User Manual iGen5000c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION FREQUENCY OF USE ����������������������������������������������������������15 BEFORE STARTING THE GENERATOR ������������������������������15 DISCLAIMERS �������������������������������������������������������������������������2 STARTING THE ENGINE ������������������������������������������������������15 SPECIFICATIONS �������������������������������������������������������������������3 ECO MODE ����������������������������������������������������������������
INTRODUCTION SPECIFICATIONS Specifications NOTICE iGen5000c Running Watts: 3900 Peak Watts: 5000 Rated Voltage: 120V Rated frequency: 60 Hz Phase: Single phase Total Harmonic ≤ 3% Distortion: Engine Displacement: 224 cc Starting Type: Recoil, Electric Start, Remote Fuel Capacity: 3.4 Gallons (12.8 Liters) Fuel Type: 87–93 octane* Oil Capacity: 0.63 US qt (0.60 L) Oil Type: 10W-30 Spark Plug: 97109 - F7RTC Spark Plug Gap: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Valve Intake 0.0031 – 0.
SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform mantainence on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Wipe spilled fuel from the unit. • Never use the generator to power medical support equipment. • Never attempt to burn off spilled fuel. • Do not operate the generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
SAFETY CO SENSOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 4 6 9 7 8 1 1 5 3 6 5 3 6 4 2 8 7 9 8 | English
COMPONENTS COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS 1 5 2 10 6 7 9 3 4 8 1. Fuel Cap: Add unleaded fuel here. Close the cap until it clicks. 6. Recoil Handle: Pull the recoil handle to manually start the engine. 3. Transport Wheels: Wheels allow one-handed maneuverability when used with the extendable handle. 8. Oil Access Cover: Cover provides access to the oil fill cap/dipstick and oil drain plug. 2. Engine Service Cover: Cover provides access to the engine, air cleaner, carburetor, and spark plug. 4.
COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 1. 120 Volt AC, 30 Amp NEMA TT-30R Receptacle: Receptacle can supply a maximum of 30 Amps. 2. Battery Switch: Turns battery ON and OFF. Must be ON before electric start or remote start. 3. Push-ButtonStart/Stop: Push once to automatically start the engine. Push again to stop the engine. 4. Eco Mode: Eco mode minimizes fuel consumption and noise by adjusting the engine RPM to the minimum required for the current load.
ASSEMBLY CARTON CONTENTS 1. On a level surface, remove the oil access cover and oil dipstick. Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the instruction manual, oil bottle, oil funnel, spark plug socket wrench, and battery charger. 3. Remove and discard the packing tray. 4. Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. 5. Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. 6.
ASSEMBLY FUEL REQUIREMENTS • CLEAN, FRESH, unleaded gasoline, 87–93 octane. • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol fuel is recommended). • DO NOT use E85 or E15. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify the engine to run on alternate fuels. • DO NOT fuel indoors. • DO NOT create a spark or flame while fueling. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris before and after each fueling.
OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting the generator. Asphyxiation hazard. Place the generator in a wellventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning generator. GROUNDING Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric shock.
OPERATION REMOTE START FUEL SWITCH Turn the fuel switch fully to the right for gasoline operation. Verify that the area around the generator is clear before remote starting the generator. The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. The generator can be started remotely from up to 99 feet (30 meter) using the remote start key fob.
OPERATION b. Remote Start: Push and hold the ON button on the remote start key fob for one second. c. Push-Button Start: Push and hold the engine start button for two seconds. NOTICE Connecting to a generator that is not compatible can cause a low voltage output that may damage tools and appliances powered by the generator. 3. Push and hold the ON/OFF button for one second or push OFF on the remote start key fob for one second.
OPERATION If an AC circuit breaker switches OFF automatically, check that the appliance is working correctly and it does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the AC circuit breaker ON. ON Push to Reset OFF OVERLOAD RESET The generator will automatically switch OFF all AC output to protect the generator if overloaded or if there is a short circuit in a connected appliance. However, the engine will continue to run.
OPERATION 4. Plug in and turn on the next load. 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Wattage Reference Fire and electrocution hazard. Never use worn or damaged extension cords. Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury.
OPERATION TRANSPORTING Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • Replace all protective covers on the generator control panel. • Only use the generator’s fixed handle(s) to lift the unit or attach any load restraints such as ropes or tie-down straps. Do not attempt to lift or secure the generator by holding onto any of its other components.
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE ENGINE SERVICE COVER Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below. Remove the engine service cover to access the air filter, carburetor, and spark plug. Remove the cover screws then pull the cover straight out with both hands to prevent damage to the grommet posts on the cover.
MAINTENANCE NOTICE Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. 4. Remove the foam air filter from the air cleaner housing and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water. Slowly squeeze the foam to thoroughly clean. NOTICE DO NOT twist or tear the foam air filter element during cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing action. 5.
MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE Accidental start-up. Remove the spark plug boot from the spark plug when working on the generator. Also remove the battery quick-connect plug from the battery. When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot weather, change the oil more frequently. Change the oil while the engine is still warm from operation. 1. Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes. 2. Remove the engine service cover.
MAINTENANCE SPARK ARRESTOR SERVICE Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or six months. Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. 1. Place the generator on a level surface and allow the muffler to cool before servicing the spark arrestor. 2. Remove the cover screws and the muffler cover. Use a screw driver to remove the spark arrestor. 1. Plug the charger into the battery charging port on the control panel.
MAINTENANCE STORAGE DRAINING THE FLOAT BOWL Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. 1. Remove the engine service cover. NOTICE 2. Locate the drain hose extending from the bottom of the carburetor float bowl. Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine.
MAINTENANCE 8. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the recoil handle until resistance is felt. At this position the piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed. Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion. Return the recoil handle gently. 9. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting. 8. Perform this procedure for the other valve. 9.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Dirty air filter. Clean the air filter. Low engine oil level stopped generator. If low oil LED illuminated, turn battery switch to the OFF position. Add engine oil.
SCHEMATICS 26 | English
ESPAÑOL iGen5000c Digital Inverter Generator Gasolina: 3 900 Vatios en Funcionamiento | 5 000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: El funcionamiento, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES iGen5000 Vatios en 3 900 funcionamiento: Vatios de arranque: 5 000 Voltaje nominal: 120V Frecuencia nominal: 60 Hz Fase: Fase única Distorsión armónica ≤ 3% total: Desplazamiento del 224 cc motor: Tipo de inicio: Retroceso, arranque eléctrico, control remoto Capacidad de 3,4 Gal (12,8 L) combustible: Tipo de combustible: 87 – 93 octano* Capacidad de aceite: 0,63 US qt (0,60 L) Tipo de aceite: 10W30 Bujía: F7RTC Espacio de la bujía: 0,024 – 0,032 in.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Riesgo de incendio y electrocución. No lo conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Riesgo de electrocución.
SEGURIDAD conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento. • Cuando este generador se utiliza para suministrar un sistema de cableado de un edificio, un electricista calificado debe instalar el generador y conectarlo a un interruptor de transferencia como un sistema derivado por separado de acuerdo con NFPA 70, Código Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE.
SEGURIDAD SENSOR DE CO El sensor de CO monitorea la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible utilizadas en el área de operación.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 4 6 9 7 8 1 5 3 6 1 5 3 6 4 2 8 7 9 Español | 9
COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR 1. Tapa de combustible: Agregue aquí combustible sin plomo. 6. Mango de retroceso: Tire del mango de retroceso para arrancar manualmente el motor. 2. Cubierta de servicio del motor: La cubierta proporciona acceso al motor, filtro de aire, carburador y bujía. 7. Panel de control: El panel de control contiene las salidas y los controles operativos. 3.
COMPONENTES COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 1. Receptáculo NEMA 5-20R dúplex de 120 voltios CA, 20 amperios: El receptáculo puede suministrar un máximo de 20 amperios. 2. Terminal de tierra: El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador. 3. Salidas de funcionamiento en paralelo: Se puede conectar un generador inversor Westinghouse compatible para obtener una salida de potencia adicional. 4.
MONTAJE Tipo de aceite de motor recomendado Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. 10W-30 5W-30 10W-40 1. Abra la caja con cuidado. 2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería. 5W-30 Synthetic °F -20 °C -28.9 0 -17.8 20 -6.7 40 4.4 60 15.6 80 26.7 100 37.8 120 48.9 Temperatura ambiente 3. RRetire y deseche los materiales de embalaje. 4.
MONTAJE AVISO E85 E15 No utilice combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10% de etanol. REQUISITOS DE COMBUSTIBLE • Gasolina sin plomo, fresca y magra, de 87 a 93 octanos. • Se acepta hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
MONTAJE Correa de batería Enchufe de conexión rápida Base de montaje 3. Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en el batería. Retire la brida que sujeta los enchufes y luego presione firmemente para conectarlos. 4. Alinee las pestañas en la parte inferior de la tapa de acceso a la batería con la caja del generador y luego presione para reinstalar la cubierta. Nota: El generador está equipado con una función de carga de batería.
OPERACIÓN y el marco. Si este generador se utilizará únicamente con un cable y equipo de enchufe conectados a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
OPERACIÓN PERÍODO DE RODAJE Para un rodaje adecuado, no exceda el 50% de los vatios de funcionamiento nominales (1850 vatios) durante las primeras cinco horas de funcionamiento. Varíe la carga de vez en cuando para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón.
OPERACIÓN MODO ECO SOBRECARGA RESTABLECER AVISO Siempre encienda el generador con el MODO ECO APAGADO. Deje que la velocidad del motor se estabilice y que el LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de encender el MODO ECO. El generador apagará automáticamente todas las salidas de CA para proteger al generador en caso de sobrecarga o si hay un cortocircuito en un aparato conectado. Sin embargo, el motor seguirá funcionando.
OPERACIÓN CAPACIDAD DEL GENERADOR GESTIÓN DE ENERGÍA AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje / amperaje del generador puede dañar el generador y / o los dispositivos eléctricos conectados a él. Asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios continuos (en funcionamiento) y de sobretensión (arranque) para los elementos que alimentará al mismo tiempo.
OPERACIÓN CABLES DE EXTENSIÓN Peligro de asfixia. Los cables de extensión que llegan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de las aberturas. Si se utiliza un cable de extensión que llega directamente a su casa para alimentar elementos de interior, existe el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas dentro de la casa.
OPERACIÓN • Las ruedas del generador solo están diseñadas para el transporte manual. Las ruedas no son adecuadas para remolcar el generador dentro o fuera de la carretera. TRANSPORTE Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo. • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
MANTENIMIENTO CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR Quite la cubierta de servicio del motor para acceder al filtro de aire, carburador y bujía. Quite los tornillos de la cubierta y luego tire de la cubierta hacia afuera con ambas manos para evitar daños en los postes de ojal de la cubierta. Tornillos de cubierta (5x) AVISO Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. 4.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 5W-30 Arranque accidental. Quite la funda de la bujía de la bujía cuando trabaje en el generador. También retire el enchufe de conexión rápida de la batería de la batería. 10W-40 5W-30 Synthetic °F -20 °C -28.9 0 -17.8 20 -6.7 40 4.4 60 15.6 80 26.7 100 37.8 120 48.9 Temperatura ambiente Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. 1.
MANTENIMIENTO 9. Instale la funda de la bujía y la cubierta de servicio del motor. AVISO No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. MANTENIMIENTO DE BUJÍAS AVISO Utilice siempre la bujía Westinghouse OEM o una bujía de tipo resistor compatible.
MANTENIMIENTO Nota: Una vez encendido, el generador cargará la batería después de 30 a 60 minutos de uso. Si no utiliza el generador con regularidad, cargue la batería durante la noche una vez al mes para mantenerla lista para su uso. Cargue la batería en un lugar seco. 1. Enchufe el cargador en el puerto de carga de la batería en el panel de control. Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cargador de batería en un tomacorriente de pared de 120 voltios CA. 2.
MANTENIMIENTO • Con el motor y el sistema de escape fríos y todas las superficies secas, cubra el generador para evitar la entrada de polvo. No utilice una hoja de plástico como cubierta antipolvo. Los materiales no porosos atrapan la humedad y promueven el óxido y la corrosión. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y provocar corrosión si se deja por un tiempo prolongado.
MANTENIMIENTO 5. Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula. Vástago de válvula 3. Para cerrar el estrangulador para el arranque en frío: Utilice un destornillador para empujar la palanca negra hacia la parte delantera del generador. Balancín Tuerca de ajuste de pivote Pivote del balancín Válvula de admisión Válvula de escape Juego de válvulas 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Interruptor de batería en la posición OFF. Gire el interruptor de la batería a la posición ON. Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. El nivel de aceite del motor bajo detuvo el generador.
FRANÇAIS iGen5000c Générateur d’onduleur numérique ESSENCE: Puissance d’opération 3 900 Watts | Puissance de pointe 5 000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES iGen5000c Puissance d’opération : 3 900 Puissance de crête : 5 000 Tension nominale : 120V Fréquence nominale : 60 Hz Phase : Monophasé Distorsion harmonique ≤ 3% totale : Déplacement du moteur : 224 cc Recul, démarrage Type de départ : électrique, télécommande Capacité de carburant : 3,4 Gal (12,8 L) Type de carburant : 87–93 octane* Capacité d’huile : 0,63 US qt (0,60 L) Type d’huile : 10W30 Bougie d’allumage : F7RTC Ecartement électrode 0,024 - 0,032 in.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur. Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. échappement (CO) Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical. • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l’essence. • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l’essence. • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort. • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion. • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
SÉCURITÉ CAPTEUR DE CO ARRÊT AUTOMATIQUE DU CO SUR LE Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde PANNEAU DE COMMANDE de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d’opération.
SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 4 6 9 7 8 1 5 3 6 1 5 3 6 4 2 8 7 9 10 | Français
COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 1 5 2 10 6 7 9 3 8 4 1. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans plomb ici. 7. Panneau de commande: Le panneau de commande contient les prises et les commandes opérationnelles. 2. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle permet d’accéder au moteur, au filtre à air, au carburateur et à la bougie d’allumage. 8. Couvercle d’accès à l’huile: Le couvercle permet d’accéder au bouchon / jauge de remplissage d’huile et au bouchon de vidange d’huile. 3.
COMPOSANTS COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 16 15 14 1. Borne de terre: La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur. 10. Commutateur de carburant: Utilisé pour ouvrir ou fermer la vanne de gaz. 2. Prise NEMA 5-20R duplex de 120 volts CA, 20 A: La prise peut fournir un maximum de 20 ampères. 11.
ASSEMBLÉ 1. Sur une surface plane, retirez le couvercle de service du moteur et la jauge d’huile. CONTENU DU CARTON 1. Ouvrez soigneusement le carton. 2. Retirez et conservez le manuel d’instructions, la bouteille d’huile, l’entonnoir à huile, la clé à douille pour bougie d’allumage et le tournevis. 3. Retirez et jetez les matériaux d’emballage. 4. Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur. 5. Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur. 6.
ASSEMBLÉ AVIS E85 E15 N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou par l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10% d’éthanol. remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant visible dans le goulot de remplissage.
ASSEMBLÉ Sangle de batterie Fiche à connexion rapide Base de montage 3. Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie. Retirez l’attache-câble retenant les fiches, puis appuyez fermement pour les connecter. 4. Alignez les languettes au bas du couvercle d’accès à la batterie avec le boîtier du générateur puis poussez pour réinstaller le couvercle. Note : Le générateur est équipé d’une fonction de chargement de batterie.
OPÉRATION Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
OPÉRATION 3. Appuyez sur le bouton MARCHE du porte-clés de démarrage à distance. Il s’associera automatiquement au générateur et le voyant de démarrage du générateur arrêtera de clignoter. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Vérifier que: • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié. • Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau. • Le moteur est rempli d’huile. • Toutes les charges sont déconnectées. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. DANGER Risque de feu et d’électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les fils du câble parallèle lorsqu’un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
OPÉRATION Pour restaurer la sortie CA: 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées. 2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu’à ce que le voyant OVERLOAD s’éteigne et que le voyant OUTPUT READY s’allume. 3. Réinitialisez le disjoncteur s’il est OFF. 4. Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur. 5.
OPERATION Référence de puissance Watts courants estimés* Watts de démarrage estimés* Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts) 300 0 Télévision (Type de tube) 300 0 Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300 Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 Radio 200 0 Outil ou appareil Percer (3/8”, 4 amps) 440 600 Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 “) 1400 2300 Scie à onglet (10 “) 1800 1800 Scie à table (10 “) 2000 2000 * Les puissances indiquées sont ap
OPÉRATION TRANSPORT MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport. • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. • Utilisez uniquement la (les) poignée (s) fixe (s) du générateur pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage.
ENTRETIEN CALENDRIER DE MAINTENANCE COUVERCLE DE SERVICE DU MOTEUR Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous. Retirez le couvercle de service du moteur pour accéder au filtre à air, au carburateur et à la bougie d’allumage.
ENTRETIEN AVIS Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. 4. Retirez le filtre à air en mousse du boîtier du filtre à air et lavez-le en plongeant l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau chaude. Pressez lentement la mousse pour bien la nettoyer. AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage.
ENTRETIEN CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR Démarrage accidentel. Retirez le soufflet de bougie d’allumage de la bougie d’allumage lorsque vous travaillez sur le générateur. Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement. AVIS Ne polluez pas.
ENTRETIEN Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 0.80 mm) 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Électrode latérale ENTRETIEN DE LA BATTERIE La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. Si la batterie ne parvient pas à lancer le moteur, branchez le chargeur 12V inclus dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Risque de brûlure. La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie. MISE EN GARDE Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation. 1. Retirez le couvercle d’accès à la batterie. 2.
ENTRETIEN STOCKAGE À LONG TERME 6. Débranchez la prise de connexion rapide de la batterie. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du flotteur pour éviter l’accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. 7. Retirez la bougie. VIDANGE DU FLOTTEUR 1. Retirez le couvercle de service du moteur. 2.
ENTRETIEN 7. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. RÉGLER MANUELLEMENT LE STARTER Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devrez peut-être régler le starter à la main pour un fonctionnement correct. 4. Démarrez le générateur.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas CAUSE POSSIBLE CORRECTION Coupe-batterie en position OFF. Tourner le coupe-batterie en position ON. En panne d’essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d’essence, ou plein d’essence. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Le niveau d’huile moteur bas a arrêté le générateur.
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
www.WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2024 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.