poignée de rappel et tirez-la lentement jusqu'à ce que vous sentiez une augmentation de la résistance.
FONCTIONNEMENT 4. Mettez le levier d'étrangleur en position ON (voir Figure 21). Mise en marche d'un générateur à démarrage électrique 1. Vérifiez que la batterie est installée correctement et que les deux câbles de la batterie sont branchés (Voir Installation de la batterie (générateurs à démarrage électrique seulement) à la page 15). 2. Vérifiez que les disjoncteurs sont réglés correctement (voir Figure 19).
FONCTIONNEMENT NOTE: Si le moteur ne démarre pas au bout de 5 secondes, relâchez le commutateur de commande du moteur. Laissez le générateur tourner au ralenti pendant 15 secondes puis répétez l'étape 5. Si la vitesse de démarrage diminue après chaque tentative infructueuse, il se peut que la batterie ne soit pas chargée correctement. Mettez le générateur en marche manuellement selon les instructions de Mise en marche manuelle d’un générateur à la page 22.
MAINTENANCE MAINTENANCE ! ATTENTION Avant de procéder à l'entretien du générateur, lisez la section Sécurité page 6 et les messages de sécurité suivants. Evitez le contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Un contact prolongé de la peau avec l'huile moteur ou l'essence peut être dangereux. Un contact fréquent et prolongé avec l'huile moteur peut causer des cancers de la peau. Prenez des mesures de protection et portez des vêtements et des équipements de protection.
MAINTENANCE Tableau 2: Programme de maintenance - Effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé Avant chaque utilisation Après les 20 premières heures ou le premier mois d'utilisation Après 50 heures d'utilisation ou tous les 3 mois Après 100 heures d'utilisation ou tous les 6 mois Après 300 heures d'utilisation ou tous les ans Jeu de soupape – – – – Vérifier/Régler Filtre à carburant – – – Vérifier/Nettoyer – Régime de ralenti – – – – Vérifier/Régler Postes d'entretien ENTRETIEN D
MAINTENANCE Ajout d'huile moteur 1. Utilisez et entretenez toujours le générateur sur une surface plate. 2. Arrêtez le moteur s'il tourne. 3. Laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes (attendez que la pression du carter s'équilibre). 4. Nettoyez soigneusement le pourtour du bouchon de remplissage/jauge d'huile. 5. Retirez le bouchon de remplissage/jauge d'huile et essuyez-le. 6. Choisissez l'huile moteur appropriée, spécifiée dans Figure 23. 7.
MAINTENANCE 1. Arrêter l’alternateur et le laisser se refroidir pendant plusieurs minutes s’il fonctionne. 2. Transférer l’alternateur sur une surface plate et horizontale. 3. Détacher les clips en haut et en bas du couvercle du filtre à air (voir Figure 28) et enlever le couvercle du filtre à air. Figure 29 – Enlèvement du filtre d’air extérieur à revêtement poudre à grains grossiers 5. Déposer le filtre d’air intérieur à revêtement poudre à grains gris fins (voir Figure 30).
MAINTENANCE 6. Laver les éléments mousse du filtre à air en les immergeant dans une solution de savon détergent ordinaire et d’eau chaude. Comprimer lentement la mousse pour la nettoyer complètement. REMARQUE NE JAMAIS tordre ou déchirer l’élément mousse du filtre à air pendant le nettoyage ou le séchage. Le comprimer seulement lentement, mais fermement. 7. Rincer les éléments du filtre à air en les immergeant dans de l’eau fraiche et propre et en les serrant lentement.
MAINTENANCE ENTRETIEN DES BOUGIES La bougie doit être vérifiée et nettoyée après toutes les 100 heures d'utilisation ou tous les 6 mois et doit être remplacée après 300 heures d'utilisation ou tous les ans. 1. Arrêtez le générateur et laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes s'il tourne. 2. Placez le générateur sur une surface plane et horizontale. 3. Retirez la coiffe de bougie en tirant fermement la poignée en plastique de la coiffe de bougie pour l'éloigner du moteur.
MAINTENANCE 8. Installez la bougie en suivant attentivement les étapes décrites ci-dessous: a - Réintroduisez avec précaution la bougie dans la culasse. Vissez la bougie à la main jusqu'à ce qu'elle touche le fond. b - Avec la clé à douille de bougie de 13/16" fournie, tournez la bougie pour vérifier qu'elle est logée à fond. c - Remettez en place la coiffe de bougie en vérifiant qu'elle s'engage complètement sur la pointe de la bougie.
MAINTENANCE Nettoyez toutes les ailettes de refroidissement du moteur - Utilisez un chiffon humide et une brosse pour décoller et éliminer toute la saleté sur et autour des ailettes de refroidissement du moteur (voir Figure 39).
MAINTENANCE ENTRETIEN DE LA BATTERIE 2 Pour que la batterie reste chargée, l’alternateur doit être démarré tous les 2 ou 3 mois et doit fonctionner pendant au moins 15 minutes. Si l’alternateur est stocké pendant plus d’un an sans le faire fonctionner, un chargeur de batteries sera nécessaire pour recharger la batterie. Remplacement de la batterie 1. Débrancher le câble de la bougie. 2.
MAINTENANCE ENTREPOSAGE ! AVERTISSEMENT Un générateur dont le réservoir contient du carburant ne doit jamais être entreposé à l'intérieur ou dans un endroit mal aéré où les vapeurs peuvent entrer en contact avec une source d'inflammation telle que: 1) la veilleuse d'une cuisinière, un chauffeeau, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz; ou 2) l'étincelle d'un appareil électrique.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE ! AVERTISSEMENT Avant d'essayer de réparer ou de dépanner le générateur, le propriétaire ou le technicien de maintenance doit d'abord lire le manuel d'utilisation et comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de toutes les consignes peut se traduire par des conditions pouvant entraîner l'annulation de la certification EPA ou de la garantie du produit, des blessures graves, des dommages matériels, voire la mort.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le générateur s'arrête soudain de fonctionner. Fonctionnement irrégulier du moteur, qui ne maintient pas un régime stable. CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Epuisement du carburant 1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 21). Ajouter du carburant si nécessaire. 2. L'interrupteur d'arrêt de niveau d'huile bas a arrêté le moteur. 2. Vérifier le niveau d'huile et en ajouter si nécessaire (voir pages 27 et 28. 3. Charge excessive 3.